[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jun 2 06:15:23 UTC 2013
commit ed41c77b68bf485f5a1cdc932aa286ee83d1bf10
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jun 2 06:15:22 2013 +0000
Update translations for vidalia
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 0994304..c1744ee 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:15+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶¸à· පà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶à¶½à·à¶´ පà·
ල භà·à·à·à¶à¶º "
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "බà·à¶¯à·à¶à·à¶±à·à¶¸"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à·à·à·à¶±à· "
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "පà·à¶½à¶ à·à·à¶à¶§à·à¶§à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à·à· නà·
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º à¶
à·à·à·âයය "
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "මà¶à· මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º මà¶à¶ à¶à¶¶à· à¶à¶±à·à¶± "
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶ යà·à¶¯à·à¶¸ à¶
ඩà·à¶½ à·à·à¶¸à¶§ පà·âරථම à¶à·à¶¸à¶à· à¶à¶½à·à¶¯ යනà·à¶± à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à·à·à¶à¶»à¶ºà¶à·, à·à¶¸à¶ à¶
ඩà·à¶½ à·à·à¶»à·à¶à·à· à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° පà·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· à¶à·à¶±à·:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "à¶à·
චද෠à·à·à¶ºà¶±à·à¶±"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶´à·à¶§à¶½à· à·à·à¶¸à·à¶´à¶½à· à¶
à¶à·à¶»à· à¶à·à¶± à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· "
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "බලපà¶à·âරය"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶º "
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "පණà·à·à·à¶© දà·à¶à¶à¶ à·à·à¶à·à·à¶±à·à¶±à·\nTor à·à· යම෠දà·à¶ºà¶à· à·à·à¶»à¶¯à·à¶±à·à·à·à¶§à¶º."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "නà·à¶±à·à¶à·à·à· දà·à¶à¶à¶ à·à·à¶à· පණà·à·à·à¶©\n Tor à·à·à¶¸à·à¶±à·âය භà·à·à·à¶à¶ºà¶¯à· \nදà·à· ලà·à· නà·à·à¶½à¶à¶ºà·, නමà·à¶à· à¶à¶¶ \nà¶à·à· à¶à·à¶± à·à·à¶½à¶à·à¶½à·à¶¸à¶à· à·à·."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-verbose පණà·à·à·à¶© පà·âරà·à¶®à¶¸à·à¶à· \nà¶à¶±à·à¶¸à·à¶à¶»à·à·à¶±à·à¶à· à¶
à·à¶°à·à¶±à¶ºà¶§à¶º."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à¶»à¶¯à¶à· à¶à·à¶¶à·à¶± නà·à·à· මà·à¶¸ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶´à·à¶½à¶§ ලà¶à·à·à· à¶à¶ \n à¶à·à·à¶¸ à¶à¶¶ PGP or GPG fingerprint à¶à¶à·à¶½à¶à·à¶à¶» à¶à·à¶¶à·à¶±à·à¶±à¶§ පà·à·
à·à·à¶±."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3436,13 +3436,13 @@ msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à·à·à¶à¶»à¶à·à¶»à¶à¶º පà·âරà¶à·à¶à·à·à·à¶´ à·à·à¶º."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶à¶»à¶à·à¶»à¶à¶º, දà·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶§ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¸à¶ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶¯à·à·à·à·à¶±, නà·à¶¸à·à·à¶½à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà· à·à·à·à·à¶±à· පà·âරà¶à·à¶à·à·à·à¶´ à¶à¶»à¶± ලද෠%1:%2. à·à·à¶à·à· à·à·à¶ºà·à¶±à· ද෠à¶à¶à·à¶à·: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º දà·à¶±à· Tor à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à¶¶à·à¶¯à· à·à·à¶§à·. à¶à¶¶à¶§ පà·à¶º à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à·à¶±à· ජà·à¶½ à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶ºà· à·à·à¶©à·à·à·à¶¸à¶à· à¶à¶½à·à¶´à¶´à¶½à¶½ පà·âරà·à·à¶à·à¶»à¶ºà·à¶±à· දà¶à·à¶±à¶§ ලà·à¶¶à·à¶º යà·à¶à·à¶à· à¶à·à¶à· à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à· à¶à¶¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º පà·à¶½à·à¶¶à¶¯ දà·à¶±à¶à¶±à·à¶±à· නà·à·à·à¶º. Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ දà·à¶ºà¶ à·à·à¶¸ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à· à·à·à¶à·à¶à·à¶ºà·! "
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Tor à·à·à·à·à· à¶à¶»à¶¹à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à¶º."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "පà·à¶½à¶ මà·à¶»à¶´à¶¯à¶º පà·à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶ à·à·à¶º."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "à·à¶½à¶à¶à· UPnP-à·à¶¶à¶½ à¶à¶½ à¶
නà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶½ à·à·
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr ""
+msgstr "WSAà¶à¶»à¶¹à·à¶¸ à¶
à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "UPnP à¶à¶¯à·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à·"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Play Support පරà·à¶à· à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· "
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· ලà·à¶à·à¶à·à¶±à·à·à· නà·à¶¸à¶º à·
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à·à· ලà·à¶à¶±à¶ºà· à·à·à¶à·à¶¶à·à·à·à¶½à·âය à·à¶à·à¶ºà·"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
More information about the tor-commits
mailing list