[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Sat May 11 16:15:08 UTC 2013
    
    
  
commit 82e64f34222d5030d6d7a94a1b9fc1e656162f4a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 11 16:15:06 2013 +0000
    Update translations for gettor
---
 zh_CN/gettor.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/gettor.po b/zh_CN/gettor.po
index 2a20417..1a0026d 100644
--- a/zh_CN/gettor.po
+++ b/zh_CN/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-11 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: simabull tsai\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr "æ¨å¥½ï¼ææ¯\"GetTor\"ã"
+msgstr "你好ï¼\n\næ¬é®ä»¶ä¸ºâGetTorâèªå¨åå¤ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:29
 msgid "Thank you for your request."
-msgstr "æè°¢ä½ ç请æ±ã"
+msgstr "è°¢è°¢ä½ åæ¥ç请æ±ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:31
 msgid ""
 "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
 "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
 "one of those."
-msgstr "æ±æï¼æä»¬ä¸åºçæ¥èªæ¨å°åçé®ä»¶ãæ¨éè¦ä½¿ç¨ GMAIL.COM, YAHOO.COMæ YAHOO.CN è´¦æ·ï¼éè¿å®ä»¬åéé®ä»¶ã"
+msgstr "æ±æï¼æä»¬ä¸ä¼å°è¯·æ±åå¤åéè³ä½ æç¨çè¿ä¸ªé®ç®±å°åãè¯·ä½¿ç¨ GMAIL.COMãYAHOO.COM æ YAHOO.CN è´¦æ·ï¼å¹¶éè¿è¿äºé®ç®±åé请æ±é®ä»¶ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:35
 msgid ""
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "请åç¥éè¦åªç§çæ¬ï¼æå°éè¿çµåé®ä»¶åéç¸åºç To
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
 "in the body of your email."
-msgstr "请åå¤è¿å°é®ä»¶ï¼å¨é®ä»¶æ£æä¸çä»»ä½ä½ç½®è¾å
¥ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å
çååã "
+msgstr "请å夿¬é®ä»¶ï¼å¹¶å¨é®ä»¶æ£æçä»»æä½ç½®è¾å
¥è½¯ä»¶å
çåç§°ã "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:64
 msgid ""
@@ -94,14 +94,14 @@ msgid ""
 "language you want in the address you send the mail to:\n"
 "\n"
 "    gettor+fa at torproject.org"
-msgstr "è·åç¿»è¯ä¸ºæ¨æç¨è¯è¨ç Tor çæ¬ï¼è¯·å¨æ¨æåéçé®ä»¶å°å䏿宿¨è¦çè¯è¨:\n\n    gettor+fa at torproject.org"
+msgstr "å¦éè·åä½ æ³è¦ç Tor è¯è¨çæ¬ï¼è¯·å¨æ¶ä»¶äººå°å䏿å®ç¸åºçè¯è¨ï¼\n\n    gettor+fa at torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:72
 msgid ""
 "This example will give you the requested package in a localized\n"
 "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
 "codes. "
-msgstr "æ¤ä¾ä¸ï¼å°ç»æ¨æ³¢æ¯è¯(Farsi - è¯è¨ä»£ç  fa )çæ¬ç软件å
ã请çå颿å
³å·²æ¯æè¯è¨ä»£ç çå表ã"
+msgstr "å¨ä¸é¢ç示ä¾ä¸ï¼ä½ å°æ¶å°æ³¢æ¯è¯çç软件å
ï¼fa 为 Farsi ç缩åï¼\n峿³¢æ¯è¯ï¼ãå¯¹äºæ¯æè¯è¨ç代ç ï¼è¯·æ¥ç䏿¹çå表ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:76
 msgid " List of supported locales:"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgstr "å¦ææªæå®è¯è¨ï¼å°åéè±è¯çã"
 msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
-msgstr "æ´å°çå缩å
\n======================"
+msgstr "容鿴å°çå缩å
\n======================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:97
 msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr "妿æ¨ç宽带å¾ä½ï¼æè
æ¨çæå¡æä¾åä¸å
è®¸æ¨æ¥å大çéä»¶çè¯ï¼GetTor å¯ä»¥åéæ°ä¸ªå°å缩å
ï¼è䏿¯ä¸ä¸ªå¤§çå缩å
ã"
+msgstr "妿ç½ç»å®½å¸¦è¾ä½æè
æ æ³æ¥æ¶è¾å¤§çéä»¶ï¼GetTor å¯å°è¾å¤§ç\n软件å
å为æ°ä¸ªå°çå缩å
åéã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr "åªè¦å¦èµ·ä¸è¡ (è¿ä¸ç¹å¾éè¦!)å å
¥å
³é®è¯ 'split'  åè¿æ ·: \n        \n    windows\n    split"
+msgstr "åªè¦å¦èµ·ä¸è¡ï¼è¿ä¸ç¹å¾éè¦ï¼ï¼åä¸å
³é®è¯âsplitâå³å¯ï¼ä¾å¦ï¼\n        \n    windows\n    split"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2.) è§£åææä»¥ \".z\" ç»å°¾çæä»¶ã妿æ¨å·²å°ææéä»¶ä¿åè³ä¸ä¸ªæ°æä»¶å¤¹ï¼åªè¦å¨æ¤æä»¶å¤¹ä¸è§£åæææä»¶å³å¯ã\n妿æ¨ä¸ç¥éå¦ä½è§£å缩 .z æä»¶ï¼è¯·ç è§£å缩æä»¶ é¨åã"
+msgstr "2.) è§£åææåç¼å为â.zâçæä»¶ã妿已尿æéä»¶ä¿åè³æ°çæä»¶å¤¹ï¼åªé卿¤æä»¶å¤¹ä¸è§£åæææä»¶å³å¯ã\n妿䏿ç½å¦ä½è§£å .z æä»¶ï¼è¯·åé
ãè§£åæä»¶ãé¨åã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:119
 msgid ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr "4.) ç°å¨ï¼åå»  \"..split.part01.exe\" ç»å°¾çæä»¶\nä¼èªå¨å°å¤å·å缩å
è§£å缩为ä¸ä¸ªæä»¶ã"
+msgstr "4.) ç°å¨ï¼è¯·åå»â..split.part01.exeâ ç»å°¾çæä»¶ï¼\nèªå¨å¼å§æä»¶è§£åã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:126
 msgid ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "æ¯æ\n======="
 msgid ""
 "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
 "package and verify the signature."
-msgstr "è¿æ¯æ¨è¯·æ±ç zip æ ¼å¼æä»¶ã请解åå缩å
å¹¶éªè¯ç¾åã"
+msgstr "zip æ ¼å¼çæä»¶å³ä½ è¯·æ±åéç软件ã请对å缩å
è¿è¡è§£åä¸ç¾åéªè¯ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:141
 msgid ""
@@ -219,14 +219,14 @@ msgid ""
 "tool as follows after unpacking the zip file:\n"
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr "éªè¯ç¾å\n================\n妿æ¨çç³»ç»å·²ç»å®è£
äº GnuPG , è¯·å¨æä»¶è§£å缩å\næä¸é¢çæ¹æ³ä½¿ç¨ gpg å½ä»¤è¡å·¥å
·éªè¯zipæä»¶ï¼\n\n    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+msgstr "éªè¯ç¾å\n================\n妿你çç³»ç»å·²ç»å®è£
 GnuPGï¼è¯·å¨æä»¶è§£åä¹åï¼\næç
§å¦ä¸æ¹æ³éè¿ gpg å½ä»¤è¡å¯¹ zip æä»¶è¿è¡éªè¯ï¼\n\n    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:148
 msgid ""
 "The output should look somewhat like this:\n"
 "\n"
 "    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr "è¾åºç»æåºè¯¥åä¸é¢è¿æ ·:\n\n    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
+msgstr "è¾åºç»æåºç±»ä¼¼äºä»¥ä¸å
容ï¼\n\n    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr "妿æ¨å¯¹å½ä»¤è¡å·¥å
·ä¸çæï¼è¯·å°è¯ GnuPG ç½ç«ä¸çå¾å½¢çé¢ç¨åºï¼\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "妿ä¸çæå½ä»¤è¡å·¥å
·ï¼è¯·å°è¯ä½¿ç¨ GnuPG ç½ç«ä¸çå¾å½¢çé¢ç¨åºï¼\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:157
 msgid ""
    
    
More information about the tor-commits
mailing list