[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 29 00:15:51 UTC 2013


commit bffae3d1580f013700cfffddcc29369170c2dce1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 29 00:15:49 2013 +0000

    Update translations for https_everywhere
---
 sl/ssl-observatory.dtd |   13 +++++++------
 1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/sl/ssl-observatory.dtd b/sl/ssl-observatory.dtd
index 27192e4..185beca 100644
--- a/sl/ssl-observatory.dtd
+++ b/sl/ssl-observatory.dtd
@@ -27,19 +27,20 @@ vsiljivo poslovno omrežje:">
 "Varno, razen če uporabljate poslovno omrežje s tajnimi imeni lokalnih strežnikov:">
 
 <!ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots 
-"">
+"Submit and check certificates signed by non-standard root CAs
+Predloži in preveri certifikate nestandardnih overoviteljev">
 
 <!ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip 
-"">
+"Omogočanje tega je varno (in priporočljivo), razen če uporabljate vsiljivo poslovno omrežje ali protivirusni program Kaspersky, ki spremlja vaše brskanje s TLS proksijem in privatnim overoviteljem certifikatov.  Če je omogočeno v takem omrežju lahko ta možnost objavi dokazila o tem, katere https:// domene so bile obiskane preko tega proksija, ker bi ustvarila edinstvene certifikate. Zato je to privzeto izključeno.">
 
-<!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous "">
+<!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous "Anonimno preveri certifikate preko omrežja Tor">
 <!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable 
-"">
+"Anonimno preveri certifikate preko omrežja Tor (potrebuje Tor)">
 <!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_tooltip 
-"">
+"Za to možnost mora biti Tor nameščen in zagnan">
 
 <!ENTITY ssl-observatory.prefs.asn 
-"">
+"Ko zasledite nov certifikat povejte Observatoriju h kateremu internetnemu ponudniku ste priključeni">
 
 <!ENTITY ssl-observatory.prefs.asn_tooltip
 "">



More information about the tor-commits mailing list