[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 9 06:45:45 UTC 2013


commit 17dc6d7b22b3a05c932c5f03d9e101ec3c709008
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 9 06:45:43 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 fi/bridges.po  |    5 +++--
 fi/config.po   |    5 +++--
 fi/services.po |    5 +++--
 3 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fi/bridges.po b/fi/bridges.po
index ea8f060..2cdfb6b 100644
--- a/fi/bridges.po
+++ b/fi/bridges.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # DJHasis <djhasis at example.com>, 2008
+# mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:31+0000\n"
 "Last-Translator: mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid ""
 " of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
 "just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
 "operator to any abuse complaints."
-msgstr "Jotta voisit hyödyntää yksityistä siltaa, pyydä ystäviäsi käyttämään Vidaliaa ja Toria sensuroimattomalla Internet-alueella ja napsauttamaan <i>Auta sensuroinnista kärsiviä käyttäjiä pääsemään Tor-verkkoon<i> Vidalian <a href=\"server.html\">reititinasetuksista</a>. Sitten heidän tulisi lähettää sinulle yksityisesti <i>sillan osoite</i> reititinsivun alaosasta. Poistumisreitittimestä (engl. exit relay) poiketen siltareititin siirtää tietoa vain Tor-verkon sisällä, jolloin ylläpitäjän pitäisi välttyä väärinkäytössyytöksiltä."
+msgstr "Jotta voisit hyödyntää yksityistä siltaa, pyydä ystäviäsi käyttämään Vidaliaa ja Toria sensuroimattomalla Internet-alueella ja napsauttamaan <i>Auta sensuroinnista kärsiviä käyttäjiä pääsemään Tor-verkkoon</i> Vidalian <a href=\"server.html\">reititinasetuksista</a>. Sitten heidän tulisi lähettää sinulle yksityisesti <i>sillan osoite</i> reititinsivun alaosasta. Poistumisreitittimestä (engl. exit relay) poiketen siltareititin siirtää tietoa vain Tor-verkon sisällä, jolloin ylläpitäjän pitäisi välttyä väärinkäytössyytöksiltä."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:52
diff --git a/fi/config.po b/fi/config.po
index 29aa668..0140c45 100644
--- a/fi/config.po
+++ b/fi/config.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # DJHasis <djhasis at example.com>, 2008
+# mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:33+0000\n"
 "Last-Translator: mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
 " a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it"
 " starts.  If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will "
 "<i>setgid</i> to this group when it starts."
-msgstr "<b>Oikeudet</b> <i>(valinnainen, ei ole käytössä Windowsissa)</i>: Jos syötät arvon kohtaan <b>Suorita käyttäjänä</b>, käynnistyessään Tor käyttää tämän käyttäjän kohdalla setuid-komentoa. Jos syötät arvon kohtaan <b>Suorita ryhmänä</i>, käynnistyessään Tor käyttää tämän ryhmän kohdalla <i>setgid</i>-komentoa."
+msgstr "<b>Oikeudet</b> <i>(valinnainen, ei ole käytössä Windowsissa)</i>: Jos syötät arvon kohtaan <b>Suorita käyttäjänä</b>, käynnistyessään Tor käyttää tämän käyttäjän kohdalla setuid-komentoa. Jos syötät arvon kohtaan <b>Suorita ryhmänä</b>, käynnistyessään Tor käyttää tämän ryhmän kohdalla <i>setgid</i>-komentoa."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:189
diff --git a/fi/services.po b/fi/services.po
index c2ca8a6..e6e7897 100644
--- a/fi/services.po
+++ b/fi/services.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
 # DJHasis <djhasis at example.com>, 2008
+# mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:34+0000\n"
 "Last-Translator: mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgid ""
 "Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard "
 "disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
 "location, enable the service again, and save the new configuration."
-msgstr "<b>Palvelun kansio</b> <i>(vaaditaan)<i>: Torin täytyy säilyttää jotain piilopalveluiden tiedostoja, kuten yksityistä avainta ja paikallisen palvelimen tiedostoa onion-osoitteista, erillisessä kansiossa. Tämä kansio tulisi erottaa kansiosta, jossa on palvelun tarjoamaa sisältöä. Yksi hyvä mahdollinen sijainti on alakansio Torin datakansiossa. Huomaa, että et voi muuttaa käynnissä olevan palvelun kansiota (eikä siinä olisi järkeäkään, sillä Vidalian ei ole tarkoitus siirtää levysi kansioita!). Jos haluat siirtää piilopalvelun toiseen kansioon, noudata seuraavia ohjeita: Ensimmäiseksi ota Vidalialla palvelu pois käytöstä ja tallenna asetukset. Toiseksi siirrä levyllä oleva kansio uuteen sijaintiin. Kolmanneksi muuta Vidaliassa kansion sijainti vastaamaan uutta sijaintia, ota palvelu taas käyttöön ja tallenna asetukset."
+msgstr "<b>Palvelun kansio</b> <i>(vaaditaan)</i>: Torin täytyy säilyttää jotain piilopalveluiden tiedostoja, kuten yksityistä avainta ja paikallisen palvelimen tiedostoa onion-osoitteista, erillisessä kansiossa. Tämä kansio tulisi erottaa kansiosta, jossa on palvelun tarjoamaa sisältöä. Yksi hyvä mahdollinen sijainti on alakansio Torin datakansiossa. Huomaa, että et voi muuttaa käynnissä olevan palvelun kansiota (eikä siinä olisi järkeäkään, sillä Vidalian ei ole tarkoitus siirtää levysi kansioita!). Jos haluat siirtää piilopalvelun toiseen kansioon, noudata seuraavia ohjeita: Ensimmäiseksi ota Vidalialla palvelu pois käytöstä ja tallenna asetukset. Toiseksi siirrä levyllä oleva kansio uuteen sijaintiin. Kolmanneksi muuta Vidaliassa kansion sijainti vastaamaan uutta sijaintia, ota palvelu taas käyttöön ja tallenna asetukset."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:95



More information about the tor-commits mailing list