[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 5 09:16:00 UTC 2013
commit 0f7f0682f6fda6d79e380c74941595db803098b1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 5 09:15:59 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
zh_CN/running.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 151 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
new file mode 100644
index 0000000..a48db39
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+#
+# Translators:
+# chen zhang <magnyfx at hotmail.com>, 2011.
+# <hua5679 at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai <tsaizb at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/running.html:16
+msgid "Running Tor"
+msgstr "è¿è¡Tor"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:20
+msgid ""
+"Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop "
+"Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
+"unexpectedly."
+msgstr "Vidaliaçå¯ä»¥å¸®å©æ¨æ§å¶Torè¿ç¨ï¼è®©æ¨å¯å¨ååæ¢çTorï¼ä»¥åçè§Torçç¶æï¼è®©ä½ ç¥éï¼å¦æå®éåºæå¤ã"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/running.html:25
+msgid "<a name=\"starting\"/>"
+msgstr "<a name=\"starting\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/running.html:26
+msgid "Starting and Stopping Tor"
+msgstr "å¯å¨æåæ¢Tor"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:28
+msgid "To <i>start</i> Tor,"
+msgstr "<i>å¯å¨</i> Tor,"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:30
+msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>"
+msgstr "ä»Vidaliaçæçèåéæ©<i>å¯å¨</i> æè
æ <i>Ctrl+S</i>"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol>
+#: en/running.html:30 en/running.html:45
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:32
+msgid ""
+"Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
+"when Tor has started."
+msgstr "å½Torå¼å¯æ¶ï¼Vidaliaå¨ç³»ç»æçä¸çå¾æ ä¼ä»æXç红è²æ´è±åæ绿è²æ´è±ã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:36
+msgid ""
+"If Vidalia is unable to start Tor, Vidalia will display an error message "
+"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
+" about what went wrong."
+msgstr "å¦ææ æ³åæ¢ Torï¼Vidalia å°æ¾ç¤ºé误æ¶æ¯ï¼åç¥ç¨æ·ä½å¤åºéãå¦å¤ï¼å¯æ¥ç <a href=\"log.html\">æ¶æ¯æ¥å¿</a>æ¥æ¥ç Tor æ¯å¦æä¾äºæ´å¤æå
³ä½å¤åºéçä¿¡æ¯ã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:43
+msgid "To <i>stop</i> Tor,"
+msgstr "<i>åæ¢</i> Tor,"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:45
+msgid "Select <i>Stop</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+T</i>"
+msgstr "è¯·ä» Vidalia çç³»ç»æçèåéæ©<i>åæ¢</i>ææ <i>Ctrl+T</i>"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/running.html:47
+msgid ""
+"Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
+"red X when Tor has stopped."
+msgstr "å¦æ Tor å·²åæ¢ï¼Vidalia çç³»ç»æçå¾æ å°ä»ç»¿è²æ´è±å为带æçº¢è² X çç°è²æ´è±ã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:51
+msgid ""
+"If Vidalia was unable to stop Tor, Vidalia will display an error message "
+"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
+" about what went wrong."
+msgstr "å¦ææ æ³åæ¢ Torï¼Vidalia å°æ¾ç¤ºé误æ¶æ¯ï¼åç¥ç¨æ·ä½å¤åºéãå¦å¤ï¼å¯æ¥ç <a href=\"log.html\">æ¶æ¯æ¥å¿</a>æ¥æ¥ç Tor æ¯å¦æä¾äºæ´å¤æå
³ä½å¤åºéçä¿¡æ¯ã"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/running.html:57
+msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
+msgstr "<a name=\"monitoring\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/running.html:58
+msgid "Monitoring Tor's Status"
+msgstr "çæ§Torçç¶æ"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:60
+msgid ""
+"Vidalia tells you about the status of Tor by displaying an icon in your "
+"system tray or dock area. The following table shows the different states "
+"indicated by an icon in your system's notification area:"
+msgstr "Vidalia éè¿å¨ç³»ç»æçæéç¥åºåä¸çå¾æ æ¥æ¾ç¤º Tor çç¶æãä¸è¡¨æä¾äºç³»ç»éç¥åºåä¸ä¸åå¾æ æ代表çç¶æï¼"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:69
+msgid ""
+"Tor is stopped. Select <i>Start</i> from the Vidalia menu to start Tor."
+msgstr "Torå¤äºåæ¢ç¶æãéæ©Vidaliaèåä¸ç <i>å¼å§</i> æ¥å¼å¯Torã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:76
+msgid ""
+"Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> "
+"for status information about Tor while it is starting."
+msgstr "Tor æ£å¨å¯å¨ãå¯æ¥ç<a href=\"log.html\">æ¶æ¯æ¥å¿</a>æ¥è·åæå
³ Tor å¯å¨æ¶çç¶æä¿¡æ¯ã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:84
+msgid ""
+"Tor is running. If you want to stop Tor, select <i>Stop</i> from the Vidalia"
+" menu. Tor will print informational messages to the <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
+"what Tor is doing."
+msgstr "Tor æ£å¨è¿è¡ãå¦æéè¦åæ¢ Torï¼è¯·ä» Vidalia èåéæ©<i>åæ¢</i>ãå¨è¿è¡æé´ï¼Tor å°éç¥æ¶æ¯ä¿åè³<a href=\"log.html\">æ¶æ¯æ¥å¿</a>ï¼å¦ææ³è¦äºè§£ Tor çå·¥ä½å¯æ¥ç该æ¥å¿ã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
+#: en/running.html:92
+msgid "Tor is in the process of shutting down."
+msgstr "Tor æ£å¨å
³éã"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/running.html:98
+msgid ""
+"If Tor exits unexpectedly, Vidalia will change its icon to the dark onion "
+"with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
+"You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
+"about any problems Tor encountered before it exited."
+msgstr "å¦æ Tor éæ£å¸¸éåºï¼Vidalia çå¾æ å°å为带æçº¢è² X çç°è²æ´è±ï¼å¹¶æ¾ç¤ºé误æ¶æ¯ï¼ä»¥ä¾¿è®©ç¨æ·è·æä½å¤åºéãå¦å¤ï¼å¯æ¥ç <a href=\"log.html\">æ¶æ¯æ¥å¿</a>æ¥è·å Tor å¨éåºä¹ååççæ
éã"
More information about the tor-commits
mailing list