[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 27 02:16:33 UTC 2013
commit d4c2be884fd39c2faad0fa813f568834bc4b662c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 27 02:16:32 2013 +0000
Update translations for mat-gui
---
el.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index 11e5ae8..8dab0b6 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>, 2013.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis at yahoo.de>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis at yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοιμοÏηÏα"
#: mat-gui:107
msgid "Add"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη αÏÏείÏν"
#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
#: mat-gui:573 mat-gui:575
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκκαθαÏιÏη"
#: mat-gui:115
msgid "Clean selected files"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκκαθαÏιÏη εÏιλεγμενÏν αÏÏειÏν"
#: mat-gui:119 mat-gui:214
msgid "Check"
@@ -45,15 +46,15 @@ msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#: mat-gui:121
msgid "Check selected files for harmful meta"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÎµÏιλεγμενÏν αÏÏειÏν για εÏÎ¹Î²Î»Î±Î²ÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏαδεδομενα"
#: mat-gui:125 mat-gui:185
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ÎξοδοÏ"
#: mat-gui:137
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï Î±ÏοθηκεÏ
ÏηÏ"
#: mat-gui:137 mat-gui:363
msgid "Filename"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#: mat-gui:137 mat-gui:365
msgid "Mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÏ
ÏÎ¿Ï Mime"
#: mat-gui:137
msgid "State"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη"
#: mat-gui:138
msgid "Cleaned file"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκκαθαÏιÏμενο αÏÏειο"
#: mat-gui:182
msgid "Files"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
#: mat-gui:189
msgid "Clear the filelist"
-msgstr ""
+msgstr "ÎκκαθαÏιÏη ÏÎ·Ï Î»Î¹ÏÏÎ±Ï Î±ÏÏειÏν"
#: mat-gui:192 mat-gui:447
msgid "Preferences"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#: mat-gui:195
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοοδοÏ"
#: mat-gui:218
msgid "Help"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Îοήθεια"
#: mat-gui:219 mat-gui:395
msgid "Supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥ÏοÏÏηÏιζÏμενα αÏÏεία"
#: mat-gui:220
msgid "About"
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Î¥ÏοÏÏηÏιζÏμενα αÏÏεία"
#: mat-gui:297
msgid "unknow"
-msgstr ""
+msgstr "αγνÏÏÏο"
#: mat-gui:313 mat-gui:559
msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏμικο"
#: mat-gui:343
msgid "Not-supported"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Îη-Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενο"
#: mat-gui:381
msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει κÏδικοÏοιηθεί καÏά Ïη διάÏκεια ÏοÏ
GSoC 2011"
#: mat-gui:386
msgid "Website"
@@ -137,42 +138,42 @@ msgstr "ÎÏÏοÏελίδα"
#: mat-gui:461
msgid "Force Clean"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ
ναμικη εκκαθαÏιÏη"
#: mat-gui:464
msgid "Do not check if already clean before cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ±Î½ÎµÎ½Î±Ï ÎµÎ»ÎµÎ³ÏÎ¿Ï ÎµÎºÎºÎ±Î¸Î±ÏιÏÎ·Ï ÏÏιν Ïην ολοκληÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ±Î¸Î±ÏιÏηÏ"
#: mat-gui:468
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ÎνÏίγÏαÏο αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï "
#: mat-gui:471
msgid "Keep a backup copy"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏαÏήÏÏε Îνα ανÏίγÏαÏο αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï "
#: mat-gui:474
msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr ""
+msgstr "ÎειÏÏη ÏÎ·Ï ÏοιοÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
PDF "
#: mat-gui:477
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr ""
+msgstr "ÎειÏÏη ÏοÏ
μεγεθοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÏοιοÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
PDF "
#: mat-gui:480
msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏθηκη μη Ï
ÏοÏÏηÏιζομενÏν αÏÏειÏν "
#: mat-gui:484
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏθήκη μη Ï
ÏοÏÏηÏιζομενÏν (οÏι ανÏνÏ
μÏν) αÏÏειÏν ÏÏο αÏÏείο εξÏδοÏ
"
#: mat-gui:554
#, python-format
msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï %s..."
#: mat-gui:572
#, python-format
msgid "Cleaning %s..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎκκαθαÏιÏη %s..."
More information about the tor-commits
mailing list