[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 5 07:15:32 UTC 2013
commit c9ce8aadc11f2d4104c638beb42c2172184d7a00
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 5 07:15:31 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
zh_CN/netview.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/netview.po b/zh_CN/netview.po
index ba92397..9c6fa33 100644
--- a/zh_CN/netview.po
+++ b/zh_CN/netview.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Chen <szescxz at 126.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 07:01+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai <tsaizb at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/netview.html:16
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"important to note that this request is done through Tor, so your location is"
" not revealed to the GeoIP relay. The results of the lookups will be cached "
"locally in order to reduce load on Vidalia's GeoIP relays."
-msgstr ""
+msgstr "在图表ä¸éƒ¨ï¼Œä½äºŽç½‘ç»œåœ°å›¾ä¸‹æ–¹ï¼Œä½ ä¼šçœ‹åˆ°å½“å‰å›žè·¯åˆ—表,以åŠè¿™äº›å›žè·¯ä¸Šçš„æ‰€æœ‰åº”ç”¨ç¨‹åºæµé‡ã€‚å½“ç½‘ç»œåœ°å›¾é¦–æ¬¡è½½å…¥æ—¶ï¼Œä½ å¯èƒ½ä¼šçœ‹åˆ°æŒ‡å‘ geoip.vidalia-project.net 的连接,当 Vadalia 为 Tor ä¸ç»§åˆ—表查询地ç†ä¿¡æ¯æ—¶å°†å»ºç«‹è¿™ç§è¿žæŽ¥ã€‚æ¤å¤„需强调:该请求是通过 Tor 完æˆï¼Œå› æ¤ä½ çš„ä½ç½®å¹¶ä¸ä¼šé€éœ²ç»™ GeoIP ä¸ç»§ã€‚è¿™ç§æŸ¥è¯¢çš„结果将ä¿å˜åœ¨æœ¬åœ°ï¼Œä»¥ä¾¿é™ä½Ž Vidalia GeoIP ä¸ç»§ä¸Šçš„负载。"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:66
@@ -124,27 +124,27 @@ msgstr "ä¸ç»§ä¸åœ¨çº¿æˆ–æ— å“应。"
msgid ""
"The relay is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as "
"much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ç»§çжæ€ä¸º<i>ä¼‘çœ </i>,表示该ä¸ç»§ä¸ºåœ¨çº¿çжæ€ï¼Œä½†å·²ç”¨å®Œæ“作员在指定时间段内å…许的宽带é‡ã€‚"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:92
msgid "The relay is online, but has shown only minimal throughput."
-msgstr ""
+msgstr "该ä¸ç»§åœ¨çº¿ï¼Œåžå釿žä½Žã€‚"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:98
msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 20 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "该ä¸ç»§åœ¨çº¿ï¼Œåžåé‡ä¸º >= 20 KB/s。"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:104
msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 60 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "该ä¸ç»§åœ¨çº¿ï¼Œåžåé‡ä¸º >= 60 KB/s。"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:110
msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 400 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "该ä¸ç»§åœ¨çº¿ï¼Œåžåé‡ä¸º >= 400 KB/s。"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:116
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"All bandwidth values are estimates based on the minimum of either the "
"maximum bandwidth sustained input or output over any ten second period in "
"the past day."
-msgstr ""
+msgstr "æ‰€æœ‰å®½å¸¦å€¼æ ¹æ®è¿‡å޻䏀天内任䏀 10 秒内输入或输出最大宽带值ä¸çš„æœ€å°å€¼æ‰€è¿›è¡Œä¼°ç®—。"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:122
@@ -172,14 +172,14 @@ msgid ""
"href=\"#relaylist\">relay list</a>. If you have selected a circuit or stream"
" in the list of your current circuits and streams, this panel will show you "
"details about each relay through which your traffic is currently being sent."
-msgstr ""
+msgstr "å±å¹•å³ä¾§çš„ä¸ç»§è¯¦ç»†ä¿¡æ¯é¢æ¿æä¾›<a href=\"#relaylist\">ä¸ç»§åˆ—表</a>当å‰é€‰ä¸çš„一个或多个ä¸ç»§çš„详细信æ¯ã€‚å¦‚æžœåœ¨ä½ çš„å½“å‰å›žè·¯å’Œæµä¸é€‰ä¸äº†å›žè·¯æˆ–æµï¼Œè¯¥é¢æ¿å°†æ˜¾ç¤ºå½“剿µé‡ç»è¿‡çš„æ¯ä¸€ä¸ªä¸ç»§çš„详细信æ¯ã€‚"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:132
msgid ""
"The fields that you may see in the panel are as follows (<i>Note</i>: not "
"all of these fields will always be present):"
-msgstr ""
+msgstr "è¯¥é¢æ¿ä¸å¯æ˜¾ç¤ºçš„å—æ®µå¦‚下(<i>注</i>ï¼šè¿™äº›å—æ®µä¸ä¸€å®šå…¨éƒ¨æ˜¾ç¤ºï¼‰ï¼š"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:138
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "<b>IP 地å€</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:143
msgid "IP address at which this Tor relay can be reached."
-msgstr ""
+msgstr "访问该 Tor ä¸ç»§æ—¶æ‰€ç”¨çš„ IP 地å€ã€‚"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:146
@@ -223,26 +223,26 @@ msgstr "<b>带宽</b>"
msgid ""
"Estimated maximum amount of bandwidth that the directory relays have seen "
"this relay handle recently."
-msgstr ""
+msgstr "目录ä¸ç»§åœ¨è¯¥ä¸ç»§ä¸Šæ‰€è§çš„æœ€è¿‘处ç†çš„宽带最大估计值。"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:160
msgid "<b>Uptime</b>"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¸¸è¿è¡Œæ—¶é—´"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:162
msgid ""
"Length of time this relay has been available, which can be used to help "
"estimate this relay's stability."
-msgstr ""
+msgstr "该ä¸ç»§å¯ä¾›ä½¿ç”¨çš„æ—¶é—´é•¿åº¦ï¼Œæœ‰åŠ©äºŽè¯„ä¼°è¯¥ä¸ç»§çš„稳定性。"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:167
msgid "<b>Last Updated</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>上次更新时间</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:168
msgid "Date this relay's information was last updated."
-msgstr ""
+msgstr "该ä¸ç»§ä¿¡æ¯çš„上次更新时间。"
More information about the tor-commits
mailing list