[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jun 1 12:45:23 UTC 2013
commit aa991336068c7efedbaf7a60002f91a13ead94cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jun 1 12:45:23 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 18 +++++++++---------
tr/vidalia_tr.po | 18 +++++++++---------
2 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index e6e7b7c..5a02826 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· \"%2\" පà·âරභà·à¶º à·à¶¸à¶ à¶à·à¶½à¶´à· à·à·à¶§ à¶
à¶à·à¶à¶ºà· à¶à¶à·à¶´à¶» %1ට à·à¶à·à· à¶à·
à·à·à¶à· බà·à¶º. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶»à¶¯à· නමà·, Tor à·à¶§ à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· නà·à·à·à¶»à¶¯à· à·à·à¶½à·à· දà·à·à·à·à¶±à·à¶±à·à¶¯ යනà·à¶± පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3339,11 +3339,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· \"%2\" පà·âරභà·à¶º à·à¶¸à¶ à¶à·à¶½à¶´à· à·à·à¶§ à·à¶»à·à¶à¶¸à·à¶±à¶ºà· à¶à¶à·à¶´à¶» %1ට à·à¶à·à· à¶à·
à·à·à¶à· බà·à¶º. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶»à¶¯à· නමà·, Tor à·à¶§ à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· නà·à·à·à¶»à¶¯à· à·à·à¶½à·à· දà·à·à·à·à¶±à·à¶±à·à¶¯ යනà·à¶± පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· à¶à¶»à¶½à·à·à·à· à·à·à¶·à·à¶ºà·à¶±à· à·à·à¶»à¶¯à·à¶º."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3351,18 +3351,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· යම෠යà·à¶¯à·à¶¸à¶à· Tor à¶à·à¶½à·à¶±à· %1 පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලද à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à·à·à¶º à·à·à¶. à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º නà·à¶à¶»à¶±à¶½à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· Tor ජà·à¶½à¶º à¶à·à¶½à·à¶±à· යà·à·à·à¶¸ à¶
à·à¶°à·à¶±à¶¸à· à¶
à¶à¶» නà·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ නà·à¶. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à·à·à·à¶§, Tor à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à· දමන ලදà·. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· යම෠යà·à¶¯à·à¶¸à¶à· Tor à¶à·à¶½à·à¶±à· %1 පà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලද à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à·à·à¶º à·à·à¶. à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º නà·à¶à¶»à¶±à¶½à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· Tor ජà·à¶½à¶º à¶à·à¶½à·à¶±à· යà·à·à·à¶¸ à¶
à·à¶°à·à¶±à¶¸à· à¶
à¶à¶» නà·à¶»à·à¶¯à·à·à·à¶ නà·à¶. à¶à¶¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à·à·à·à¶§, Tor à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸ à·à·à· දමන ලදà·. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à¶·à· à¶
à·à¶°à·à¶±à¶¸à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3370,11 +3370,11 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à¶½à·à¶±à· à¶à¶à¶à· Tor à·à·à¶§ \"%1\" à·à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ලදà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶à· à¶à¶¸à¶±à·à¶±à·à¶à¶º පà·à·
à·à¶¶à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· පà·à¶§à·à·à¶º à·à·à¶à· පà·âරà·à¶§à·à¶à·à¶½à¶ºà¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à·. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶à¶¶ à¶à¶¶à¶à· යà·à¶¯à·à¶¸à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·4a à·à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à·5a පමණà¶à· දà·à¶»à·à·à¶® à·à¶à·à¶à·à¶»à¶à¶±à·à¶¸ à·à·à¶·à·à¶¯à¶±à¶º à·à¶¸à¶ භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ බ෠à¶à·à·à·à¶»à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à·à¶à¶à· à·à·à¶à¶§à·à¶§à· පà·âරà·à¶§à·à¶à·à¶½à¶º "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 7c7ad88..7fece31 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:40+0000\n"
"Last-Translator: sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2768,17 +2768,17 @@ msgctxt "QObject"
msgid ""
"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
"restart."
-msgstr ""
+msgstr "BaÅarısız seçenekleriniz TORCC'a kaydedildi ve yeniden baÅlattıÄınızda uygulanacak."
msgctxt "QObject"
msgid ""
"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
" restart."
-msgstr ""
+msgstr "BaÅarısız seçenekleriniz TORRC'a kaydedilemedi ve programı yeniden baÅlattıÄınızda uygulanacak."
msgctxt "QObject"
msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia seçenekleri torcc dosyasına kaydedemedi."
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "ay"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap oluÅturma etkin."
msgctxt "ServerPage"
msgid "h:mm"
@@ -3232,15 +3232,15 @@ msgstr "s:dd"
msgctxt "ServerPage"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "de"
msgctxt "ServerPage"
msgid "per"
-msgstr ""
+msgstr "her"
msgctxt "ServerPage"
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "byte"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "TB"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Push no more than"
-msgstr ""
+msgstr "Bundan fazla olmaz"
msgctxt "ServerPage"
msgid "time"
More information about the tor-commits
mailing list