[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Fri Jun 21 13:15:13 UTC 2013
    
    
  
commit ec329bcda46fcb5924ae519f1acdfd1aa7693f61
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 21 13:15:11 2013 +0000
    Update translations for orbot
---
 values-vi/strings.xml |   30 ++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 30 insertions(+)
diff --git a/values-vi/strings.xml b/values-vi/strings.xml
index ee30364..945a5ac 100644
--- a/values-vi/strings.xml
+++ b/values-vi/strings.xml
@@ -132,6 +132,36 @@
   <string name="send_email_for_bridges">Gá»i má»t Äiá»n thư Äến bridges at torproject.org vá»i hàng chữ \"get bridges\" trong thân bài (?!) cá»§a Äiá»n thư từ má»t tài khoản gmail.</string>
   <string name="error">Lá»i</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Thiết láºp ReachableAddresses (Äá»a chá» tiếp cáºn ÄÆ°á»£c)  Äã gây ra môt ngoại lá»! </string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Thiết láºp chuyá»n tiếp cá»§a bạn Äã tạo ra má»t ngoại lá»!</string>
+  <string name="exit_nodes">Thoái khá»i trạm</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Dấu vân tay, biá»t hiá»u, quá»c gia và Äá»a chá» cho trạm cuá»i cùng</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Äánh vào cá»§a thoát trạm</string>
+  <string name="exclude_nodes">Loại trừ trạm</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Dấu vân tay, biá»t hiá»u, quá»c gia và Äá»a chá» Äá» loại trừ</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Äánh vào những trạm Äá» loại trừ</string>
+  <string name="strict_nodes">Những Trạm Nghiêm Ngặt</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">*Chá»* dùng những trạm liá»t kê Äây</string>
+  <string name="bridges">Cầu Ná»i</string>
+  <string name="use_bridges">Dùng Cầu Ná»i</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">KÃch hoạt cá»a trạm khác Äá» vào mạng Tor</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Äá»a chá» IP và sá» cá»ng cá»§a cầu ná»i</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Äánh vào Äá»a chá» cầu ná»i</string>
+  <string name="relays">Tiếp chuyá»n</string>
+  <string name="relaying">Äang tiếp chuyá»n</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">KÃch hoạt thiết bá» cá»§a bạn theo dạng tiếp chuyá»n không-lá»i-thoát</string>
+  <string name="relay_port">Cá»ng Tiếp Chuyá»n</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Äang lắng nghe cá»ng cá»§a bạn Äá» dùng tiếp chuyá»n Tor</string>
+  <string name="enter_or_port">Äánh vào HOẶC cá»ng (?!)</string>
+  <string name="relay_nickname">Biá»t hiá»u chuyá»n tiếp</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Biá»t hiá»u cá»§a bạn Äá» dùng cho Tor dạng chuyá»n tiếp</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Äánh vào biá»t hiá»u tiếp chuyá»n tuỳ chá»nh </string>
+  <string name="reachable_addresses">Äá»a chá» truy cáºp ÄÆ°á»£c</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Chạy như má»t ứng dụng Äứng sau tưá»ng lá»a vá»i chÃnh sách hạn chế </string>
+  <string name="reachable_ports">Những cá»ng truy cáºp ÄÆ°á»£c</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Những cá»ng truy cáºp ÄÆ°á»£c Äằng sau tưá»ng lá»a hạn chế</string>
+  <string name="enter_ports">Äánh vào sá» cá»ng</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Äánh vào cá»ng localhost Äá» dùng những dá»ch vụ ẩn</string>
+  <string name="hidden_service_ports">Cá»ng dá»ch vụ ẩn</string>
   <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
   <string name="default_bridges"></string>
   <string name="btn_save_settings">Thiết láºp Bảo lưu</string>
    
    
More information about the tor-commits
mailing list