[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jun 2 07:15:26 UTC 2013
commit 38e9bb48f55a33ffa58a6988bcc4dace317e9b61
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jun 2 07:15:25 2013 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 3846 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 3846 insertions(+)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
new file mode 100644
index 0000000..dc96e31
--- /dev/null
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -0,0 +1,3846 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· පà·à·
à·à¶¶à¶¯"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "බලපà¶à·âරය"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' යන෠à·à¶½à¶à¶à· IP ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶à· නà·à·à·."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "à¶à¶¶ මà·à¶»à¶´à¶¯ à·à¶à·âයà·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶à¶à·à¶à· නමà·à¶à·, මà·à¶»à¶´à¶¯à¶ºà¶à· à·à¶¯à·à¶±à· නà·à¶à¶»à¶± ලදà·."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "à¶à·à¶±à·à· à·à·à¶ºà·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලද෠"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1 යන දà·à¶ºà¶à· නà·à¶´à·à¶à·. à¶à¶¶à¶§ à¶à¶º නà·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âයද ?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "à¶à·à¶±à·à· නà·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2] නà·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "Tor දà¶à·à¶ භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶ºà¶à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "Tor à·à·à·à·à· à¶à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "Tor à·à·à·à·à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Tor à·à·à·à·à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "à·à¶à·âයà·à¶´à¶±à¶º:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "ලà·à¶´à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "à¶à·à·à·à·à¶à· නà·à¶¸à·à¶"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "à¶à·à¶à·à¶º"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "à¶
à·à¶¶à· ලà·à· නà·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "à¶
දà·à·
à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à· à·à¶¸à¶ Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶»à¶±à·à¶± (torrc)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à· à·à¶¯à·à· මචà¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "දà¶à·à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "මà·à¶¸ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶ºà· Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à·à¶¯à·à· දà¶à·à¶ රà·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr " Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à·à¶¯à·à· දà¶à·à¶ රà·à·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ යà·à¶¯à·à¶à¶±à·à¶±à· ලද ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr "Tor පà·à¶½à¶à¶º"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr "TCP à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± (පà·à¶½à¶à¶à·à¶§)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr "පà·à¶:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "යà·à¶±à·à¶à·à·à· à·à·à¶¸à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à· (පà·à¶½à¶ à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à·)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr "à¶à·à¶½à·à¶± torrc à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr "දà·à¶±à·à·à·à¶¸: මà·à¶º දà·à¶±à¶§ පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à·à· à¶à¶à· torrc à·à¶à·à¶±à· ලබයà·"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr "පà·à¶½à¶ à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à·à·à· පà·à¶ පà·à¶à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "à¶
දà·à·
Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·à·à·à· නà·à·à·à¶ යනයà·à·à·, à¶à¶¶à¶à· පදà·à¶°à¶à·à¶ºà· à¶à·à¶½à·à¶± බà·à¶§à· 8 à¶
නà·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶à¶±à¶ºà·à· à¶
ඩà¶à¶à· à·à·à¶º නà·à·à·à¶à· à¶
නà·à¶½à¶à·à¶«à· à¶
ඩà¶à¶à· à·à·."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "à¶
දà·à·
Tor දà¶à·à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· නà·à·à·à¶ යනයà·à·à·, à¶à¶¶à¶à· පදà·à¶°à¶à·à¶ºà· à¶à·à¶½à·à¶± බà·à¶§à· 8 à¶
නà·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶à¶±à¶ºà·à· à¶
ඩà¶à¶à· à·à·à¶º නà·à·à·à¶à· à¶
නà·à¶½à¶à·à¶«à· à¶
ඩà¶à¶à· à·à·."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr "à¶
à·à·à·à¶¯à¶º"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "à¶à¶¶ torrc පà·à¶ à·à·à¶±à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·, à¶à¶¶ Tor යල෠à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶¸à¶à·à¶¯?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr "Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à· (torrc);;à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ à¶à·à¶±à· (*)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr "Tor à·à·à¶à¶§à·à¶§à· පà·à¶à¶§ භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶¯à·à· à¶à·à¶±à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "පà·à¶½à¶à¶´à·à¶»à·à¶§à·à¶½à· à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "à¶à¶¶ à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶º à·à·à¶±à·âයà·à· à·à·à¶à¶½à·à¶´à¶º පà·à¶½à¶à¶´à·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ පරà·à¶à·à·à· à¶à¶» à¶à¶, නමà·à¶à· ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶ºà¶§ දà¶à·à¶ à¶à·à·à·à·à¶à· à·à¶´à¶ºà· නà·à¶¸à·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶à¶à· à¶à¶à¶à· à¶à¶», à·à· \"à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· පà·à¶½à¶à¶´à·à¶»à·à¶§à¶º à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±\" නà·à¶¸à·à¶à· à·à·à¶à¶½à·à¶´à¶º à¶à·à¶»à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ Tor à·à·à·à·à· à¶à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º.\n\nà¶à¶¶à¶§ à¶à¶º à·à·à¶ºà¶à·à¶±à·à¶¸ à¶à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à·à¶±à· à¶à¶."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "භà·à·à·à·"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà·à·à· යà·à¶¯à·à¶à¶±à·à¶±à· භà·à·à·à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "à·à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà·à·à· à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶±à¶à·à·à· à·à·à¶½à¶º à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "à¶à·à¶»à¶à¶±à·à¶½à·à¶¶à· භà·à·à· පරà·à·à¶»à·à¶à¶±à¶º පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "පදà·à¶°à¶à· නà·à¶»à·à¶´à¶ à·à¶»à¶«à¶º (à·à·à¶±à·à·à¶à¶¸à· à¶à¶¶ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· නà·à·à¶ à¶à¶»à¶¸à·à¶·à·à¶± à·à·à¶§ බලප෠à·à·à¶)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "Tray නà·à¶»à·à¶´à¶à¶º à·à· Dock නà·à¶»à·à¶´à¶à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± (පà·à¶»à¶±à·à¶¸à·)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "Tray නà·à¶»à·à¶´à¶à¶º à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "Dock නà·à¶»à·à¶´à¶à¶º à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "à·à·à¶§:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Tor Bandwidth Usage"
+msgstr "Tor à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල භà·à·à·à¶à¶º "
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "නà·à·à¶ à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "ලà·à¶¶à·à¶¸à· රà·à¶§à¶º"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "නà·à¶à·à¶à· රà·à¶§à¶º"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à·à¶§à¶¸ à¶à·à¶½à·à¶±à· à·à·à¶§à·à¶¸"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "à·à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල පà·âරà·à·à¶®à·à¶»à¶ºà· à·à·à¶±à·à·à·à¶¯à¶¶à·à·à¶º à·à·à¶±à·à· à¶à¶»à¶ºà·"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% පà·à¶»à·à¶±à·à¶°"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "à¶à·âරà·à¶ºà· à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "HTTPS à·à·à¶§à· à¶
යදà·à¶¸ à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à·à¶±à· "
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr " %1:%2 à·à·à¶ à·à¶¶à¶¯à·à¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "HTTPS à¶
යදà·à¶¸à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶±à· à·à·à¶ යà·à·à·à¶¸..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶±à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à¶à· බà·à¶à¶ à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶±à· බà·à¶à¶ à·à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶±à· බà·à¶à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶: %1 "
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶±à· à¶
යදà·à¶¸ නà·à·à¶ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "රට"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "# à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à·"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "පà·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· රටà·à¶½à·à·à¶½ à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º %1à·à·à¶§ භà·à·à·à¶à· à¶à¶» à¶à¶."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "à·à·à¶§à· භà·à·à·à¶ à·à·à¶»à·à¶à·à¶º"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "à·à·à·à·à¶½à·à¶·à· à·à·à¶»à·à¶à·à¶º"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "නà·"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "à¶à·à¶©à¶±à¶à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "à·à·à¶± ලදà·"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලදà·"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<පà·à¶ à·à·à·à·à¶º>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶º"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "පරà·à¶´à¶®à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "පරà·à¶´à¶®à¶º à·à·à¶±à·à¶± (Del)"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "දà·à¶» à·à·à¶±à·à¶± (Del)"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "පà·à¶¯à·"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "ජà·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "බà·à¶¯à·à¶à·à¶±à·à¶¸"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Services"
+msgstr "à·à·à·à·à·à¶±à· "
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "පà·à¶±à·à¶¸"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "à¶à·à·à· "
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "à¶à¶¯à·à·"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸à· දà·à·"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· %1à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· යà·à¶¯à·à¶¸à· දà·à·"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· %1à·à·à¶§à·à·à¶¸à· Tor à·à·à¶ යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· Tor à·à¶¸à¶ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º. (%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "පà·à¶½à¶ à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à·à· නà·à¶¸à·à¶."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Password Required"
+msgstr "මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º à¶
à·à·à·âයය "
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Remember my password"
+msgstr "මà¶à· මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º මà¶à¶ à¶à¶¶à· à¶à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr "මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º à¶
à·à·à·âයà·à¶± à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ Tor à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶½à·à¶ºà¶à¶§ à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à· à¶à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· පà·à¶½à¶ මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º à¶à¶à·à·
à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "පà·à¶½à¶ à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à·à· නà·à¶¸à·à¶."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "පà·à¶½à¶ à·à·à¶°à·à¶±à¶º යà·à·à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·. [%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "දà¶à·à¶ පà·à¶½à·à¶ºà¶à· à¶à·à¶ºà·à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶à·à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¯à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à· à·à·à¶¶à·à¶¯à¶±à¶º à·à·à¶º."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "à¶
à·à¶½à¶à¶à· පà·à¶½à¶ පà·âරà¶à·à¶ à·à¶»à¶º. [%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "à¶à·à·à¶à¶±à·à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "à¶à¶±à·à¶©à·à¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "à¶à¶±à·à¶à·à¶½à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "à¶à¶±à·à¶§à·à¶à·à·à·à· à·à· බà·à¶»à·à¶¶à·à¶ºà·à¶©à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶¢à¶±à·âටà·à¶±à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶¸à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "à¶à·à·à¶§à·âරà·à¶½à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "à¶
à·à¶»à·à¶¶à·à¶¢à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "බà·à·à¶¸à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "බà¶à¶à·à¶½à·à¶¯à·à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "බà·à¶»à·à¶¶à¶©à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "බà·à¶½à·à¶»à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "බà·à¶½à·à¶¢à·à¶ºà¶¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "බà·à¶½à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "භà·à¶à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "බà·à¶½à·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "බà·à·à·à¶±à·à¶ºà· à·à· à·à¶»à·à·à·à¶à·à·à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "බà·à¶§à·à·à·à·à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "බà·âරà·à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "බà·à¶»à·à¶±à¶ºà· දරà·à·à·à·à¶½à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "බලà·à¶à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "බà·à¶»à·à¶à·à¶±à· à·à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "බà·à¶»à·à¶±à·à¶©à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "à¶à·à¶¸à·à¶¶à·à¶¢à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "à¶à·à¶¸à¶»à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "à¶à·à¶±à¶©à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "à¶à·à¶´à· à·à¶»à·à¶©à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "මධà·âයම à¶
පà·âරà·à¶à·à¶±à· ජනරජය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "චà·à¶©à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "චà·à¶½à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "චà·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "à¶à·à¶½à·à¶¸à·à¶¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "à¶à·à¶¸à·à¶»à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "à¶à·à¶à¶à·, පà·âරජà·à¶à¶±à·à¶à·âරà·à¶ à·à¶¸à·à¶¢à·à·à¶¯à· ජනරජය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "à¶à·à¶±à·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "à¶à·à·à·à¶§ රà·à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr "à¶à·à¶§à· ඩà·à¶½à·à·à·à¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "à¶à·âරà·à¶ºà·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "à¶à·à¶ºà·à¶¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "à·à¶ºà·à¶´à·âරà·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "චà·à¶à· ජනරජය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "ඩà·à¶±à·à¶¸à·à¶»à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ජà·à¶¶à·à¶§à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "ඩà·à¶¸à·à¶±à·à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ඩà·à¶¸à·à¶±à·à¶à· ජනරජය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶¯à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "à¶à¶¢à·à¶´à·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "à¶à¶½à· à·à·à¶½à·à·à¶¯à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶§à·à¶»à·à¶ºà¶½à· à¶à·à¶±à· "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶§à·à¶»à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "à¶à·à·à¶à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "à¶à·à¶¶à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "à¶à·à¶¸à·à¶¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "ජà·à¶»à·à¶¢à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "ජරà·à¶¸à¶±à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "à¶à·à¶±à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "à¶à·âරà·à¶±à·à¶©à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "à¶à·à¶§à¶¸à·à¶½à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "à¶à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "à¶à·à¶±à·-බà·à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "à¶à¶ºà¶±à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "à·à·à¶à¶à·à¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "à·à¶ºà·à¶§à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶©à·à¶»à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "à¶à·à·âරà·à¶ºà¶½à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "à¶à¶à·à¶½à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ජà·à¶¸à·à¶ºà·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "ජපà·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "ජà·à¶»à·à¶¯à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "à¶à·à¶à·à·à¶à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "à¶à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶¶à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "à¶à·à·à·à¶§à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à·à·à·à¶à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "ලà·à¶à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "ලà·à¶§à·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ලà·à¶¶à¶±à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ලà·à·à·à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "ලà·à¶¶à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ලà·à¶ à·à¶§à¶±à·à·à·à¶§à·à¶ºà·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ලà·à¶à·à·à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ලà¶à·à·à¶¸à·à¶¶à¶»à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "මà·à¶à¶©à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "මà·à¶©à¶à·à·à¶à¶»âය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "මලà·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "මලයà·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "මà·à¶½à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "මà·à¶½à·à¶§à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "මà·à¶»à·à·à¶½à· දà·à¶´à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "මරà·à¶§à·à¶±à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "මරà·à¶§à·à¶ºà·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "මයà·à¶à·âරà·à¶±à·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "මà·à¶½à·à¶©à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "මà·à¶±à·à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "මà·à¶±à·à¶à·à¶½à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "මà·à¶±à·à¶§à·à¶±à·à¶à·âරà·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "මà·à¶»à·à¶à·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "මà·à·à·à¶¸à·à¶¶à·à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "නà·à¶¸à·à¶¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "නà·à¶à¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "නà·à¶´à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "නà·à¶¯à¶»à·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "න෠à·à·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "නà·à¶à¶»à¶à·à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "නයà·à¶à¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "නයà·à¶¢à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "නà·à¶»à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "à¶à¶¸à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "පà¶à·à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "පà·
à·à¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "පලà·à·à¶à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "පà·à¶±à¶¸à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "පà·à¶´à·à·à· නà·à·à· à¶à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "පà·à¶»à¶à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "පà·à¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "පà·à¶½à·à¶´à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "පà·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "පà·à¶à·à¶à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "à¶à¶§à·à¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "රà·à¶¸à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "රà·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "රà·à·à¶±à·à¶©à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶ à¶à·à¶§à·à·à· à·à· නà·à·à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶ ලà·à·à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶ à·à·à¶±à·à·à¶±à·à¶§à· à·à· à¶à·âරà·à¶±à¶©à¶ºà·à¶±à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "à·à·à¶±à· මà·à¶»à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "à·à·à¶ ටà·à¶¸à· à·à· පà·âරà·à¶±à·à·à·à¶´à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "à·à·à¶¯à· à¶
රà·à¶¶à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "à·à·à¶±à¶à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "à·à¶»à·à¶¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "à·à·à·à·à¶½à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶»à· ලà·à¶ºà·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "à·à·à¶à¶à¶´à·à¶´à·à¶»à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "à·à·à¶½à·à·à·à¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "à·à·à¶½à·à·à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "à·à·à¶½à¶¸à¶±à· දà·à¶´à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à¶½à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "දà¶à·à¶«à· à¶
පà·âරà·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "à·à·à¶´à·à¶¤à·à¶¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "à·à·âර෠ලà¶à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "à·à·à¶©à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "à·à·à¶»à·à¶±à·à¶¸à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "à·à·à·à·à·à·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "à·à·à·à·à¶©à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "à·à·à·à·à¶§à·à·à¶»à·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "à·à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ටජà·à¶à·à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "ටà·à¶±à·à·à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "à¶à·à¶ºà·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "ටà·à¶¸à·à¶»à·-ලà·à·à·à¶à· (නà·à¶à·à¶±à·à·à¶» ටà·à¶¸à·à¶»à·)"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "ටà·à¶à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "ටà·à¶±à·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "ටà·âරà·à¶±à·à¶©à·à¶©à¶º à·à· ටà·à¶¶à·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ටà·à¶±à·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ටරà·à¶à·à¶¸à·à¶±à·à·à·à¶à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "à¶à·à·à·à¶½à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "à¶à¶à¶±à·à¶©à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "යà·à¶à·à¶»à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶à· à¶
රà·à¶¶à· à¶à¶¸à·à¶»à· රà·à¶¢à·âයය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶à· රà·à¶¢à¶°à·à¶±à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶à· ජනපදය"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "à¶à·à·à¶¶à·à¶à·à·à·à¶®à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶§à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "à·à·à¶§à·à¶à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "à·à·à¶±à·à·à·à¶ºà·à¶½à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶§à·à¶±à·à¶¸à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "බටà·à·à¶» à·à·à¶»à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "යà·à¶¸à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à¶¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à¶¶à·à¶¶à·à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "à·à¶ºà¶»à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "à¶
ලà·à¶¶à·à¶±à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶¢à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "à¶à·à·à¶§à·âරà·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "බà·à¶»à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "බà·à¶±à·à¶±à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "à¶à¶à·à¶ºà·à¶´à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "à·à·à¶¢à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "à¶à·âරà·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "à¶à·à¶à¶¸à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "à·à¶à¶à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "à¶
යà·à·à·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "à¶à¶±à·à¶¯à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "à¶à¶±à·à¶¯à·à¶±à·à·à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "à¶
යරà·à¶½à¶±à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "à¶à¶à·à¶»à· à¶à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "දà¶à·à¶«à· à¶à·à¶»à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "ලà·à¶¶à·à¶ºà·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "මà·à¶½à¶¯à·à·à¶ºà·à¶±"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "මà·à¶à·à·à·à¶à·à·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "මà·à¶ºà¶±à·à¶¸à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "à¶à·à¶ºà·à·à·à¶±à¶º"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr "à¶
ඩà·à¶½ à·à·à¶»à·à¶à·à·à¶à· පà·à·
à·à¶à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà·à·à· දà·à·à¶ºà¶à· à¶à¶à·à·à· à¶
à¶à¶» à·à·à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âයà·à·à¶º. "
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· යල෠à¶
රඹනà·à¶±"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr "යල෠à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à·à¶±à· à·à¶½à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· යල෠à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr "à¶
පà·à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· යල෠à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à·à·à·à¶º. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à·à·à¶à·à¶º ලà·à· à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· යල෠à¶
රඹනà·à¶±."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» ටà·à¶à¶§à¶ºà¶à· පà·à¶»à·à¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ à·à¶à·à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ දà·à· à·à¶¯à·à¶±à·à¶à·à¶± à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à·à·à·à¶± à¶
ඩà·à¶½ à·à¶»à·à¶à·à·à¶à· නà·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º à·à· à¶à¶. පà·à·
à·à¶à¶±à·à·à¶± ලද à·à·à¶»à·à¶à·à·à·à·à· පà·à¶¯à·à¶à¶½à·à¶ à·à¶¯à·à¶±à·à¶à·à¶±à·à¶¸à· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à¶
ඩà¶à¶à· නà·à·à·."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "à¶à¶¶ යà·à¶¯à·à¶¸ à¶
ඩà·à¶½ à·à·à¶¸à¶§ පà·âරථම à¶à·à¶¸à¶à· à¶à¶½à·à¶¯ යනà·à¶± à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à·à·à¶à¶»à¶ºà¶à·, à·à¶¸à¶ à¶
ඩà·à¶½ à·à·à¶»à·à¶à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° පà·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· à¶à·à¶±à·:"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "à·à·à¶°à·à¶±à·à¶º à¶à·à¶±à· (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "Tor à·à·à¶à¶§ පà·à¶ à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Proxy Executable"
+msgstr "à·à·à·à·à¶±à·à·à·à¶¯à·à¶° à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà· à¶à·à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· Tor à·à·à¶°à·à¶±à·à¶º à¶à·à¶±à·à·à·à·à· නà·à¶¸à¶º à¶à¶¶ දà·à¶à·à·à·à¶º යà·à¶à·à¶º."
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "මà·à¶à· පදà·à¶°à¶à·à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à¶± à·à·à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
රබනà·à¶±"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à¶±à·à·à¶§ Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application (optional)"
+msgstr "à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ යà·à¶¯à·à¶¸ (à¶
මà¶à¶»)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start a proxy application when Tor starts"
+msgstr "Tor à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à¶±à·à·à¶§ à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ යà·à¶¯à·à¶¸ à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application Arguments:"
+msgstr "à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ යà·à¶¯à·à¶¸ à¶à¶»à·à¶à¶±:"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶à·à¶»à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "න෠මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶à·à¶»à·à¶¸à· à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "දà·à¶±à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "ලà·à¶¶à·:"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "යà·à·à·:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "à·à·à¶´à¶ºà· XML à¶à·à¶±à·à· à·à¶½à¶à¶à· à¶
නà·à¶à¶»à·à¶à¶ ලà·à¶à¶ºà¶à· නà·à·à·."
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "ලà·à¶à¶ºà· à¶
à·à·à·à¶±à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶¸ à·
à¶à·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "ලà·à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶¸à·à¶·à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶¸ à·
à¶à·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "ලà·à¶à¶ºà· පà·à·
à¶à· à·à·à¶ºà·à¶à¶ නà·à·à·à¶"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "%1 පà·âරථà·à¶´à¶½ à·à·à¶ºà·à¶à·à¶«à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶°à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "පà·à·à¶´à·à¶§"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "පà·à¶» පà·à¶§à·à·à¶§ යනà·à¶± (à¶à¶´à·à·à¶ºà·à¶±)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "à¶à¶´à·à·à¶ºà·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "à¶à¶¯à·à¶»à· දà·à¶¸à¶à¶»à¶«à¶º"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "à¶à¶½à¶ පà·à¶§à·à·à¶§ යනà·à¶± (Shift+Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "මà·à¶½à·à¶´à·à¶§à·à·"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "මà·à¶½à· පà·à¶§à·à·à¶§ යනà·à¶± (Ctrl+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "à¶à·à¶½à·à¶± පà·à¶§à·à·à· à·à¶ නයà¶à· à·à· à·à·à¶à·âයà·à¶à·à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà¶±à·à¶± (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¯à·à· à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "පà·à¶» ද෠à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "à¶à·
චද෠à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "à¶à·à¶´à·à¶§à¶½à· à·à·à¶¸à·à¶´à¶½à· à¶
à¶à·à¶»à· à¶à·à¶± à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· "
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "à·à¶¸à·à¶´à·à¶»à·à¶« à·à¶ න පමණයà·"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "à¶à¶¯à·à· මà·à¶à·à¶à·"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "à¶
නà·à¶à¶»à·à¶à¶à¶ºà¶±à·"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±à·:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "ලà·à¶ à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±à·à¶½à¶¯à·"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "à¶à¶¯à·à· à¶
නà·à¶à¶»à·à¶à¶à¶ºà¶±à· පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·:"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "බà·à·à·à¶» à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸, à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· පà·à¶»à¶±à·à¶¸à· à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶ºà· à·à·à·à·à¶ à¶à¶½ à·à·à¶. à¶à¶¶à¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶º Tor පà·à·à·à¶ à·à¶ à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà·à·à·à¶§ à·à·à¶±à·âයà·à· à·à· නà·à¶¸à·à¶à·à¶±à¶¸à· à¶à¶½à·à¶½à·à¶¸ නà·à¶»à·à¶±à·à¶¸à·à¶ නà·à·à¶±à· à¶à¶. "
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶ºà· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶à¶¶à¶§ à¶
à·à·à·âයද?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸, à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· මà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶ºà· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º. à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶¸à¶à· URL ය පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶ºà· à¶à¶½à·à·à¶º à·à·à¶. "
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "à¶à¶¯à·à· à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·:"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "බලපà¶à·âර à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "බලපà¶à·âරය"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶º "
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "නà·à¶¯à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "දà·à¶±à·à·à·à¶¸"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "à¶
à·à·à·à¶¯à¶º"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලදà·"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr "නà·à¶¯à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr "à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr "දà·à¶±à·à·à·à¶¸"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr "à¶
à·à·à·à¶¯à¶º"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලදà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "Tor à¶
රඹනà·à¶±"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "à¶à·à¶à· à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල පà·âරà·à·à¶®à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶º "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "පà·à¶½à¶ පà·à·à¶»à·à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "පà·à·
à·à¶¶à¶¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "à¶à¶¯à·à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Identity"
+msgstr "න෠à·à·à¶¯à·à¶±à·à¶¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+N"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+?"
+msgstr "Ctrl+?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+I"
+msgstr "Ctrl+I"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl+P"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "දà·à¶à·à¶¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶°à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting web browser"
+msgstr "à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
+msgstr "à·à¶à·à¶± ලද à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à·à¶¸à¶à·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting IM client"
+msgstr "IM දà·à¶ºà¶à¶ºà· à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à· "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
+msgstr "à·à·à¶±à·âයà·à·à¶à¶½ IM දà·à¶ºà¶à¶ºà· à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à·à¶¸à¶à·à· à¶à¶"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting proxy server"
+msgstr "නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà· à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à· "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
+msgstr "à·à·à¶±à·âයà·à¶à¶ නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà· à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à·à¶¸à¶à·à¶º "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶ºà¶à¶§ à·à¶¶à¶¯à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "à·à¶à¶à·à¶ à¶à¶»à¶± ලද ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "ජà·à¶½ à¶à¶à·à·à¶º à·à¶¸à·à¶°à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "ජà·à¶½ à¶à¶à·à·à¶º පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "à¶
ධà·à¶à·à¶»à·à¶à·à· à·à·à¶à·à¶ පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à¶à¶½à·à¶½à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· පà·âරà·à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶º à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "Tor පරà·à¶´à¶®à¶ºà¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "à·à·à·à·à¶°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "à¶
නනà·âයà¶à· නà·à¶à·à¶½à¶´à·à¶¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "à¶à¶»à¶± ලදà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ පà·âරà¶à·à¶à·à·à·à¶´à¶à¶»à¶± ලදà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à¶à·à¶½à¶à¶à·à·à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "à¶à·à¶ºà·à·à¶¸à·/ලà·à·à·à¶¸à· දà·à·à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "à·à¶à·à¶à·à¶» à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ මà¶à¶à· නà·à¶¸à·à¶"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "පà·âරමà·à¶«à·à¶à· නà·à·à¶± à·à¶¸à·à¶´à¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලද"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor à·à·à¶ ලà·âය à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "Tor නà·à·à¶à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor Now"
+msgstr "Tor දà·à¶±à· නà¶à¶» à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "Tor නà·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "Tor à¶à¶»à¶¸à·à¶· à·à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "Tor à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ Tor à¶à¶»à¶¸à·à¶· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º. à¶à¶¶à¶à· Tor à·à·à¶°à·à¶±à·à¶º à¶à·à¶±à·à·à·à·à· නà·à·à·à¶»à¶¯à· නà·à¶¸à¶º à·à· පà·à·à·à¶§à·à¶¸ නà·à·à·à¶ ය à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶¸à· නà·à¶»à·à¶à·à·à¶«à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "Tor à·à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶±à¶º à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶± ලදà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "නà·à·à¶à·à¶¸à·à¶±à· පà·à·à¶à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º නà·à·à¶à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "à¶
නපà·à¶à·à·à·à¶ දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Tor à·à·à¶ à·à¶à·âයà·à¶´à¶±à¶º à·à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "à¶à·à¶à· à·à¶à·âයà·à¶´à¶±à¶º à¶
à·à·à·âයයà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· මà¶à·à¶±à· à·à¶à·âයà·à¶´à¶± à¶à·à¶à·à¶ºà¶ à¶
නà·à¶à¶»à·à¶à¶à¶º ලබà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶ºà¶§ à¶
à·à·à·âයයà·, නමà·à¶à· à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à¶à·à·à¶±à·à¶±à¶à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º. "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "à¶à¶¶à¶§ 'පà·à¶½à¶_à·à¶à·âයà·à¶´à¶±_à¶à·à¶à·à¶º' නà·à¶¸à·à¶à· à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âයද?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "දà¶à·à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "පà·à¶½à¶ à¶à·à¶à·à¶º (පà·à¶½à¶_à·à¶à·âයà·à¶´à¶±_à¶à·à¶à·à¶º)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶°à· ලà·à¶ºà·à¶´à¶¯à·à¶à¶ à· à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à·à·à¶¯à·à¶°à· à·à¶¸à·à¶»à¶à· ලà·à¶ºà·à¶´à¶¯à·à¶à¶ à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º. à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà·à·à· බà·à·à· ලà¶à·à·à¶« නà·à¶´à·à·à¶à·à¶º à·à·à¶."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à· "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º. (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Please check your control port authentication settings."
+msgstr "à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· පà·à¶½à¶ පà·à¶»à·à¶§à¶ºà· à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à· à·à·à¶§à·à·à¶¸à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "Tor යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶à·à¶»à·à¶¸ පà·à¶à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "à¶à·à¶½à·à¶±à· à·à·à¶®à·à¶´à·à¶ à·à· à¶à¶à· Tor à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º à¶à¶½à· à¶à¶à·à¶à·à·à· à¶à¶à· à·à· à¶à·à¶¯à·à¶»à¶§à¶à· නà·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ නà·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» Tor à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à·à¶ºà¶§ පà·à·à·à· නà·à¶à¶¸ à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º බà·à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à·à¶º: %1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶¸ à¶
පර à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à¶à¶¶à¶à· පà·à¶»à¶«à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à·à¶½à¶§ à·à¶©à· à·à·à¶±à·à· ලà·à· දà·à·à·à·à¶±à· à¶à¶."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "න෠à·à·à¶¯à·à¶±à·à¶¸à¶à· නà·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "à¶à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶º à¶à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· පà·à¶½à¶ පà·à¶±à¶½à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Shortcuts"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· ලà·à·à·à¶¸à¶±à· "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Setup Relaying"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶à·à¶¸à·à¶±à· "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Set up a relay and help the network grow"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶à·à· ජà·à¶½à¶º à·à¶»à·à¶°à¶±à¶º à·à·à¶¸à¶§ à·à¶½à·à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View the Network"
+msgstr "ජà·à¶½à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View a map of the Tor network"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶ºà· à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Use a New Identity"
+msgstr "න෠à·à·à¶¯à·à¶±à·à¶¸à·à¶´à¶à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgstr "à¶à¶à¶à¶§ පà·à·à· à·à·à¶¯à·à·à¶± à·à¶¶à¶¯à¶à· à¶
ලà·à¶à·à¶±à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View recent bandwidth usage"
+msgstr "මà·à¶ à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල භà·à·à·à¶à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View log message history"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶ à¶à¶à·à·à·à·à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View help documentation"
+msgstr "à¶à¶´à¶à·à¶»à¶ පà·âරà¶à·à·à¶± පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Configure Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶¸ "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View version and license information"
+msgstr "බලපà¶à·âර à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à·à· à¶à·à·à¶ºà· à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶½à·à¶±à· à¶à·à¶à· à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Show this window on startup"
+msgstr "à¶à·à·à·
à·à· à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à·à¶¯à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide"
+msgstr "à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide this window"
+msgstr "මà·à¶¸ à¶à·à·à·
à·à· à·à¶à¶à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "මà·à¶»à¶´à¶¯ පà·âරà¶à¶ºà·à¶»à¶¸à·à¶¶à¶º à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
+msgstr "Tor යල෠පà·à·à·à¶§à·à·à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·, නමà·à¶à· නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· à¶à·à¶»à·à¶º à¶à·
මනà·à¶à·à¶»à·à¶à·à·à¶º පරà·à¶à·à·à· à¶à¶» à¶à·à¶à· Tor à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶½à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ නà·à·à¶± බ෠à¶à·à·à·à¶»à· à¶à¶»à¶à¶±à·à¶±. "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "à¶à·à¶½à·à¶±à· à·à·à¶®à·à¶´à·à¶ à·à· à¶à¶à· Tor à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º à¶à¶½à· à¶à¶à·à¶à·à·à· à¶à¶à· à·à· à¶à·à¶¯à·à¶»à¶§à¶à· නà·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ නà·à¶."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ න෠පà·à¶à·à¶¢à¶ºà¶ºà¶à· à¶à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà· බà·à¶½à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶à¶§ à¶
à·à·à·âයද?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "à·à·à¶·à· à¶
à·à¶¯à·à¶±à¶¸à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "Tor à¶à¶¶à¶à· නà·à¶»à·à¶±à·à¶¸à·à¶ බ෠රà·à¶à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à· දමන ලදà·."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà¶§ න෠Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ පà·à¶à·à¶¢ දà·à¶±à· නà·à¶´à·à¶à·. "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "මà·à¶¸ දà·à·à¶º පà·à¶± නà·à¶à·à¶«à·:"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr "මà·à¶¸ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à¶»à·à· යà·à¶± à¶à¶±à·à¶¸ දà·à¶ºà¶à· නà·à¶»à·à¶à·à·à¶«à¶º à¶à¶½ à·à·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· à¶
යදà·à¶¸à·à¶´à¶à· à·à·à¶±à·âයà·à·à¶º පරà·à¶à·à·à·à¶à¶» à·à¶à¶à·à¶ à¶à¶»à¶± ලද SSL à·à·à¶±à· පà·âරà·à¶§à·à¶à·à¶½à¶ºà¶à· පමණà¶à· à·à·à¶à·à¶±à¶¸à· පà·à·à·à¶ à·à¶ à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "%1 à·à·à¶§ %2 දà¶à·à·à· torrc à·à·à·à·à¶»à¶¸à·à¶· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(බà·à·à·à·à·à¶§ ටà·à¶½à·à¶±à·à¶§à·)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(බà·à·à·à·à·à¶§ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶´à·à¶½ à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶à·)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à¶à· %1à·à·à¶·à·à¶ºà·à¶±à· à·à¶à¶à·à¶à¶±à·à¶à¶»à¶± ලද à·à· à¶
à·à¶¯à·à¶±à¶¸à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· %2 පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ යà·à¶¯à¶± බ෠පà·à¶±à·. "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà· (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à·à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·.\nà¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º දà·à¶±à· නà·à·à·à¶à·à·à·à¶¸à¶§ 'නà·à¶à·à·à¶±à·à¶±' නà·à·à¶ à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+"%2"
+msgstr "à·à·à¶¯à¶½à·à¶ºà¶§ à¶à·à¶±à·à·à¶§ පà·âරà·à·à·à·à¶§ à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· නà·à·à· Tor à·à¶¸à¶ à¶à·à·à· à¶à¶à·à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à¶¯à·à¶ºà· à·à·à¶ºà·à¶à¶ නà·à·à·à¶: %1\n\nමà·à¶±à·à¶± à¶
à·à·à·à¶± දà·à· පණà·à·à·à¶©à¶º:\n %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "පà·à¶±à·à¶ºà¶± à¶à¶à·à¶»à¶ºà¶§ Tor à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· පà·à· à·à·à¶ ලà·âය à·à·à¶¸ නà·à·à¶à· à¶à¶.\n\nà·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à·à¶¯à·à· à¶à¶à·à·à·âරà·à¶«à· à¶à¶»à¶± ලද පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à·à· බලනà·à¶±."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶½à·à¶±à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ ලà·âය à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·. à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¸à·à¶´à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶à·à¶±à· à·à¶± à¶à¶±à·à¶¸ à·à·à·à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à¶§ à¶
à·à·à·à¶» à·à¶±à· à¶à¶.\n\nà¶à¶¶ නà·à·à·à¶ºà·à¶à·à¶»à· à·à·à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶§ න෠පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶½à¶º දà·à¶¸à¶§ à¶à·à¶¸à¶à·à¶à·à¶¯?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶
නපà·à¶à·à·à·à¶à· පà·à¶§à·à· බ෠à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶à¶±à·à¶± ලදà·.\n\nà¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à¶¸à·à¶´ à¶à·à¶½à·à¶± à¶
à·à·à·à¶¯ à·à· දà·à· පණà·à·à·à¶© à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶± à·à·à¶§à·à·à¶¸à·à·à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· Tor à·à· ලà·à¶à· à·à·à¶¯à·à¶°à·à¶±à· à·à¶½ ලà·à¶ºà·à¶´à¶¯à·à¶à¶ à· à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "ලà·à¶à· à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à· දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à¶
දà·à·
ලà·à¶à· à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "ලà·à¶à· à¶à·à¶±à·à¶±à·à¶¸à¶º à¶
à·à·à·âයයà·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "à¶à¶¶ ලà·à¶à· පණà·à·à·à¶© à¶à·à¶±à·à·à¶ à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸à¶§ නම෠à¶à·à¶±à· නà·à¶¸à¶ºà¶à· ලබà·à¶¯à·à¶º යà·à¶à·à¶º."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "ලà·à¶à· à¶à·à¶±à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "ලà·à¶à· පණà·à·à·à¶© à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "පà·à·
à¶à·à¶±à· (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à·à·à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "à·à·à¶ºà·à¶à¶ නà·à·à·à¶"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "à·à·à·à·à¶¸à·à·à· 0 චà¶à·à¶½à¶´à·à¶¸à¶à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶«. "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à¶º "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "පණà·à·à·à¶© පà·à¶»à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© පà·à¶»à·à¶±à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "à¶à¶à·à·à·à· à·à·à·à·à¶½à¶à·à·à¶º..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "දà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ à¶
දà·à·
à¶à¶´à¶»à·à¶¸ පණà·à·à·à¶© පà·âරමà·à¶«à¶º නà·à·à·à¶ ය à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à·à·à· පණà·à·à·à¶© à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± (Ctrl+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· පණà·à·à·à¶© පà·à·à¶»à· පà·à·à¶»à·à·à·à·à· පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à· පණà·à·à·à¶© à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶± (Ctrl+A) "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à· පණà·à·à·à¶© à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· ද෠à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· පණà·à·à·à¶© à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à¶à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "à¶à¶¯à·à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "à¶à¶¯à·à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à·à· à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "à·à·à·à·à¶¸à· පà·à·
à·à·à·à¶ à·à·à¶ºà¶½à· පණà·à·à·à¶© à·à·à¶ºà¶±à·à¶± (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "à·à·à¶½à·à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "à¶à¶±à¶º"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "පණà·à·à·à¶©à¶º"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "à¶à·à¶½à·à¶± පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à·à¶»à¶à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à·à¶»à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à¶½à¶§ à¶à¶½ à·à·à¶±à·à·à¶à¶¸à· à¶à·âරà·à¶ºà· à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "à¶à·âරà·à¶ºà· à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© පà·à¶»à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "à¶
à·à·à·à¶¯à¶º"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "දà·à¶±à·à·à·à¶¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "නà·à¶¯à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à· à¶à¶à·à·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à· à¶à·à·à·
à·à·à· දà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ à¶
දà·à·
පණà·à·à·à¶© à¶à¶«à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "පණà·à·à·à¶© "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à· න෠ලà·à¶à· පණà·à·à·à¶© à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸ à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "න෠ලà·à¶à· පණà·à·à·à¶© à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Basic"
+msgstr "මà·à¶½à·à¶ "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor à¶à¶à·à¶à·à·à¶º "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "à¶à·à·à· "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à·à¶§à¶¸ න෠ලà·à¶à· පණà·à·à·à¶© à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "Messages that appear when something has \ngone very wrong and Tor cannot proceed."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "පණà·à·à·à¶© දà·à¶à¶à¶ à·à·à¶à·à·à¶±à·à¶±à·\nTor à·à· යම෠දà·à¶ºà¶à· à·à·à¶»à¶¯à·à¶±à·à·à·à¶§à¶º."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "නà·à¶±à·à¶à·à·à· දà·à¶à¶à¶ à·à·à¶à· පණà·à·à·à¶©\n Tor à·à·à¶¸à·à¶±à·âය භà·à·à·à¶à¶ºà¶¯à· \nදà·à· ලà·à· නà·à·à¶½à¶à¶ºà·, නමà·à¶à· à¶à¶¶ \nà¶à·à· à¶à·à¶± à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· à·à·."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "à·à·à¶¸à·à·à¶§à¶¸ දà·à·à·à·à·à¶± පණà·à·à·à¶© \nà·à·à¶¸à·à¶±à·âය Tor මà·à·à·à¶ºà·à¶¸ à¶
à¶à¶»à¶à·à¶»."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "Hyper-verbose පණà·à·à·à¶© පà·âරà·à¶®à¶¸à·à¶à· \nà¶à¶±à·à¶¸à·à¶à¶»à·à·à¶±à·à¶à· à¶
à·à¶°à·à¶±à¶ºà¶§à¶º."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "ලà·à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à¶à·à¶±à·à· %1\n\n%2."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Tor Network Map"
+msgstr "TOR ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ "
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "නà·à·à·à¶¸à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à· නà·à·à·à¶¸à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "à¶à¶¯à·à·"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à· à¶à¶¯à·à·à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à· à¶à¶¯à·à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "à·à·à·à·à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ à·à·à·à·à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "à¶à·à¶©à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ à¶à·à¶©à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "නà·à·à· පරà·à¶¸à·à¶«à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à· à¶à·à¶½à·à¶±à· දà·à·à·à·à·à¶± පරà·à¶´à¶® à·à¶½ පරà·à¶¸à·à¶«à¶ºà¶§ à·à¶»à·à¶½à¶± à·à· à·à·à·à·à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶ºà·à¶à¶ නà·à·à·à¶"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· නà·à¶¸à·à¶."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලදà·"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "පà·à¶±à· à¶à·à¶»à¶º"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "පà·à¶±à· à¶à·à¶» à¶à·à·à·
à·à·à¶à· ලà·à· ජà·à¶½ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸ බලනà·à¶± "
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½à¶ºà¶§ පà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à· දà·à¶ºà¶à¶ºà·à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ Tor à·à·à¶±à·âයà·à·à¶à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¯à· IP ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶à· à·à· à·à¶à·à¶à·à¶»à¶ නà·à¶¸à¶ºà¶à· à·à· පà·à¶»à·à¶§ à¶
à¶à¶à¶ºà¶à· à·à¶¯à·à¶±à· à¶à¶½ යà·à¶à·à¶º. "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· firewall à¶à¶ à·à·à·à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶
නà·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶± à¶à·à¶§à·à¶½à· à¶à¶à¶à· à·à· à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à· නà·à·à·à¶ ය à¶à¶½ යà·à¶à·à¶º. "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' à·à¶½à¶à¶à· à¶à·à¶§ නà·à¶¸à·à¶¶à¶»à¶ºà¶à· නà·à·à·."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· දà·à·à·à¶º ජà·à¶½à¶º à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½à¶ºà¶§ පà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à·à¶à· à¶
à·à·à·âයද යනà·à¶± පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "ම෠à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½à¶ºà¶§ පà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à·à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶¸à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "පරà·à·à·à¶½à¶ නà·à¶¸à¶º"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· firewall à¶à¶ à¶
නà·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶± à¶à·à¶§à·à¶½à·à·à¶½à¶§ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶§ භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶± පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à·à¶§ පමණà¶à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "මà·à¶à· firewall à¶à¶ à¶à¶à·à¶¸à· à¶à·à¶§à·à¶½à· à·à¶½à¶§ පමණà¶à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶§ මà·à·à¶§ à¶à¶©à¶¯à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "firewall à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "à¶
නà·à¶¸à¶ Ports"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· à¶
යදà·à¶¸à· à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à¶»à·à¶à·à·à¶«à¶º à¶à¶», à¶
මà¶à¶»à· Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ පà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ à·à·à¶§à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "මà¶à· ISP, Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ à¶à·à¶¶à·à¶± à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à¶»à¶ºà· "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à· à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶à· à¶à¶à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶±à· à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶±à· පà·à·à¶» පà·à·à¶»à·à·à¶§ පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶±à· දà·à¶±à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"à·à·à¶§à·.à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸\">à·à·à¶± à¶à·à¶±à¶¸à· à¶
යà·à¶»à·à¶±à· ම෠à·à·à¶§à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±à·à¶¯?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"à·à·à¶§à·.à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸\">ම෠à¶à·à·à· à·à·à¶§à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±à·à¶¯?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "න෠à·à·à¶§à· à¶à·à¶½à·à¶±à· නà·à¶¸à·à¶. à¶à¶¶ මදà¶à· à·à·à¶§ නà·à·à¶ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±, නà·à¶à·à¶±à¶¸à· න෠à·à·à¶§à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à·à·à¶±à¶à· à¶à·âරමයà¶à· à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "න෠à·à·à¶§à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸à· à·à·à¶±à¶à· à¶à·âරම බà·à¶½à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à· à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "යà·à¶¸à·à·:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr "à¶à¶±à¶º:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "à¶à¶¶ à·à·à·à·à¶±à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ à·à¶»à·à¶à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶à¶½à¶ºà·à¶à·à¶º."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "4 à·à·à¶±à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "5 à·à·à¶±à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à·"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "à¶à¶¶ à·à·à·à·à¶±à· à·à·à¶à· à¶à¶à¶à· à·à· à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à· à·à¶¯à·à¶±à· à¶à¶½à¶ºà·à¶à·à¶º."
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "à¶
නà·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶à·à·à·à¶´ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "à·à·à·à·à¶»à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "නà·à¶¶à·à¶¯à·"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "පà·à·à·à¶§à·à¶¸:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP ලà·à¶´à·à¶±à¶º:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶à·à·:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "à·à·à¶©à·à·à· යà·à¶¯à·à¶± à¶à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "à¶
à·à·à¶±à· යà·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à·à¶»à·à¶¸:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "à·à·à·à·à¶»à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "නà·à¶¶à·à¶¯à·"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලදà·"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "à·à·à¶à· à·à·à·à·à¶à¶» "
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "à·à¶à¶à·à·à·à¶´à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "නම:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶º:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "පà·à·à·à¶§à·à¶¸:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP ලà·à¶´à·à¶±à¶º:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶à·à·:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "à·à·à¶©à·à·à· යà·à¶¯à·à¶± à¶à·à¶½à¶º"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "à¶
මà¶à¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "à¶
à·à·à¶±à· යà·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à·à¶»à·à¶¸:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "à·à·à·à·à¶à¶» à¶à·à¶»à¶à¶º"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "නà·à¶¶à·à¶¯à·"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "à·à·à·à·à¶»à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "%1 පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "à¶
පනà·à¶¸à¶º"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "à¶à¶à·à¶½à·à·à·
à¶à·à¶«"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "à·à·à¶§à· à¶à¶¯à·à·à· නà·à¶¸à·à¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "à¶à¶¶ Tor, à·à·à¶§à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· ලà·à· à·à·à·à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶»à¶ පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à·à¶§ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶» à¶à¶, නමà·à¶à· à¶à¶¶à¶à· Tor à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º à·à·à¶§à·à·à¶½à¶§ à¶à·à¶½à¶´à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶. "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶à¶à·à·à·âරà·à¶«à· à¶à¶» à·à· Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶» à·à·à¶¸à·à¶±à·âය Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· ලà·à· à·à·à·à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à¶½à·à·à·à¶±à·à¶±. "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶§à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à¶ ලà·âය à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "à¶à¶¶ à¶
ඩà·à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶
පනà·à¶¸à¶ºà¶à· à·à· à¶à·à¶§à¶à· නà·à·à·à¶ ය à¶à¶½ යà·à¶à·à¶º. "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶ºà¶à· ලà·à· පමණà¶à· à·à·à¶ ලà·âය à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à·à¶§:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· දà·à¶à·à¶¸ à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "පරà·à¶à·âà·à·à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶§ à¶
දà·à·
à¶à¶¯à·à· මà·à¶à·à¶à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§ à¶
à¶à¶à¶º"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "à¶à¶¸à¶à·à¶¸à· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· නà·à¶¸à¶º "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à· à·à· à·à·à¶±à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¸à¶ à·à¶±à·à¶±à·à·à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶½ à·à·à¶à· පà·à¶»à·à¶§à¶º"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "à¶
පනà·à¶¸à¶º:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "මà·à¶½à·à¶ à·à·à¶§à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "à·à·à¶à·à¶à· බà·à¶à¶ à·à·à¶à¶ºà¶±à· නමà·à¶à· මද à¶à¶©à·à¶à¶ à·à·à¶à¶ºà¶±à· à·à·à·à¶ à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à· à·à¶¯à·à·, à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· à¶à¶©à·à¶à¶ à·à·à¶à¶º මà·à·à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "> 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "à¶
භà·à¶»à·à¶ à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶±à·à¶± à·à·à¶ºà·à¶±à· à¶à¶à·à¶¸à·à¶± à·à¶§à·à¶± à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල රà·à¶§ à·à·à¶¸à· à·à¶½ à¶à¶¯à·à· මà·à¶à·à¶à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "à·à·à¶¸à·à¶±à·âය රà·à¶§à¶º"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "දà·à¶à·-à¶à·à¶½à·à¶± à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල à·à·à¶¸à·à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à·à·à¶¸à·à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "à¶à·à·à· à¶à¶½à·à¶´ පලà·
රà·à¶§ à·à·à¶¸à·à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල රà·à¶§à¶º à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල රà·à¶§à¶ºà¶§ à·à¶©à· à·à·à¶©à· à·à· à·à¶¸à·à¶± à·à·à¶º යà·à¶à·à¶º. à¶
à¶à¶ºà¶±à· දà·à¶à¶¸ à¶
ඩà·à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· 20 KB/s à¶à· à·à·à¶º යà·à¶à·à¶º."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල à·à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· 6660 - 6669 à·à· 6697"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶à·à¶¶à· (IRC)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· 110, 143, 993 à·à· 995"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "à¶à·à¶´à·à¶½ ලබà·à¶à¶±à·à¶± (POP, IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "à·à¶½à¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à· මà¶à·à¶±à· නà·à·à·à¶ ය නà·à¶à¶½ පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "à·à·à¶±à¶à· à·à·à·à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 à·à· 8888"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "à¶à·à·à¶«à·à¶ පණà·à·à·à¶©à¶à¶»à¶«à¶º (IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "443 à·à·à¶±à· à¶à·à¶§"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "à¶à¶»à¶à·âà·à·à¶ à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à· (SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "80 à·à·à¶±à· à¶à·à¶§"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "à·à·à¶¶à·à¶
ඩà·à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à· à·à¶½à¶§ à¶
දà·à·
à¶à¶¯à·à· මà·à¶à·à¶à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à·à¶§ ලබà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à¶à· à¶à·à¶¸à¶± à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ à·à¶¸à·à¶´à¶à·à¶¯?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "Tor à¶à·à¶¸à¶à· යම෠පà·à¶§à¶ºà·à¶± à¶à·à¶´à·à¶½à· à·à· à¶à·à¶±à· බà·à¶¯à·à¶à·à¶±à·à¶¸à· යà·à¶¯à·à¶¸à· පà·à¶»à¶±à·à¶¸à·à¶ºà·à¶±à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à¶»à¶±à·à¶ºà· à¶à¶ºà·à¶ à·à¶ à¶à·à¶´à·à¶½à· à·à· à¶
නà·à¶à·à¶à· à¶
පයà·à¶¢à¶± à¶
ඩ෠à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§à¶º."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶´à¶à·à¶à·"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "මà·à¶¸ පà·à¶½à·à¶º à¶
නà·à¶à· à¶
යට දà·à¶¸à·à¶±à· à¶à·à·à¶±à·à¶§ à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶§à·à· යà·à¶¯à·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à¶© දà·à¶±à·à¶±:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "මà·à¶º à¶
නà·à¶à· පà·à¶»à·à·à¶§ දà·à¶º à·à·à¶à· à¶à¶¶à· à·à·à¶§à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à¶¯à·à¶±à·à¶¸à¶ºà·."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶§à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à¶¯à·à¶±à·à¶¸ පà·à·à¶»à· පà·à·à¶»à·à·à· පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "à·
à¶à¶à¶¯à· භà·à·à·à¶à¶ºà¶à· නà·à¶¸à·à¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à·
à¶à¶à¶¯à· යà·à¶¯à·à¶à·à¶± නà·à¶¸à·à¶."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à¶ ලà·âය à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶© à·à¶»à·à¶±à·à¶±, මà¶à·à¶±à·à·à·à¶¯ à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à·à¶§ à¶à¶º à·à·à¶ºà·à¶à·à¶± පà·à·à·à¶ à·à¶ à· à¶à·à¶»à·à¶¸à· à¶
à·à·à·à¶®à·à·à¶à· à¶à¶à· බà·à·à·à¶±à·. "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "à·à·à¶§à· à¶à¶à·à·à·à·à¶º"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶§à· භà·à·à·à¶ à¶à¶à·à·à·à·à¶º ලබà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶§à· භà·à·à·à¶ à¶à¶à·à·à·à·à¶º à¶
යදà·à¶¸à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¯à· Tor à¶
à¶à·âරමà·à¶à· à·à·à¶©à¶à¶½à¶ºà¶à· à·à·à·à¶ පà·âරà¶à·à¶ à·à¶»à¶ºà¶à· නà·à·à¶ යà·à¶± ලදà·."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "නà·à·à¶ යà·à¶± ලද පà·âරà¶à·à¶ à·à¶»à¶º à·à·à¶ºà·: %1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "à·à·à¶»à¶« à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ පà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#à·à·à¶§à·à¶·à·à·à·à¶à¶º\">මà·à¶à· à·à·à¶§à·à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶½à· à¶à·à·à¶»à·à¶±à·à¶¯?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr "<a href=\"#à·à·à¶§à·à¶à¶¯à·à·\">මà·à¶º à¶à·à¶¸à¶à·à¶¯?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr "මà¶à· à·à·à¶§à· ලà·à¶´à·à¶±à¶º à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· බà·à¶¯à·à·à¶»à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶ºà¶à· (පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶º à¶à·à¶½ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶ºà¶à· (නà·à¶´à·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à¶»à¶¯à¶à· à¶à·à¶¶à·à¶± නà·à·à· මà·à¶¸ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶´à·à¶½à¶§ ලà¶à·à·à· à¶à¶ \n à¶à·à·à¶¸ à¶à¶¶ PGP or GPG fingerprint à¶à¶à·à¶½à¶à·à¶à¶» à¶à·à¶¶à·à¶±à·à¶±à¶§ පà·à·
à·à·à¶±."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error while trying to unpublish all services"
+msgstr "à¶
පà·âරà¶à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶» දà·à¶»à·à¶¸à·à¶¯à· à¶à¶à·à·à·à¶± දà·à·à¶ºà¶à· "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
+msgstr "à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶
ඩà·à¶¸ à¶à¶»à¶¸à· à·à·à·à· නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶ºà¶à· à·à· à¶
à¶à¶à·âය පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶à· à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶»à·à¶à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âය à·à·à¶¸ à·à·à·à·à·à¶à¶§à¶¸ à·à·à¶±à·âයà·à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±.à¶
නà·à¶à· à¶à·à· à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error"
+msgstr "දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Please select a Service."
+msgstr "à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Select Service Directory"
+msgstr "à·à·à·à· නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶ºà¶à· à¶à·à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
+msgstr "à¶
à¶à¶à·âය පà·à¶»à·à¶§à¶ºà·à·à· à·à¶½à¶à¶à· පà·à¶»à·à¶§ නà·à¶¸à·à¶¶à¶» පමණà¶à· à¶à·à¶¶à·à¶±à·à¶±à¶§ à·à·à¶[1..65535]."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
+msgstr "ලà·à¶´à·à¶±:පà·à¶»à·à¶§, ලà·à¶´à·à¶±, à·à· පà·à¶»à·à¶§ පමණà¶à· à¶à¶½à¶à·à¶à¶ºà· à¶à·à¶¶à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à¶º "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory already in use by another service."
+msgstr "නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶º දà·à¶±à¶§à¶¸à¶à· à·à·à¶±à¶à· à·à·à·à·à·à¶à· නà¶à·à¶± භà·à·à·à¶à·à·à·."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Form"
+msgstr "පà·à¶»à¶¸"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Provided Hidden Services"
+msgstr "රà·à·à·âය à·à·à·à· à·à¶´à¶ºà· à¶à¶ "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Onion Address"
+msgstr "ලà·à·à·à¶«à· ලà·à¶´à·à¶±à¶º:"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port"
+msgstr "à¶
à¶à¶à·âය පà·à¶»à·à¶§à¶º "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target"
+msgstr "à¶à¶½à¶à·à¶à¶º "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory Path"
+msgstr "නà·à¶¸à·à·à¶½à· මà·à¶»à·à¶à¶º "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Enabled"
+msgstr "à·à¶¶à¶½ à¶à¶»à¶± ලද෠"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Add new service to list"
+msgstr "න෠à·à·à·à·à·à¶à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à¶§ à¶à¶à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Remove selected service from list"
+msgstr "ලà·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à·à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à·à·à·à·à¶±à·à¶à· ලà·à·à·à¶«à· ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· පà·à·à¶» පà·à·à¶»à·à·à¶§ පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à·à·à·à·à¶à¶§ නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶ºà¶à· පà·âරà·à¶¯à·à·à·à¶º à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à·à¶º පරà·à¶à·à·à· à¶à¶» à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Created by Tor"
+msgstr "Tor à·à·à·à·à¶±à· à¶à¶±à¶± ලද෠"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "පà·à·à¶»à· පà·à·à¶»à·à·à¶§ පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à·à·à¶ ලà·âය à·à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶½à·à¶±à· Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶ºà· \"%1\" à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º à·à·à¶ ලà·âය à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à·à·à¶ ලà·âය à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º නà·à·à¶ à¶à¶»à¶·à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· පà·à¶½à¶ පà·à¶±à¶½à¶ºà· \"Tor à¶
රඹනà·à¶±\" à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. Tor à¶
නපà·à¶à·à·à·à¶ ලà·à· නà·à·à¶à·à¶±à·à·à¶à·, පà·à¶±à¶±à·à¶à·à¶±à· දà·à· පà·à·
à·à¶¶à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à·à¶¯à·à· \"à¶à¶à·à·à·âරà·à¶«à·à¶à¶\" පටà·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶½à·à¶±à· à·à·à¶ ලà·âය à¶à¶»à¶± \"%1\" Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º, මà·à¶±à·à¶´à·à· නà·à¶»à·à¶¯à·à· නà·à·à·. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à·à¶¯à¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à·à¶«, à·à·à·à·à·à·à·à¶±à·à¶à¶¶à·, à·à· à¶à·à¶»à·à¶º à·à·à¶°à¶± à·à·à¶à·à·à¶¸à· à¶
ඩà¶à¶à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶ºà· නà·à¶à¶¸ à¶
නà·à·à·à¶¯à¶ºà¶§ à¶à¶à·à·à·âරà·à¶«à·à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶½à·à¶±à· à·à·à¶ ලà·âය à¶à¶»à¶± \"%1\" Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ à¶
නà·à·à·à¶¯à¶º, මà·à¶±à·à¶´à·à· à¶à·à¶½à·à¶± Tor ජà·à¶½à¶º à·à¶¸à¶ à·à·à¶© නà·à¶à¶»à¶±à· à¶à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à·à¶¯à¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à·à¶«, à·à·à·à·à·à·à·à¶±à·à¶à¶¶à·, à·à· à¶à·à¶»à·à¶º à·à·à¶°à¶± à·à·à¶à·à·à¶¸à· à¶
ඩà¶à¶à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶ºà· නà·à¶à¶¸ à¶
නà·à·à·à¶¯à¶ºà¶§ à¶à¶à·à·à·âරà·à¶«à·à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶à¶½à· à¶à¶à·à¶à· à·à· à¶à¶"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr "Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr "à¶
පට à·à·à¶»à·à¶®à¶à· Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à· à·à·à¶º. à¶à¶¶à¶§ දà·à¶±à· à¶à¶¶à· à¶
යදà·à¶¸à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶» à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½à¶º නà·à¶»à·à¶±à·à¶¸à·à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ දà·à·à¶º"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶ºà· à¶
නà·à¶à¶»à· දà·à·à¶ºà¶à· පà·à¶±à¶±à·à¶à·à¶«à·. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» මà·à¶¸ දà·à· පණà·à·à·à¶©à¶º bugs.torproject.org à·à· Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ à·à¶à·à¶±à·à¶±à¶±à· à·à·à¶ à·à·à¶»à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±: \"%1\" "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· \"%2\" පà·âරභà·à¶º à·à¶¸à¶ à¶à·à¶½à¶´à· à·à·à¶§ à¶
à¶à·à¶à¶ºà· à¶à¶à·à¶´à¶» %1ට à·à¶à·à· à¶à·
à·à·à¶à· බà·à¶º. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶»à¶¯à· නමà·, Tor à·à¶§ à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· නà·à·à·à¶»à¶¯à· à·à·à¶½à·à· දà·à·à·à·à¶±à·à¶±à·à¶¯ යනà·à¶± පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· \"%2\" පà·âරභà·à¶º à·à¶¸à¶ à¶à·à¶½à¶´à· à·à·à¶§ à·à¶»à·à¶à¶¸à·à¶±à¶ºà· à¶à¶à·à¶´à¶» %1ට à·à¶à·à· à¶à·
à·à·à¶à· බà·à¶º. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶»à¶¯à· නමà·, Tor à·à¶§ à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· නà·à·à·à¶»à¶¯à· à·à·à¶½à·à· දà·à·à·à·à¶±à·à¶±à·à¶¯ යනà·à¶± පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶·à·à¶ºà·à¶±à· à·à·à¶»à¶¯à·à¶º."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· යම෠යà·à¶¯à·à¶¸à¶à· Tor à¶à·à¶½à·à¶±à· %1 පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලද à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à·à·à¶º à·à·à¶. à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º නà·à¶à¶»à¶±à¶½à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· Tor ජà·à¶½à¶º à¶à·à¶½à·à¶±à· යà·à·à·à¶¸ à¶
à·à¶°à·à¶±à¶¸à· à¶
à¶à¶» නà·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ නà·à¶. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à·à·à·à¶§, Tor à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à· දමන ලදà·. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· යම෠යà·à¶¯à·à¶¸à¶à· Tor à¶à·à¶½à·à¶±à· %1 පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලද à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à·à·à¶º à·à·à¶. à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º නà·à¶à¶»à¶±à¶½à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· Tor ජà·à¶½à¶º à¶à·à¶½à·à¶±à· යà·à·à·à¶¸ à¶
à·à¶°à·à¶±à¶¸à· à¶
à¶à¶» නà·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ නà·à¶. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à·à·à·à¶§, Tor à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à· දමන ලදà·. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr "à·à·à¶·à· à¶
à·à¶°à·à¶±à¶¸à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à¶½à·à¶±à· à¶à¶à¶à· Tor à·à·à¶§ \"%1\" à·à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· à¶à¶¸à¶±à·à¶±à·à¶à¶º පà·à·
à·à¶¶à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· පà·à¶§à·à·à¶º à·à·à¶à· පà·âරà·à¶§à·à¶à·à¶½à¶ºà¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à·. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶ à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·4a à·à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·5a පමණà¶à· දà·à¶»à·à·à¶® à·à¶à·à¶à·à¶»à¶à¶±à·à¶¸ à·à·à¶·à·à¶¯à¶±à¶º à·à¶¸à¶ භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ බ෠à¶à·à·à·à¶»à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à· පà·âරà·à¶§à·à¶à·à¶½à¶º "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à¶½à·à¶±à· à¶à¶à¶à· Tor à¶à·à¶½à·à¶±à· Tor නà·à·à¶¯à·à¶±à¶± පà·âරà·à¶§à·à¶à·à¶½à¶ºà¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶ à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·4a à·à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·5a පමණà¶à· දà·à¶»à·à·à¶® à·à¶à·à¶à·à¶»à¶à¶±à·à¶¸ à·à·à¶·à·à¶¯à¶±à¶º à·à¶¸à¶ භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ බ෠à¶à·à·à·à¶»à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr "à¶
à·à¶½à¶à¶à· à¶à¶¸à¶±à·à¶±à·à¶ à·à¶à·à¶à·à¶»à¶à¶±à·à¶¸à¶º"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à¶½à·à¶±à· à¶à¶à¶à· Tor à·à·à¶§ \"%1\" à·à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à·, Tor à·à¶½à¶à¶à· à·à¶à·à¶à·à¶»à¶à¶±à·à¶¸à¶ºà¶à· ලà·à· නà·à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à¶à·à¶±à·. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à·à·à· à·à·à¶±à·âයà·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr "බà·à·à·à¶» IP ලà·à¶´à·à¶±à¶º à·à·à¶±à·à· à¶à¶»à¶±à¶½à¶¯à·"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr "Tor à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· පà·à¶¯à· IP ලà·à¶´à·à¶±à¶º à¶à·à¶½à·à¶±à· %1%2 බà·à¶º. à¶à¶º නà·à·à·à¶»à¶¯à· නà·à·à·à¶±à¶¸à·, à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» 'ලà·à¶´à·à¶±' à·à·à¶à¶½à·à¶´à¶º à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à¶±à·âයà·à·à¶ºà· à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à·à¶½à¶à· බලනà·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr "DNS à·à¶ºà·à¶¢à·à¶à·à¶±à· à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à·à·à¶º"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr "Tor à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· DNS à·à·à·à·à·à¶´à¶ºà¶±à·à¶±à· à·à¶´à¶ºà¶±à·à¶±à· නà·à¶´à·à¶à·à¶± à·à·à¶¸à· à·à¶½à¶§ à·à·à¶»à¶¯à· පà·âරà¶à·à¶ à·à¶» බà·à¶º. à·à¶¸à·à¶» ISP à·à· à·à·à¶±à¶à· DNS à·à·à·à·à·à¶´à¶ºà¶±à·à¶±à¶±à·, OpenDNS à·à·à¶±à·à¶±à¶±à·, à¶à·à·à¶±à·à¶à· à·à·à·à·à¶¸à· à·à· පà·âරචà·à¶»à¶ පà·à¶§à· දරà·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ යà·à¶¯à¶± බ෠පà·à·
à·à¶à¶à· දà·à¶ºà¶à·."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr "Tor à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· DNS à·à·à·à·à·à¶´à¶ºà¶±à·à¶±à· à·à¶´à¶ºà¶±à·à¶±à· à·à·à¶¯à·à¶±à· දනà·à¶±à· à·à·à¶¸à· à·à¶½à¶§ à·à·à¶»à¶¯à· පà·âරà¶à·à¶ à·à¶» බà·à¶º. à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· Tor ජà·à¶½ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à·à·à¶»à¶¯à· DNS පà·âරà¶à·à¶ à·à¶» ලබà·à¶¯à·à¶¸ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶¯à· රදà·à¶´à·à¶à·à¶± නà·à·à·, à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º පà·à¶§à·à·à¶¸à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· ලà·à· à·à·à¶±à·âයà·à· නà·à·à¶±à· à¶à¶."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr "à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸ පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr "Tor à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§à¶º Tor ජà·à¶½à¶ºà· à·à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶º à·à·à¶à· ලà·à· à¶à¶ºà¶§ %1:%2à¶à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶º à·à·à¶à· බ෠නà·à¶»à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶ºà·. මà·à¶¸ පරà·à¶à·à·à¶«à¶ºà¶§ මà·à¶±à·à¶à·à¶à· à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à· à¶à¶±à· à¶à¶. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸à· පරà·à¶à·à·à·à· à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§à¶º Tor ජà·à¶½à¶ºà· à·à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶º à·à·à¶! "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr "à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸à· පරà·à¶à·à·à·à· à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà· "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§à¶º à·à·à¶±à¶à· Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶¶à·à¶±à· මà¶à·à¶±à· ලà¶à· à¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶. මà·à¶º à¶à¶¶ පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶à· à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âයà·à¶± රà·à·à¶§à¶»à¶ºà¶à· à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶½à· à¶à¶à¶à· නà·à·à· à·à·à¶º à·à·à¶. %1:%2 à¶à¶¶à· නà·à·à·à¶»à¶¯à· IP ලà·à¶´à·à¶±à¶º à·à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶ පà·à¶»à·à¶§à¶º නà·à·à·à¶±à¶¸à·, à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶±à·âයà·à·à¶º පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸à· à·à·à¶à·à¶ºà·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr "Tor à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º Tor ජà·à¶½à¶ºà· à·à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶º à·à·à¶à· ලà·à· à¶à¶ºà¶§ %1:%2à¶à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶º à·à·à¶à· බ෠නà·à¶»à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶ºà·. මà·à¶¸ පරà·à¶à·à·à¶«à¶ºà¶§ මà·à¶±à·à¶à·à¶à· à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à· à¶à¶±à· à¶à¶. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸à· පරà·à¶à·à·à·à· à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º Tor ජà·à¶½à¶ºà· à·à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶º à·à·à¶. "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§ ලà¶à·à·à·à¶¸à· පරà·à¶à·à·à·à· à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º à·à·à¶±à¶à· Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶¶à·à¶±à· මà¶à·à¶±à· ලà¶à· à¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶. මà·à¶º à¶à¶¶ පà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶à· à·à·à¶à·à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à·âයà·à¶± රà·à·à¶§à¶»à¶ºà¶à· à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶½à· à¶à¶à¶à· නà·à·à· à·à·à¶º à·à·à¶. %1:%2 à¶à¶¶à· නà·à·à·à¶»à¶¯à· IP ලà·à¶´à·à¶±à¶º à·à· ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§à¶º නà·à·à·à¶±à¶¸à·, à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶±à·âයà·à·à¶º පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à·à·à¶à¶»à¶à·à¶»à¶à¶º පà·âරà¶à·à¶à·à·à·à¶´ à·à·à¶º."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶à¶»à¶à·à¶»à¶à¶º, දà·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶§ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¸à¶ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à·à·à·à¶±, නà·à¶¸à·à·à¶½à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶±à· පà·âරà¶à·à¶à·à·à·à¶´ à¶à¶»à¶± ලද෠%1:%2. à·à·à¶à·à· à·à·à¶ºà·à¶±à· ද෠à¶à¶à·à¶à·: %3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà· "
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º දà·à¶±à· Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à¶¶à·à¶¯à· à·à·à¶§à·. à¶à¶¶à¶§ පà·à¶º à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à·à¶±à· ජà·à¶½ à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶ºà· à·à·à¶©à·à·à·à¶¸à¶à· à¶à¶½à·à¶´à¶´à¶½à¶½ පà·âරà·à·à¶à·à¶»à¶ºà·à¶±à· දà¶à·à¶±à¶§ ලà·à¶¶à·à¶º යà·à¶à·à¶à· à¶à·à¶à· à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º පà·à¶½à·à¶¶à¶¯ දà·à¶±à¶à¶±à·à¶±à· නà·à·à·à¶º. Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ දà·à¶ºà¶ à·à·à¶¸ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à· à·à·à¶à·à¶à·à¶ºà·! "
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr "නà·"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr "à·à·à¶·à·à¶¯à¶±à¶º à·à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr "à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr "à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr "à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr "à·à·à¶± ලදà·"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr "නà·à·à¶ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr "නà·à·à¶ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à· à¶à¶à¶à¶»à¶± ලදà·"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶±à·à¶±à· ලදà·"
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr "%1 à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶½à·à¶º නà·à·à¶à·à¶¸à¶§ à¶
à·à¶¸à¶à· à·à·à¶º. [%2]"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr "Tor à·à·à·à·à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à·à· නà·à¶."
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr "Tor à·à·à·à·à· à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr "පà·à¶½à¶ මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º පà·à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶ à·à·à¶º."
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr "torrc à·à¶à·à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· à·à·à¶»à¶à·à¶±à·à¶±. à·à¶»à·à¶º නà·à¶¯à¶¸à· à¶à¶à·à¶±à¶¸à· මà·à¶¸ à¶
à·à·à·à¶®à·à·à· Tor à·à¶¯à·à· පමණà¶à· à·à·à¶§à·à·à¶¸à· යà·à¶¯à·à¶±à· à¶à¶."
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr "à¶à¶´à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr "පà·à¶§à¶´à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr "à¶
ලà·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr "à¶
à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr "නà·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ à¶à·à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply all"
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à·à¶½ යà·à¶¯à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply selection only"
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à¶à· දà·à·à¶½à¶§ පමණà¶à· යà·à¶¯à¶±à·à¶± "
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr " Tor à·à·à¶ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à·à·à¶¸à· දà·à· "
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶à·à¶±à·à¶¸ à·à·à·à·à¶º.à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶
à¶à·à·à¶» à¶à·à¶»à·à¶à·à¶±à·à¶¸ à·à· \"à·à·à¶ºà¶½à·à¶½à¶§à¶¸ යà·à¶¯à¶±à·à¶±\" යනà·à¶±à¶§ à·à¶»à·à¶º දමනà·à¶± "
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error at line %1: \"%2\""
+msgstr "පà·à¶½à·à¶ºà· දà·à·à¶ºà¶à·%1: \"%2\""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "දà·à·à¶ºà¶à·"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "torrc à¶à·à¶±à·à· à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¯à· දà·à·à¶ºà¶à· à·à¶§à¶à·à¶±à·à¶«"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr "à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr "UPnP-à·à¶¶à¶½ à¶à¶½ à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶± à·à·à¶ºà¶±à·à¶à·à¶±à·à¶«"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr "à·à¶½à¶à¶à· UPnP-à·à¶¶à¶½ à¶à¶½ à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ à·à·à·à¶½ à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶± à·à·à¶ºà·à¶±à·à¶à·à¶±à·à¶«"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr "WSAà¶à¶»à¶¹à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶à· à¶à¶à¶à·à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶ à·à·à¶º"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶à· ලබà·à¶à·à¶±à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶ à·à·à¶º"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶à· à¶à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶ à·à·à¶º"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶à· දà·à·à¶º"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr "UPnP-à·à¶¶à¶½ à¶à¶½ à¶à¶¸à·à¶´à¶±à·à¶± à¶à·à·à·à¶«à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr "ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· පà·à¶»à·à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à·à¶à¶»à¶«à¶º යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ පà·à¶»à·à¶§ à·à·à¶à·à¶ºà¶¸à·à¶à¶»à¶«à¶º යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr "පරà·à¶à·à·à·à· à·à·à¶»à·à¶®à¶à· à·à¶¸à·à¶´à·à¶»à·à¶« à·à·à¶º!"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr "UPnP à¶à¶¯à·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr "Universal Plug & Play Support පරà·à¶à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· "
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à¶à·à¶¶à·à¶± මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà¶±à· à·à·à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶ºà· à¶à¶ºà¶§ '%1' à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à·à·à· නà·à·à·à¶º. "
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ à¶à·à¶¶à·à¶± මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà¶±à· à·à·à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶ºà· Tor à·à· යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶½à·à¶º à¶
නපà·à¶à·à·à·à¶ ලà·à· à¶
à·à·à¶±à· à·à· බà·à·à·à¶±à·. "
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr "à¶à·à¶¶à·à¶± යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà¶±à· à·à·à¶ºà¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr "à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr "යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà¶±à· බà·à¶à¶ à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr "යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à¶»à¶± ලද මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr "à¶à¶»à¶± ලදà·! à¶à¶¶à¶à· මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º දà·à¶±à· යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à·à· à¶à¶."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr "à¶à·à·à¶à·à¶» à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶à·à¶»à·à¶¸à·"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà¶±à· à¶à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "à¶à·âරà·à¶ºà· à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ යà·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶±à¶ºà¶±à· à¶à¶"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr "මà·à·à¶§ පà·à·à· මà¶à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr "à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr "මà·à¶¸ යà·à·à¶à·à¶à·à¶½à·à¶± à¶à¶»à¶± ලද මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶ පà·à¶à·à¶¢ à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶¯à·à¶±à¶¸à·:"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr "පà·à¶à·à¶¢à¶º"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr "à·à¶à·à·à¶à¶»à¶«à¶º"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "à¶à·à·à¶à·à¶» à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "à¶à·âරà·à¶ºà· à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "à¶à·à·"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr "නà·à¶"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "à¶à¶¯à·à·"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "නà·à·à¶ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr "ලà·à¶à·à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr "à¶à·à¶¯à·à¶»à¶§à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr "à¶à·à¶à· à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr "පà·à¶»à·à¶à·à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr "à¶
à·à¶½à¶à¶à· à¶à¶»à·à¶à¶º"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· දà·à¶±à¶§à¶¸à¶à· à·à·à¶ ලà·âය à·à·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr "මà·à¶¸ භà·à·à·à¶ පණà·à·à·à¶©à¶º දà·à·à·à·à· බà·à·à·à¶»à·à· යයà·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr "à·à·à¶ºà¶½à· à¶à¶¶à¶©à· à¶à¶ à¶à¶»à¶± ලද à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à·à¶§à·à·à¶¸à· නà·à·à¶ à·à¶à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr "දà¶à·à¶ à¶à·à¶±à· à·à¶¯à·à· à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· භà·à·à·à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º à·à¶à·à¶±à·à¶±"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· පà·à¶©à·à¶à·à¶±à·à·à· නà·à¶¸à¶º à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º à·à¶à·à¶ºà·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· ලà·à¶à·à¶à·à¶±à·à·à· නà·à¶¸à¶º à·à· à·à·à¶®à·à¶±à¶º à·à¶à·à¶ºà·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à· ලà·à¶à¶±à¶ºà· à·à·à¶à·à¶¶à·à·à·à¶½à·âය à·à¶à·à¶ºà·"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
à¶à·à¶»à·à¶¸à·à·à·à¶±à¶à·à·à· à·à·à¶½à¶º à·à¶à·à¶ºà·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà·à·à· භà·à·à·à· à·à¶à·à¶ºà·."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· භà·à·à·à¶ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr "à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· ලà·à¶à· à¶à·à¶±à· '%1': %2"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "පරà·à¶¸à·à¶à·à¶ºà¶§ à¶
à¶à¶ºà¶à· à¶
à·à·à·âයය෠:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr "à¶
à·à¶½à¶à¶à· භà·à·à· à¶à·à¶à¶º à·à¶¯à·à¶±à·à·à¶± ලදà·:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr "à¶
à·à¶½à¶à¶à· GUI à·à·à¶½à¶º à·à¶¯à·à¶±à·à·à¶± ලදà·:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr "à¶
à·à¶½à¶à¶à· ලà·à¶à· මටà·à¶§à¶¸ à·à¶¯à·à¶±à·à·à¶± ලදà·:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr "à·à·à¶±à¶à· à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶½à·à¶ºà¶à· දà·à¶±à¶§à¶¸à¶à· à·à·à¶ ලà·âය à·à¶±à·à· à¶à¶. à¶à·à· à¶à¶à·à¶à·à·à¶ºà·à¶±à· à·à·à¶±à¶à· à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶½à·à¶ºà¶à· à·à·à¶ ලà·âය නà·à·à·à¶±à¶¸à·, à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶¯à·à¶»à¶§à¶à· à¶à¶¯à·à¶»à·à¶ºà¶§ à¶à¶»à¶à·à¶± යà·à¶¸ à¶à·à¶»à¶à¶ à·à·à¶.\n\nà·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶à¶»à¶¹à·à¶¸ දà·à¶ºà¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à¶à¶¶ à¶à·à¶¸à¶à·à¶à·à¶¯?"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr "%1 secs"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 දà·à¶±"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 පà·à¶º"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr "%1 මà·à¶±à·à¶à·à¶à·"
More information about the tor-commits
mailing list