[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jun 2 06:15:28 UTC 2013
commit b155ed5a5bd47735be00fe04f3c9ff4f5a4ff12f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jun 2 06:15:28 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 3a81c9b..c7388d1 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
# Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:11+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
-msgstr ""
+msgstr "<b>à¶
à·à·à·à¶¯à¶ºà¶ºà·</b>: à¶à¶¶ මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º à¶
à¶à·à¶±à· à¶à¶à·à¶à· නම෠à¶à¶º à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·à· à·à¶»à¶½ à¶´à·à·
à¶à· à¶½à·à· à·à·à¶»à·à¶à·à¶±à· à¶à¶. à¶
à·à¶¹à· මà·à¶»à¶´à¶¯à¶ºà¶à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶©à· à¶à¶»à¶à·à·à·à¶à¶ºà·."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Panic"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "à·à¶±à·à¶à·âà¶»à·à·"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
-msgstr ""
+msgstr "<b>à¶
à·à·à·à¶¯à¶ºà¶ºà·</b>: à·à¶±à·à¶à·âà¶»à·à· à¶¶à·à¶à·à¶à¶¸ à¶à¶¶à·à¶¸à·à¶±à· යà·à¶¯à·à¶¸ මà·à¶à·à¶ºà·à¶¸à¶§ à·à·à¶"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Enable panic button"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶ යà·à¶¯à·à¶¸ à¶
à¶©à·à¶½ à·à·à¶¸à¶§ à¶´à·âරථම à¶à·à¶¸à¶à· à¶à¶½à·à¶¯ යනà·à¶± à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à·à·à¶à¶»à¶ºà¶à·, à·à¶¸à¶ à¶
à¶©à·à¶½ à·à·à¶»à·à¶à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à¶´à·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· à¶à·à¶±à·:"
msgctxt "DebugDialog"
msgid "Plugin debug output"
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "à¶à·
චද෠à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶´à·à¶§à¶½à· à·à·à¶¸à·à¶´à¶½à· à¶
à¶à·à¶»à· à¶à·à¶± à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· "
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "බලපà¶à·âරය"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶º "
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
@@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à¶§ Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶±à·à·
msgctxt "MainWindow"
msgid "No dettached tabs"
-msgstr ""
+msgstr "à¶±à·à¶à¶¸à·à¶±à·à¶«à· à¶´à¶§à·à¶à· à¶±à·à¶¸à·à¶"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Panic is enabled"
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
"will remove Tor completely."
-msgstr ""
+msgstr "<b>à¶
à·à·à·à¶¯à¶ºà¶ºà·:</b> à·à¶±à·à¶à·âà¶»à·à· à¶¶à·à¶à·à¶à¶¸ à·à¶¶à¶½ à·à· à¶à¶. à¶à¶º à¶´à·âà¶»à·à·à·à¶¸à·à¶±à· à¶·à·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± මà¶à·à¶±à·à·à·à¶¯ à¶à¶º Tor à·à¶¸à·à¶´à·à¶»à¶«à¶ºà·à¶±à· à¶à·à¶à· à¶à¶½ à·à·à¶à· à¶±à·à·à·."
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Circuit"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "à·à¶±à·à¶à·âà¶»à·à·à¶º!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Reattach tabs"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à¶§à·à¶à· à¶±à·à·à¶ à¶
මà·à¶«à¶±à·à¶±"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Plugins"
@@ -2044,7 +2045,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
"the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à¶´à¶»à·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶»à¶¯à·à¶º, tor à¶
à¶´à·à¶à·à·à·à¶ à¶½à·à· à·à·à¶©à¶±à·à¶à¶»à¶±à· à¶à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à·à·à·à·à¶à¶» à·à¶¯à·à· à¶´à¶«à·à·à·à¶© à¶½à·à¶à·à· à¶´à¶»à·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
" %2"
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à¶¯à¶½à·à¶ºà¶§ à¶à·à¶±à·à·à¶§ à¶´à·âà¶»à·à·à·à·à¶§ à·à·à¶¸à¶§ à¶±à·à·à·à¶à· à¶±à·à·à· Tor à·à¶¸à¶ à¶à·à·à· à¶à¶à·à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à·à¶à·à¶¯à·à¶ºà· à·à·à¶ºà·à¶à¶ à¶±à·à·à·à¶: %1\n\nමà·à¶±à·à¶± à¶
à·à·à·à¶± දà·à· à¶´à¶«à·à·à·à¶©à¶º:\n %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2369,7 +2370,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à¶«à·à·à·à¶© දà·à¶à¶à¶ à·à·à¶à·à·à¶±à·à¶±à·\nTor à·à· යම෠දà·à¶ºà¶à· à·à·à¶»à¶¯à·à¶±à·à·à·à¶§à¶º."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2377,7 +2378,7 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "à¶±à·à¶±à·à¶à·à·à· දà·à¶à¶à¶ à·à·à¶à· à¶´à¶«à·à·à·à¶©\n Tor à·à·à¶¸à·à¶±à·âය à¶·à·à·à·à¶à¶ºà¶¯à· \nදà·à· à¶½à·à· à¶±à·à·à¶½à¶à¶ºà·, නමà·à¶à· à¶à¶¶ \nà¶à·à· à¶à·à¶± à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· à·à·."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2389,7 +2390,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-verbose à¶´à¶«à·à·à·à¶© à¶´à·âà¶»à·à¶®à¶¸à·à¶à· \nà¶à¶±à·à¶¸à·à¶à¶»à·à·à¶±à·à¶à· à¶
à·à¶°à·à¶±à¶ºà¶§à¶º."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2728,7 +2729,7 @@ msgstr "%2:\n*** à·à·âයà¶à·à¶»à·à¶à¶º à¶à¶à·à¶à· à¶´à·à¶½à· %1"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "*** Backtrace:"
-msgstr ""
+msgstr "*** Backtrace:"
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "(untitled)"
@@ -3204,7 +3205,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à¶»à¶¯à¶à· à¶à·à¶¶à·à¶± à¶±à·à·à· මà·à¶¸ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶´à·à¶½à¶§ à¶½à¶à·à·à· à¶à¶ \n à¶à·à·à¶¸ à¶à¶¶ PGP or GPG fingerprint à¶à¶à·à¶½à¶à·à¶à¶» à¶à·à¶¶à·à¶±à·à¶±à¶§ à¶´à·à·
à·à·à¶±."
msgctxt "ServerPage"
msgid "day"
@@ -3487,13 +3488,13 @@ msgstr "à¶à¶¶à¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à¶©à·à¶»à·à¶à·à¶§
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·âà¶»à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à·à·à¶à¶»à¶à·à¶»à¶à¶º à¶´à·âà¶»à¶à·à¶à·à·à·à¶´ à·à·à¶º."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶à¶»à¶à·à¶»à¶à¶º, දà·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶§ à¶´à·âà¶»à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¸à¶ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à·à·à·à¶±, à¶±à·à¶¸à·à·à¶½à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶±à· à¶´à·âà¶»à¶à·à¶à·à·à·à¶´ à¶à¶»à¶± ලද෠%1:%2. à·à·à¶à·à· à·à·à¶ºà·à¶±à· ද෠à¶à¶à·à¶à·: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
@@ -3711,7 +3712,7 @@ msgstr "UPnP à¶à¶¯à·à· à¶´à¶»à·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Play Support à¶´à¶»à·à¶à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· "
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
@@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶½à·à¶à·à¶à·à¶±à·à·à· à¶±à·à¶¸à¶º à·
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à· à¶½à·à¶à¶±à¶ºà· à·à·à¶à·à¶¶à·à·à·à¶½à·âය à·à¶à·à¶ºà·"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
More information about the tor-commits
mailing list