[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 9 11:15:34 UTC 2013
commit 9859366413c0ac5197db6b399ca3405376b33650
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 9 11:15:32 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
gl/running.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/gl/running.po b/gl/running.po
index 3c2e696..48eba4c 100644
--- a/gl/running.po
+++ b/gl/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:54+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/running.html:16
msgid "Running Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Executando Tor"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:20
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:25
msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"iniciando\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:26
msgid "Starting and Stopping Tor"
-msgstr "Starting and Stopping Tor"
+msgstr "Iniciando e parando Tor"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:28
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
"when Tor has started."
-msgstr ""
+msgstr "A icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola cun X vermello a unha cebola verde cando Tor está iniciado."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:36
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:43
msgid "To <i>stop</i> Tor,"
-msgstr "Para <i>deter</i> Tor,"
+msgstr "Para <i>parar</i> Tor,"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:45
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Seleccione <i>Parar</i> desde o menú da área de notificación de Vidal
msgid ""
"Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
"red X when Tor has stopped."
-msgstr ""
+msgstr "A icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola verde a unha cebola gris cun X de cor vermello cando Tor está parado."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:51
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:57
msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"supervisando\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:58
msgid "Monitoring Tor's Status"
-msgstr ""
+msgstr "Supervisando o estado de Tor"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:60
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: en/running.html:69
msgid ""
"Tor is stopped. Select <i>Start</i> from the Vidalia menu to start Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor está parado. Seleccione <i>Iniciar</i> no menú de Vidalia para iniciar Tor."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:76
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:92
msgid "Tor is in the process of shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "Tor está en proceso de apagado."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:98
More information about the tor-commits
mailing list