[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 11 16:15:12 UTC 2013
commit 9503765ab8f3d370b4e8fd6f9e7945903f38aa3a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 11 16:15:11 2013 +0000
Update translations for gettor_completed
---
zh_CN/gettor.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/gettor.po b/zh_CN/gettor.po
index 2a20417..1a0026d 100644
--- a/zh_CN/gettor.po
+++ b/zh_CN/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-11 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:14+0000\n"
"Last-Translator: simabull tsai\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr "æ¨å¥½ï¼ææ¯\"GetTor\"ã"
+msgstr "ä½ å¥½ï¼\n\næ¬é®ä»¶ä¸ºâGetTorâèªå¨åå¤ã"
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
-msgstr "æè°¢ä½ ç请æ±ã"
+msgstr "è°¢è°¢ä½ åæ¥ç请æ±ã"
#: lib/gettor/i18n.py:31
msgid ""
"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
"one of those."
-msgstr "æ±æï¼æ们ä¸åºçæ¥èªæ¨å°åçé®ä»¶ãæ¨éè¦ä½¿ç¨ GMAIL.COM, YAHOO.COMæ YAHOO.CN è´¦æ·ï¼éè¿å®ä»¬åéé®ä»¶ã"
+msgstr "æ±æï¼æ们ä¸ä¼å°è¯·æ±åå¤åéè³ä½ æç¨çè¿ä¸ªé®ç®±å°åãè¯·ä½¿ç¨ GMAIL.COMãYAHOO.COM æ YAHOO.CN è´¦æ·ï¼å¹¶éè¿è¿äºé®ç®±åé请æ±é®ä»¶ã"
#: lib/gettor/i18n.py:35
msgid ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "请åç¥éè¦åªç§çæ¬ï¼æå°éè¿çµåé®ä»¶åéç¸åºç To
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr "请åå¤è¿å°é®ä»¶ï¼å¨é®ä»¶æ£æä¸çä»»ä½ä½ç½®è¾å
¥ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å
çååã "
+msgstr "请åå¤æ¬é®ä»¶ï¼å¹¶å¨é®ä»¶æ£æçä»»æä½ç½®è¾å
¥è½¯ä»¶å
çå称ã "
#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
@@ -94,14 +94,14 @@ msgid ""
"language you want in the address you send the mail to:\n"
"\n"
" gettor+fa at torproject.org"
-msgstr "è·åç¿»è¯ä¸ºæ¨æç¨è¯è¨ç Tor çæ¬ï¼è¯·å¨æ¨æåéçé®ä»¶å°åä¸æå®æ¨è¦çè¯è¨:\n\n gettor+fa at torproject.org"
+msgstr "å¦éè·åä½ æ³è¦ç Tor è¯è¨çæ¬ï¼è¯·å¨æ¶ä»¶äººå°åä¸æå®ç¸åºçè¯è¨ï¼\n\n gettor+fa at torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:72
msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
-msgstr "æ¤ä¾ä¸ï¼å°ç»æ¨æ³¢æ¯è¯(Farsi - è¯è¨ä»£ç fa )çæ¬ç软件å
ã请çåé¢æå
³å·²æ¯æè¯è¨ä»£ç çå表ã"
+msgstr "å¨ä¸é¢ç示ä¾ä¸ï¼ä½ å°æ¶å°æ³¢æ¯è¯çç软件å
ï¼fa 为 Farsi ç缩åï¼\nå³æ³¢æ¯è¯ï¼ã对äºæ¯æè¯è¨ç代ç ï¼è¯·æ¥çä¸æ¹çå表ã"
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgstr "å¦ææªæå®è¯è¨ï¼å°åéè±è¯çã"
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr "æ´å°çå缩å
\n======================"
+msgstr "容éæ´å°çå缩å
\n======================"
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "å¦ææ¨ç宽带å¾ä½ï¼æè
æ¨çæå¡æä¾åä¸å
许æ¨æ¥å大çé件çè¯ï¼GetTor å¯ä»¥åéæ°ä¸ªå°å缩å
ï¼èä¸æ¯ä¸ä¸ªå¤§çå缩å
ã"
+msgstr "å¦æç½ç»å®½å¸¦è¾ä½æè
æ æ³æ¥æ¶è¾å¤§çé件ï¼GetTor å¯å°è¾å¤§ç\n软件å
å为æ°ä¸ªå°çå缩å
åéã"
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr "åªè¦å¦èµ·ä¸è¡ (è¿ä¸ç¹å¾éè¦!)å å
¥å
³é®è¯ 'split' åè¿æ ·: \n \n windows\n split"
+msgstr "åªè¦å¦èµ·ä¸è¡ï¼è¿ä¸ç¹å¾éè¦ï¼ï¼åä¸å
³é®è¯âsplitâå³å¯ï¼ä¾å¦ï¼\n \n windows\n split"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2.) 解åææ以 \".z\" ç»å°¾çæ件ãå¦ææ¨å·²å°ææé件ä¿åè³ä¸ä¸ªæ°æ件夹ï¼åªè¦å¨æ¤æ件夹ä¸è§£åæææ件å³å¯ã\nå¦ææ¨ä¸ç¥éå¦ä½è§£å缩 .z æ件ï¼è¯·ç 解å缩æ件 é¨åã"
+msgstr "2.) 解åææåç¼å为â.zâçæ件ãå¦æå·²å°ææé件ä¿åè³æ°çæ件夹ï¼åªéå¨æ¤æ件夹ä¸è§£åæææ件å³å¯ã\nå¦æä¸æç½å¦ä½è§£å .z æ件ï¼è¯·åé
ã解åæ件ãé¨åã"
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "4.) ç°å¨ï¼åå» \"..split.part01.exe\" ç»å°¾çæ件\nä¼èªå¨å°å¤å·å缩å
解å缩为ä¸ä¸ªæ件ã"
+msgstr "4.) ç°å¨ï¼è¯·åå»â..split.part01.exeâ ç»å°¾çæ件ï¼\nèªå¨å¼å§æ件解åã"
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "æ¯æ\n======="
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
-msgstr "è¿æ¯æ¨è¯·æ±ç zip æ ¼å¼æ件ã请解åå缩å
并éªè¯ç¾åã"
+msgstr "zip æ ¼å¼çæ件å³ä½ 请æ±åéç软件ã请对å缩å
è¿è¡è§£åä¸ç¾åéªè¯ã"
#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
@@ -219,14 +219,14 @@ msgid ""
"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
"\n"
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr "éªè¯ç¾å\n================\nå¦ææ¨çç³»ç»å·²ç»å®è£
äº GnuPG , 请å¨æ件解å缩å\næä¸é¢çæ¹æ³ä½¿ç¨ gpg å½ä»¤è¡å·¥å
·éªè¯zipæ件ï¼\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+msgstr "éªè¯ç¾å\n================\nå¦æä½ çç³»ç»å·²ç»å®è£
GnuPGï¼è¯·å¨æ件解åä¹åï¼\næç
§å¦ä¸æ¹æ³éè¿ gpg å½ä»¤è¡å¯¹ zip æ件è¿è¡éªè¯ï¼\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148
msgid ""
"The output should look somewhat like this:\n"
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr "è¾åºç»æåºè¯¥åä¸é¢è¿æ ·:\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
+msgstr "è¾åºç»æåºç±»ä¼¼äºä»¥ä¸å
容ï¼\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr "å¦ææ¨å¯¹å½ä»¤è¡å·¥å
·ä¸çæï¼è¯·å°è¯ GnuPG ç½ç«ä¸çå¾å½¢çé¢ç¨åºï¼\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "å¦æä¸çæå½ä»¤è¡å·¥å
·ï¼è¯·å°è¯ä½¿ç¨ GnuPG ç½ç«ä¸çå¾å½¢çé¢ç¨åºï¼\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list