[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 3 14:45:48 UTC 2013
commit 733d3a562ea593a502a8d6672fc7028af4d72981
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 3 14:45:46 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
si_LK/server.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 406 insertions(+)
diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po
new file mode 100644
index 0000000..42f7d12
--- /dev/null
+++ b/si_LK/server.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+#
+# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
+# Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>, 2013
+# Sachie <jemabha at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/server.html:16
+msgid "Setting Up a Tor Relay"
+msgstr "Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· "
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:19
+msgid ""
+"The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some "
+"of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your "
+"part by making it easy to set up a relay of your own. <a name=\"basic\"/>"
+msgstr "ලà·à¶à¶º පà·à¶»à· à·à·à·à·à¶»à· à·à·à¶§à·à¶± à·à·à·à·à¶ à·à¶¡à· à·à·à·à¶à¶ºà¶±à· මà¶à·à¶±à· Tor ජà·à¶½à¶º à¶à·à¶©à¶±à·à¶à· à¶à¶à· à¶
à¶à¶» à¶à·à·à¶±à· à·à·à·à·à¶±à· පරà·à¶à·âයà·à¶ à¶à¶»à¶± ලද à·à·à¶©à·à¶´à·à¶» à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල මà¶à·à¶±à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶© à¶à¶»à¶±à· ලà·à¶¶à·. à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à¶à·à¶¸ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à· à·à·.<a name=\"basic\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:24
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "මà·à¶½à·à¶ à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:26
+msgid ""
+"If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you "
+"can follow these steps to get started:"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶ºà· à·à¶»à·à¶°à¶±à¶ºà¶§ à¶à¶±à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶ à¶à¶¯à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à·
à·à¶±à¶¸à·, à¶à¶¶à¶§ පà·à¶ පà·à¶ºà·à¶» à¶
නà·à¶à¶¸à¶±à¶º à¶à¶» à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶½ à·à·à¶à·à¶º:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:31
+msgid ""
+"Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the "
+"tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh "
+"systems."
+msgstr "à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±<i>à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶§à·à·</i>à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· <i>à·à·à¶§à·à·à¶¸à·</i>ටà·âර෠බනà·à¶¯à·à·à·à¶ºà·à¶±à· <i>මනà·à¶´</i>à¶à¶¶à¶à· Macintosh පදà·à¶°à¶à·à¶ºà· පදà·à¶°à¶à· මà·à¶±à·à¶¶à·à¶»à· à¶à¶à·à¶±à· "
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:35
+msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page."
+msgstr "à·à·à¶±à·âයà·à· පà·à¶§à·à·<i>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º</i>à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:37
+msgid ""
+"Decide whether you want to run a normal Tor relay or a <i>bridge</i> relay "
+"(Tor 0.2.0.8-alpha or newer). Bridge relays help censored Tor users who are "
+"blocked from accessing the Tor network directly. Check the box labeled "
+"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
+"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
+" a bridge relay."
+msgstr "à¶à¶¶à¶§ à¶
à·à·à·âය à·à·à¶¸à·à¶±à·âය Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à·à¶¯ à¶à·à¶ºà· à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±<i>à·à·à¶à·à·</i>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º (Tor 0.2.0.8-alpha or newer). à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලද Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§, චමනà·à¶¯à¶ºà¶à· à¶à·à·à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶º à¶à¶¢à·à· පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à¶
à·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶à· නà·à·à·à¶º. ලà·à¶¶à¶½à· à¶à¶»à¶± ලද පà·à¶§à·à¶§à·à¶º බලනà·à¶±<i>Tor ජà·à¶½à¶º à·à¶¯à·à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶»à¶à¶¸à· </i> à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶¸à·à¶±à·âය Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âය නම෠à·à· <i>à·à¶»à¶«à¶ºà¶§ ලà¶à· à·à· Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸à
¶§ à¶à¶
¯à·à· දà·à¶¸à¶§ </i>à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âය නමà·."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:44
+msgid "Enter the following information:"
+msgstr "පà·à¶ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à¶à¶à·à·
à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±:"
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
+#: en/server.html:46
+msgid ""
+"<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor "
+"network. An example of a relay nickname is \"MyVidaliaRelay\"."
+msgstr "<b>à¶à¶»à·à¶ª නà·à¶¸à¶º</b>: පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º Tor ජà·à¶½à¶º ලà·à· දනà·à¶±à· නà·à¶¸à¶º. පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶»à·à¶ª නමයà¶à¶§ à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· නම෠\"MyVidaliaRelay\"."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
+#: en/server.html:50
+msgid ""
+"<b>Contact Info</b>: Your e-mail address. This address will only be used to "
+"contact you in case there is an important Tor security update or something "
+"goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID "
+"and fingerprint."
+msgstr "<b>à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·</b>: à¶à¶¶à· à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ලà·à¶´à·à¶±à¶º. මà·à¶¸ ලà·à¶´à·à¶±à¶º භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· Tor යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à· à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· යම෠à·à¶»à¶¯à¶à· à·à·à¶¯à·à·à· à·à·à¶§à¶º. à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à· PGP à·à· GPG යà¶à·à¶»à· ID à·à· à¶à¶à·à¶½à· à·à¶½à¶à·à¶«à· ද භà·à·à·à¶à· à¶à¶½ à·à·à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
+#: en/server.html:56
+msgid ""
+"<b>Relay Port</b>: The port on which your relay will listen for traffic from"
+" clients or other Tor relays."
+msgstr "<b>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ පà·à¶§à¶º</b>: à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶à· à·à· à·à·à¶±à¶à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à·à¶à· à¶à¶±à·à¶¯à·à¶±à·à·à¶½à¶§ à·à·à¶±à·à¶¯à·à¶± පà·à¶§à¶º."
+
+#. type: Content of: <html><body><ol><li>
+#: en/server.html:62
+msgid ""
+"If you would like to mirror Tor's directory of relays for others on the "
+"network you can check the box labeled <i>Mirror the Relay Directory</i>. If"
+" you do not have much bandwidth, uncheck this box. If you do decide to "
+"mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different"
+" than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> "
+"mirror the relay directory."
+msgstr "Tor නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶ºà· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· ජà·à¶½à¶ºà· à¶
නà·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· à¶à·à¶§à¶´à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶ à¶à·à¶¸à¶à· නම෠<i>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶º à¶à·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i> à¶à·à¶§à·à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. à¶à¶¶à¶§ මà·à¶à¶»à¶¸à· à¶à¶½à·à¶´ පà·
ලà¶à· නà·à¶¸à·à¶à· නම෠à¶à·à¶§à·à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à¶½à¶à·à¶±à·à¶±. à¶à¶¶ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶º à¶à·à¶§à¶´à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶½à· නමà·, <i> නà·à¶¸à·à·à¶½à· පà·à¶§à¶º</i>, <i>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ පà·à¶§à¶ºà·à¶±à·</i> à·à·à¶±à·à· à·à· දà·à¶ºà· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶» බලනà·à¶±. à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ <i>à¶
නà·à·à·à¶»à·à¶ºà·à¶±à·</i> පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·
මà·à
·à¶½à·à¶ºà· à¶à·à¶§à¶´à¶à¶à· à·à·à¶º යà·à¶à· ය."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:71
+msgid "<a name=\"bandwidth\"/>"
+msgstr "<a name=\"bandwidth\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:72
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල à·à·à¶¸à·"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:74
+msgid ""
+"Running a Tor relay can consume a large amount of bandwidth; however, Tor "
+"allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to "
+"contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your"
+" network connection usable for your own use."
+msgstr "Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶à·à¶± යà·à¶¸à¶§ à·à·à·à·à¶½ à¶à¶½à·à¶´ පà·
ලà¶à· à¶
à·à·à·âය à·à·; Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ à¶à¶¶ පà·à¶»à·à¶±à¶¸à¶± à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල à¶à¶¶à¶§ à¶
à·à·à·âය ලà·à· à·à·à¶¸à· à¶à·à¶»à·à¶¸à· à·à·à¶à·à¶ºà·à·à¶à· à¶à¶. à¶à¶¶à¶§ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· à¶à¶¶à· à¶
à·à·à·âයà¶à· à·à¶¯à·à· ජà·à¶½ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à· පà·à·à·à¶à·à·à·à¶¸à¶§ මà·à¶±à· à·à·à¶à·à¶º."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:80
+msgid ""
+"You should select the option in the dropdown box that best matches your "
+"connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify "
+"your own limits."
+msgstr "à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à·à·à¶ºà· à·à·à¶à¶º à·à· à¶à·à¶½à¶´à·à¶± à·à·à¶à¶½à·à¶´à¶ºà¶à· පà¶à¶± à¶à·à¶§à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±. à¶à¶¶ <i>à¶
භà·à¶»à·à¶ à·à¶º</i> à¶à·à¶»à·à¶à¶ à·à·à¶à·, à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶¸à¶à· à·à·à¶¸à·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à·à¶¯à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶¸à· à¶
à·à¶à·à· ලà·à¶¶à·."
+
+#. type: Content of: <html><body><h4>
+#: en/server.html:84
+msgid "Custom Limits"
+msgstr "à·à·âයà·à·à·à¶»à·à¶ à·à·à¶¸à· "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:86
+msgid ""
+"The <i>maximum rate</i> is a pool of bytes used to fulfill requests during "
+"short periods of traffic higher than your specified <i>average rate</i>, but"
+" still maintains the average over a long period. A low average rate but a "
+"high maximum rate enforces a long-term average while still allowing more "
+"traffic during peak times if the average hasn't been reached lately. If your"
+" average rate is the same as your <i>maximum rate</i>, then Tor will never "
+"exceed the specified rate. Your <i>maximum rate</i> must always be greater "
+"than or equal to your <i>average rate</i>."
+msgstr " <i>à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à·à·à¶à¶º</i> යන෠යම෠à¶à¶½à·à¶½à·à¶¸à¶à· à¶à¶§à·à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ භà·à·à·à¶à·à·à¶± බයà·à¶§à· à·à¶¸à·à·à¶ºà¶ºà·. මà·à¶º à¶à¶à· à¶à·à¶©à· à¶à¶½ පරà·à·à·à¶½ à¶à¶à· à·à¶± à¶
à¶à¶» <i>à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º</i> ට à·à¶©à· මà·à·à· à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶º à¶
ඩ෠à·à·. à¶à¶¶à· à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º <i>à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à·à·à¶à¶º</i> ට à·à¶¸à·à¶± නම෠Tor à¶à·à·à·à·à·à¶§à¶ මà·à¶¸ à·à·à¶à¶º à¶
භà·à¶¶à·à· නà·à¶ºà¶ºà·. à¶à¶¶à· <i>à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à·à·à¶à¶º</i> à·à¶¸ à·à·à¶§à¶¸ à¶à¶¶à· <i>à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º</i> à·à·à¶à¶ºà¶§ à·à¶©à· à·à·à¶©à· à·à· à·à¶¸à·à¶± à·à·à¶º යà·à¶à·à¶º. "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:96
+msgid ""
+"The <i>average rate</i> is the maximum long-term average bandwidth allowed "
+"(in kilobytes per second). For example, you might want to choose 2 megabytes"
+" per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable "
+"connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a "
+"relay."
+msgstr " <i>à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º</i> à¶
නà·à¶¸à¶ à¶à¶´à¶»à·à¶¸ දà·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± මධà·âයචà¶à¶½à·à¶´ පà·
ලය෠(à¶à¶à·à¶´à¶»à¶ºà¶§ à¶à·à¶½à·à¶¶à¶ºà·à¶§à·). à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· ලà·à· à¶à¶¶ à¶à¶à·à¶´à¶»à¶ºà¶§ මà·à¶à·à¶¶à¶ºà·à¶§à· 2à¶à· (2048 KB/s) à·à· à¶à¶à·à¶´à¶»à¶ºà¶§ à¶à·à¶½à·à¶¶à¶ºà·à¶§à· 50à¶à· පමණ à¶à·à¶»à·à¶à¶ යà·à¶à·à¶º (මධà·âයà·à·à¶ à·à·à¶à¶ºà¶à· à·à·à·à¶ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ºà¶à·à¶±à·). පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
ඩà·à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· à¶à¶à·à¶´à¶»à¶ºà¶§ à¶à·à¶½à·à¶¶à¶ºà·à¶§à· 20 à¶à· à·à¶à· à¶
à·à·à·âය à·à·."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:103
+msgid ""
+"It is important to remember that Tor measures bandwidth in <b>bytes</b>, not"
+" bits. Also, Tor only looks at incoming bytes instead of outgoing bytes. For"
+" example, if your relay acts as a directory mirror, you may be sending more "
+"outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting "
+"too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the "
+"checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>."
+msgstr "මà¶à¶à¶ºà· à¶à¶¶à·à¶à¶ යà·à¶à· à·à·à¶¯à¶à¶à· à¶à¶»à·à¶«à¶à· නම෠Tor à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල මනà·à¶±à·à¶±à· බà·à¶§à· à·à¶½à·à¶±à· නà·à· <b>බයà·à¶§à·</b> à·à¶½à·à¶±à·. à¶à·à·à¶¸ Tor බලනà·à¶±à· à¶à¶à·à¶½à¶§ à¶à¶± බයà·à¶§à· මà·à· පà·à¶§à¶§ යන බයà·à¶§à· නà·à·à·. à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶±à· à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º නà·à¶¸à·à·à¶½à· à¶à·à¶§à¶´à¶à¶à· ලà·à· à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à¶»à¶ºà· නමà·, à¶à¶¶ à¶à¶à·à¶½à¶§ à¶à¶± බයà·à¶§à·à·à¶½à¶§ à·à¶©à· පà·à¶§à¶§ යන බයà·à¶§à· යà·à¶ºà·. මà·à·à· à·à·à¶¯à·à·à¶±à·à· නම෠මà·à¶º à¶à¶¶à· à¶à¶½à·à¶´ පà·
ලට à¶
ධà·à¶ බරà¶à·. මà·à·à·à¶§ à¶à¶¶ <i>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶º à¶à·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i> නම෠à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à· දම෠à¶à¶à· à·à¶½à¶
à·à¶« à
¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:111
+msgid "<a name=\"exitpolicy\"/>"
+msgstr "<a name=\"exitpolicy\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:112
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à·"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:114
+msgid ""
+"Exit policies give you a way to specify what kinds of resources on the "
+"Internet you are willing let other Tor users access from your Tor relay. "
+"Tor uses a default list of exit policies that restrict some services, such "
+"as mail to prevent spam and some default file sharing ports to reduce abuse "
+"of the Tor network."
+msgstr "පà·à¶§à·à·à¶¸ පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à· මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶ Tor පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ à¶à¶¶à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· පà·âරà·à·à· à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à¶» දà·à¶± à·à¶¸à·à¶´à¶à· පà·à¶±à·à·à¶ºà·. à·à¶¸à·à¶§ à·à·à·à· Tor පà·à¶»à¶±à·à¶¸à· පà·à¶§à·à·à¶¸ පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à· මà¶à·à¶±à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:121
+msgid ""
+"Each of the checkboxes represents a type of resource that you can allow Tor "
+"users to access through your relay. If you uncheck the box next to a "
+"particular type of resource, Tor users will not be allowed to access that "
+"resource from your relay. If the box labeled <i>Misc Other Services</i> is "
+"checked, Tor users will be able to access other services not covered by the "
+"other checkboxes or Tor's default exit policy."
+msgstr "à·à·à¶¸ à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à¶à·à¶±à·à¶¸ à¶à¶¶ Tor පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ à¶à¶¶à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· පà·âරà·à·à· à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à¶» දà·à¶± à·à¶¸à·à¶´à¶à· පà·à¶±à·à·à¶ºà·. à¶à¶¶ යම෠à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à¶ දම෠à¶à¶à· à·à¶½à¶à·à¶« à¶à·à¶à· à¶à¶½ à·à·à¶à· Tor පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ මà·à¶¸ à·à¶¸à·à¶´à¶ à¶à¶¶à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· පà·âරà·à·à· à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à¶» නà·à¶¸à·à¶à· à·à·à¶ºà·. <i>Misc à·à·à¶±à¶à· à·à·à·à·</i> à¶à·à¶§à·à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à¶½ à·à·à¶§, Tor පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ Tor පà·à¶»à¶±à·à¶¸à· පà·à¶§à·à·à¶¸ පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à· à·à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à¶½à·à¶±à· à¶à·à¶»à¶«à¶º නà·à·à¶± à·à·à·à·à·à¶½à¶§ පà·âරà·à·à· à·à·à¶º
à·à·à
¶."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:130
+msgid ""
+"For completeness, the following table lists the specific port numbers "
+"represented by each of the exit policy checkboxes. The <b>Description</b> "
+"column describes the resources Tor clients will be allowed to access through"
+" your relay, if the associated box is checked."
+msgstr "පරà·à¶´à·à¶»à·à¶«à¶à·à·à¶º à·à¶¯à·à· පà·à¶ à·à¶à·à·à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶à¶ à¶à¶» à¶à¶à· පà·à¶§ නà·à¶¸à·à¶¶à¶»à¶ºà¶±à· පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à· à·à¶¸à¶ දà¶à·à·à· à¶à¶. <b>à·à·à·à·à¶à¶»à¶º</b> à¶à·à¶»à·à· මà¶à·à¶±à· à¶à¶¸ à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à¶» à¶à¶à·à¶±à¶¸à·, Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶ºà·à¶§ à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶»à·à· පà·âරà·à·à· à·à·à¶º à·à·à¶à· à·à¶¸à·à¶´à¶à· දà·à¶à·à·à·."
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:138
+msgid "<b>Checkbox</b>"
+msgstr "<b>Checkbox</b>"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:139
+msgid "<b>Ports</b>"
+msgstr "<b>පà·à¶»à·à¶§</b>"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:140
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>à·à·à·à·à¶à¶»à¶º</b>"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:143
+msgid "Websites"
+msgstr "à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à·"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:144
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:145
+msgid "Normal, unencrypted Web browsing"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à·âය, à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º නà·à¶à¶»à¶± ලද à·à·à¶¶à· à·à·à¶»à·à·à·à¶»à·à¶¸ "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:148
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "à¶à¶»à¶à·âà·à·à¶ à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à· (SSL)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:149
+msgid "443"
+msgstr "443"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:150
+msgid "Encrypted Web browsing"
+msgstr " à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලද à·à·à¶¶à· à·à·à¶»à·à·à·à¶»à·à¶¸ "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:153
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "à¶à·à¶´à·à¶½ ලබà·à¶à¶±à·à¶± (POP, IMAP)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:154
+msgid "110, 143, 993, 995"
+msgstr "110, 143, 993, 995"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:155
+msgid "Downloading email (does not permit sending email)"
+msgstr "à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ලà·à¶´à· බà·à¶à¶ à·à·à¶¸à·à¶±à·(à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ලà·à¶´à· යà·à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à¶» නà·à¶)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:158
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "à¶à·à·à¶«à·à¶ පණà·à·à·à¶©à¶à¶»à¶«à¶º (IM)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:159
+msgid "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888"
+msgstr "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:160
+msgid ""
+"Instant messaging applications like MSN Messenger, AIM, ICQ, and Jabber"
+msgstr "MSN Messenger, AIM, ICQ, à·à· Jabber à·à·à¶±à· à¶à·à·à¶«à·à¶ පනà·à·à·à¶© යà·à·à·à¶¸à· යà·à¶¯à·à¶¸à· "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:163
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶à·à¶¶à· (IRC)"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:164
+msgid "6660-6669, 6697, 7000-7001"
+msgstr "6660-6669, 6697, 7000-7001"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:165
+msgid "IRC clients and servers"
+msgstr "IRC දà·à¶ºà¶à¶ºà¶±à· à·à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à· "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:168
+msgid "Misc. Other Services"
+msgstr "Misc. à¶
නà·à¶à·à¶à· à·à·à·à· "
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:169
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
+#: en/server.html:170
+msgid "All other applications that aren't covered by the previous checkboxes"
+msgstr "පà·à¶» checkboxes මà¶à·à¶±à· à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලද à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ à¶
නà·à¶à·à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:175
+msgid ""
+"If you do not want to let other Tor users make connections outside the Tor "
+"network from your relay, you can uncheck all of the checkboxes. Even if you "
+"uncheck all of the checkboxes, your relay is still useful to the Tor "
+"network. Your relay will allow other Tor users to connect to the Tor "
+"network and will help relay traffic between other Tor relays."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· Tor ජà·à¶½à¶ºà·à¶±à· පà·à¶§à¶ Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ à·à¶¶à¶¯à¶à· පà·à¶à·à·à· à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ දà·à¶¸à¶§ à¶
නà·à·à·âය නමà·, à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ checkboxes à·à¶½ à·à¶»à· ලà¶à·à¶«à· à¶
යà·à¶±à· à¶à¶½ à·à·à¶à·à¶º. à¶à¶¶ à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ checkboxes à·à¶½ à·à¶»à· à¶à·à¶à· à¶à¶½à¶¯ à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ පà·âරයà·à¶¢à¶±à·à¶à·à¶º. à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à¶
නà·à¶à·à¶à· Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶º à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶´à¶à·à¶»à·à·à¶± à¶
à¶à¶» à¶
නà·à¶à·à¶à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶
à¶à¶» පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶º නà·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§à¶¯ à·à·à¶à· à·à·."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:182
+msgid ""
+"If you chose to run a bridge relay, the <i>Exit Policies</i> tab will be "
+"grayed out, since bridge relays do not allow exit connections. Bridges are "
+"only used by Tor clients to connect to the Tor network."
+msgstr "à¶à¶¶ à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶½à· නම෠<i>පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à·à¶º</i> පටà·à¶à·à¶ à¶
දà·à¶»à·à·à· යයà·. à·à·à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸ à·à¶¯à·à· පමණà·."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/server.html:188
+msgid "<a name=\"upnp\"/>"
+msgstr "<a name=\"upnp\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/server.html:189
+msgid "Port Forwarding"
+msgstr "Port Forwarding"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:191
+msgid ""
+"Many home users connect to the Internet via a <i>router</i>, which allows "
+"multiple computers on a local network to share the same Internet connection."
+" Some users may also be behind a <i>firewall</i> that blocks incoming "
+"connections to your computer from other computers on the Internet. If you "
+"want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able "
+"to connect to your relay through your home router or firewall."
+msgstr "බà·à·à· à¶à·à·à·à·à¶ පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à· à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½à¶ºà¶§ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à· <i>router</i> à·à¶»à·à·à¶º, මà·à¶º පà·à¶¯à·à·à· ජà·à¶½à¶ºà¶ à¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶ රà·à·à¶à¶§ à¶à¶à¶¸ à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶© ලබ෠දà·. à·à¶¸à·à¶» පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à· <i>firewall</i> à¶à¶à¶à· පà·à¶§à·à¶´à· à·à·à¶§ à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà¶§ à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½à¶º යà·à¶¯à·à¶à¶±à·à¶±à· à¶
න෠පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà¶±à·à¶à·à¶±à· ලà·à¶¶à·à¶± à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à¶»à¶ºà·. à¶à¶¶à¶§ Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ ලà·âය à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âය නමà·, à¶à·à·à·à·à·à¶à¶à·, à·à·à¶±à¶à· Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶§ à¶à¶¶à· à¶à·à·à¶ºà· router à·à· fir
ewall à¶
¸à¶à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶º යà·à¶à·à¶º."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:200
+msgid ""
+"To make your relay publicly accessible, your router or firewall needs to "
+"know which ports to allow through to your computer by setting up what is "
+"known as <i>port forwarding</i>. Port forwarding configures your router or "
+"firewall to \"forward\" all connections to certain ports on your router or "
+"firewall to local ports on your computer."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º පà·à¶¯à· ලà·à· පà·âරà·à·à·à·à¶§ à·à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à¶±à¶¸à·, à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶º à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶½à· à¶à¶ à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶º à¶
à·à·à¶» දà·à¶± පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· මà·à¶±à·à·à¶¯ යනà·à¶± දà·à¶±à¶à¶ à·à·à¶à·à¶à· <i>පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º</i> à·à·à¶à·à·à¶¸à·à¶±à·. පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶½à· à¶à¶à· නà·à·à·à¶ à·à¶ පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· පà·à¶¯à·à·à·à¶à¶ පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à·à¶§ \"à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à·à¶»à·à¶¸\" à·à¶¯à·à· à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶º à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶½à· à¶à¶ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶ºà·."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:208
+msgid ""
+"If you check the box labeled <i>Attempt to automatically configure port "
+"forwarding</i>, Vidalia will attempt to automatically set up port forwarding"
+" on your local network connection so that other Tor clients can connect to "
+"your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You "
+"can use the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia "
+"is able to automatically set up port forwarding for you."
+msgstr "à¶à¶¶ ලà·à¶¶à¶½à· à¶à¶½ à¶à·à¶§à·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶½à· නම෠<i>පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i>, à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à·à¶± පරà·à¶¯à· à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· පà·à¶¯à·à·à·à¶à¶ ජà·à¶½ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶§ පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶à·à·à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à· à¶à¶. නමà·à¶à·, à·à·à¶¸ රà·à¶§à¶»à¶ºà¶à·à¶¸ පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶§ à¶
ධà·à¶»à¶ à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶. à¶à¶¶à¶§ <i>පරà·à¶à·à·à¶«</i> බà·à¶à·à¶à¶¸ යà·à¶¯à·à¶à·à¶±à·à¶¸à·à¶±à· පà·à·à¶à·à¶±à· à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à· à¶à¶à· à¶
à¶à¶»
à¶à¶º
à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶à¶½ à·à·à¶à· à·à·. "
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:217
+msgid ""
+"If the <i>Test</i> button finds that Vidalia is unable to set up port "
+"forwarding for you, you may need to enable this feature on your router or "
+"set up port forwarding manually. Some network devices have a feature called "
+"<i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP). If you can access your router's "
+"administrative interface, you should look for an option to enable UPnP. The "
+"administrative interface for most routers can be accessed by opening <a "
+"href=\"http://192.168.0.1/\">http://192.168.0.1</a> or <a "
+"href=\"http://192.168.1.1/\">http://192.168.1.1</a> in your Web browser. You"
+" should consult your router's instruction manual for more information."
+msgstr "<i>පරà·à¶à·à·à¶«</i> බà·à¶à·à¶à¶¸ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶ à·à·à¶±à·à·à·à¶±à· පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· බ෠දà·à¶±à¶à¶à·à·à¶à·, à¶à¶¶à¶§ මà·à¶¸ à·à·à·à·à·à·à¶à¶à¶º à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· à·à¶¶à¶½ à¶à¶½ යà·à¶à· à·à· à·à·à·à¶à¶¸à¶º à·à·à¶ºà·à¶±à· පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à¶à·à· à¶à¶½ යà·à¶à·à¶º. à·à¶¸à·à¶» ජà·à¶½ à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶±à·à¶½à¶§ <i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP) යන à·à·à·à·à·à·à¶à¶à¶º à¶à¶. à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· පරà·à¶´à·à¶½à¶ à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶«à¶à¶§ පà·âරà·à·à·à·à¶§ à·à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à· නමà·, à¶à¶¶ UPnP à·à¶¶à¶½ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à¶½à·à¶´à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶à¶ යà·à¶à·à¶º. බà·à·à· රà·à¶§à¶» à·à¶½ පරà·à¶´à·à¶½à¶ à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à¶ පà·âරà·à·à·à·à¶§ à¶à¶
½ à·à·
à¶à·à¶à· <a href=\"http://192.168.0.1/\">http://192.168.0.1</a> à·à· <a href=\"http://192.168.1.1/\">http://192.168.1.1</a> à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶ºà· à·à·à·à·à¶ à¶à·
à·à·à¶à·à¶º. à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à·à·à·à·à¶à¶» à·à¶¯à·à· à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· à·à·à¶°à·à·à·à¶°à·à¶± à¶
à¶à·à¶´à·à¶ බලනà·à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/server.html:229
+msgid ""
+"If you need to set up port forwarding manually, the website <a "
+"href=\"http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\">"
+" portforward.com</a> has instructions for how to set up port forwarding for "
+"many types of routers and firewalls. At a minimum, you will need to forward "
+"your <i>Relay Port</i>, which defaults to port 443 on Windows and 9001 on "
+"all other operating systems. If you also checked the checkbox labeled "
+"<i>Mirror the relay directory</i>, then you will also need to forward your "
+"<i>Directory Port</i>. The <i>Directory Port</i> is set to port 9030 by "
+"default on all operating systems."
+msgstr "à¶à¶¶à¶§ පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à·à¶à¶¸à¶º à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âයනමà·, à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à·à¶º <a href=\"http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm\"> portforward.com</a> à·à·à·à·à¶° à·à¶»à·à¶à¶ºà· රà·à¶§à¶» à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶½à· à·à·à¶ පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶°à·à·à·à¶°à·à¶± à¶
නà·à¶à¶»à·à¶à¶à¶ºà·. à¶
à·à¶¸à·à·à¶ºà·à¶±à·, à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à· <i>පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ පà·à¶»à·à¶§à¶º</i>, à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à·à¶± à¶
à¶à¶» පà·à¶»à·à¶¯à· à·à·à¶ºà·à¶±à· 443 පà·à¶»à·à¶§à¶º à·à·à¶±à·à¶©à·à·à·à·à· à·à· à·à·à¶±à¶à· මà·à·à·à¶ºà·à¶¸à· à¶à·âරමලà·à¶à·à·à¶½ 9001 à·à¶½à¶§ à·à·à¶¯à·à·à·. à¶à¶¶ ලà·à¶¶à¶½à· à¶à¶½ à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à¶¯ පරà·à¶à·à·à· à¶à¶½à·à¶±à¶¸à· <i>පà
·âර
à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º දරà·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±</i>, à¶à¶±à· පà·à· à¶à¶¶à¶§ <i>ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º</i> à¶à¶¯à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à·à·. <i>ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º</i> පà·à¶»à·à¶¯à· à·à·à¶ºà·à¶±à· 9030 පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¸ මà·à·à·à¶ºà·à¶¸à· à¶à·âරමලà·à¶à·à¶ºà¶ à·à·à¶¯à·à·à·."
More information about the tor-commits
mailing list