[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jun 1 12:15:26 UTC 2013
commit 5b60ec514c111408165606f9d419c4ba36f40a0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jun 1 12:15:25 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 22 +++++++++++-----------
tr/vidalia_tr.po | 28 ++++++++++++++--------------
2 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index c837930..e6e7b7c 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2066,14 +2066,14 @@ msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶ à¶à·à¶½à·à¶±à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ ලà·âය à¶à¶»à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·. à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶¸à·à¶´à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶à·à¶±à· à·à¶± à¶à¶±à·à¶¸ à·à·à·à·à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶¸à¶à¶§ à¶
à·à·à·à¶» à·à¶±à· à¶à¶.\n\nà¶à¶¶ නà·à·à·à¶ºà·à¶à·à¶»à· à·à·à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶§ න෠පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à¶à·à¶½à¶º දà·à¶¸à¶§ à¶à·à¶¸à¶à·à¶à·à¶¯?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor මà·à¶¯à·à¶à·à¶à¶à¶º à¶
නපà·à¶à·à·à·à¶à· පà·à¶§à·à· බ෠à·à·à¶¯à·à¶½à·à¶ºà· à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶à¶±à·à¶± ලදà·.\n\nà¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à·à¶¸à·à¶´ à¶à·à¶½à·à¶± à¶
à·à·à·à¶¯ à·à· දà·à· පණà·à·à·à¶© à¶
නà·à·à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ පණà·à·à·à¶© ලà·à¶à·à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à·à·à¶¸à·à¶±à· පà·à¶à·.\nà¶à¶¶à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º දà·à¶±à· නà·à·à·à¶à·à·à·à¶¸à¶§ 'නà·à¶à·à·à¶±à·à¶±' නà·à·à¶ à¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "à·à·à¶¸à·à·à¶§à¶¸ දà·à·à·à·à·à¶± පණà·à·à·à¶© \nà·à·à¶¸à·à¶±à·âය Tor මà·à·à·à¶ºà·à¶¸ à¶
à¶à¶»à¶à·à¶»."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr ""
+msgstr "ලà·à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à¶à·à¶±à·à· %1\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
@@ -2632,11 +2632,11 @@ msgstr "à·à·à¶§à·à·à¶±à· දà·à¶±à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"à·à·à¶§à·.à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸\">à·à·à¶± à¶à·à¶±à¶¸à· à¶
යà·à¶»à·à¶±à· ම෠à·à·à¶§à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±à·à¶¯?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"à·à·à¶§à·.à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶¸\">ම෠à¶à·à·à· à·à·à¶§à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±à·à¶¯?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à·à·à¶¸à·à·"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à·à· à¶à¶½à·à¶´ පලà·
රà·à¶§ à·à·à¶¸à·à·"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr "à·à·à¶»à¶« à·à·à·à·à¶½à·à¶·à·à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ ප
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#à·à·à¶§à·à¶·à·à·à·à¶à¶º\">මà·à¶à· à·à·à¶§à·à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶½à· à¶à·à·à¶»à·à¶±à·à¶¯?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#à·à·à¶§à·à¶à¶¯à·à·\">මà·à¶º à¶à·à¶¸à¶à·à¶¯?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 3a8e94a..7c7ad88 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 12:10+0000\n"
"Last-Translator: sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2018,11 +2018,11 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
"will remove Tor completely."
-msgstr ""
+msgstr "<b>UYARI:</b>Panik butonu aktifleÅtirildi. Dikkatli kullanın çünkü TOR'u tamamen kaldırmanıza neden olacak."
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni devre."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Debug output"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
"the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızın saati yanlıÅ. Tor düzgün olarak çalıÅmayabilir. Daha çok bilgi için lütfen Mesaj Kaydını inceleyin."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
" %2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia dosya: %1 ' ya ulaÅamadıÄı için Tor ile iletiÅim kuramıyor.\n\nSon hata mesajı:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2520,25 +2520,25 @@ msgstr "Durum"
msgctxt "NetViewer"
msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.offline\">Relay'im neden çevrim dıÅı?</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid ""
"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Relay'iniz diÄerleri arasında listelenmemiÅse nedeni çalıÅan bir bayraÄının olmamasından olabilir. <a href=\"server.consensus\">Bu nedir?</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Exit circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Devreden çık."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Internal circuits"
-msgstr ""
+msgstr "İç devre."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Hidden Service circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Saklı servis devreleri."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Bir ya da daha fazla köprü belirtmelisiniz."
msgctxt "PluginEngine"
msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %1'in bilgi dosyası yok."
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: Processing..."
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "%1: Durduruluyor..."
msgctxt "PluginWrapper"
msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
-msgstr ""
+msgstr "%1:UYARI: Grafik Kullanıcılı Arayüzü ve yapılı Grafik Kullanıcılı arayüz() çaÄrıldı."
msgctxt "PluginWrapper"
msgid ""
@@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr "TAMAM"
msgctxt "QObject"
msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'nın topluca uygulayamayacaÄı bazı ayarlamalar mevcut."
msgctxt "QObject"
msgid ""
"Failed to set %1:\n"
"Reason: %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ayarlanamadı:\nSebep:%2"
msgctxt "QObject"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list