[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 30 13:15:23 UTC 2013
commit 87a300e1812ed053092ec2335fd0f730d00dc1f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 30 13:15:21 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
hr_HR/vidalia_hr_HR.po | 296 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 148 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
index 3dad32d..74247a6 100644
--- a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
+++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 13:13+0000\n"
"Last-Translator: nvucinic <nvucinic at nestabilni.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1093,95 +1093,95 @@ msgstr "Sudan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazi"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Å vedska"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Å vicarska"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Sirija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadžikistan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tajland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr ""
+msgstr "IstoÄni Timor"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad i Tobago"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunis"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turska"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke Države"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvaj"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
@@ -1189,147 +1189,147 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venecuela"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "Vijetnam"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Zapadna Sahara"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemen"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžir"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austrija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrein "
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidži"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "GrÄka"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "MaÄarska"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Island"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irska"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr ""
+msgstr "Koreja, Sjeverna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr ""
+msgstr "Koreja, Južna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivi"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksiko"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mijanmar"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajvan"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji izvještaj o rušenju"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia je naišla na grešku i treba se zatvoriti"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno pokrenite Vidaliu"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pokreÄi ponovno"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "NemoguÄe je automatski ponovno pokrenuti Vidaliu. Molimo pokrenite Vidaliu ruÄno."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1382,356 +1382,356 @@ msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite putanju do Tor-a"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr ""
+msgstr "Morate specificirati ime vaše Tor izvršne datoteke."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni Vidaliu pri pokretanju sustava"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Potraži"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje Softvera"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski provjeravaj dostupno ažuriranje softvera"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri sada"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Connect to Tor automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji se na Tor mrežu automatski"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr ""
+msgstr "Prim:"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Posl:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr ""
+msgstr "PostojeÄa XML datoteka nema važeÄi sadržaj dokumenta"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga je došla do kraja dokumenta"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga je doÅ¡la do poÄetka dokumenta"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst nije pronaÄen u dokumentu"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄeno je %1 rezultata"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia PomoÄ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Povratak"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na prethodnu stranicu (Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "Pomicanje na sljedeÄu stranicu (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Polazno"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "Povratak na polaznu stranicu (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄi"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga za rijeÄ ili frazu na trenutnoj stranici (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori pomoÄ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄi:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄi prethodno"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄi sljedeÄe"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Osjetljivo na veliÄinu slova"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo cijele rijeÄi"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Teme pomoÄi"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr ""
+msgstr "Pretražujem za:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr ""
+msgstr "PronaÄeni dokumenti"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju sadržaja pomoÄi:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr ""
+msgstr "Otvaranje vanjske poveznice"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia može otvoriti odabranu poveznicu u VaÅ¡em preddefiniranom Web pregledniku. Ako VaÅ¡ preglednik nije trenutno podeÅ¡en za koriÅ¡tenje Tora onda zahtjev neÄe biti anoniman."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li da VIdalia otvori poveznicu u Vašem Web pregledniku?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe otvoriti poveznicu"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nije mogla otvoriti odabranu poveznicu u Vašem Web pregledniku. Još uvijek možete kopirati URL i umetnuti ga u Vaš preglednik."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke pomoÄi:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o Licenci"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Zasluge"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debugiranje"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debugiranje"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaz"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf Propusnosti"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik Poruka"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežna Karta"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolna PloÄa"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "Spajanje na mapu releja"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr ""
+msgstr "Uspostavljanje šifrirane veze na mapu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "DohvaÄanje statusa mreže"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitavanje statusa mreže"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitavanje autoritetnih certifikata "
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjevanje informacije o releju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "UÄitavanje informacija o releju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
More information about the tor-commits
mailing list