[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jan 22 13:45:34 UTC 2013
commit 12ca06446483ada39637519b91d1c3765e24e997
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jan 22 13:45:31 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
ja/log.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/ja/log.po b/ja/log.po
index 699015c..1059fdb 100644
--- a/ja/log.po
+++ b/ja/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:45+0000\n"
"Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. "
"Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and "
"usually do not need to be logged."
-msgstr ""
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã®é大æ§ã¯ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãã©ãã ãéè¦ãã表ãã¾ããããé大æ§ãé«ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãé常ãTorã«ä½ãåé¡ããããã¨ã示ãã¦ãã¾ããããé大æ§ãä½ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãé常ã®Torã®éç¨ä¸ã«é »ç¹ã«è¡¨ç¤ºããã大æµã¯è¨é²ãããå¿
è¦ã®ãªããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:37
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and "
"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
"message log."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ã¨ã©ã¼</b>: é大ãªåé¡ããããTorãå®è¡ãç¶ç¶ã§ããªãå ´åã«ç¾ããã¡ãã»ã¼ã¸ã§ãããããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ã§<i>赤ã</i>ãã¤ã©ã¤ãããã¾ãã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:46
@@ -65,21 +65,21 @@ msgid ""
"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with"
" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will "
"be highlighted in <i>yellow</i>."
-msgstr ""
+msgstr "<b>è¦å</b>: é大ãªåé¡ãããããããããè´å½çã§ãªããTorãå®è¡ãç¶ç¶ã§ããå ´åã«ã®ã¿ç¾ããã¡ãã»ã¼ã¸ã§ãããããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ã§<i>é»è²</i>ã§ãã¤ã©ã¤ãããã¾ãã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:51
msgid ""
"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation"
" and are not considered errors, but you still may care about."
-msgstr ""
+msgstr "<b>注æ</b>: ã¨ã©ã¼ã§ã¯ãªããé常ã®Torã®éç¨ã§ã¯ãã£ãã«è¡¨ç¤ºãããªãããããã§ãçæãã¦ãããã»ããããã¡ãã»ã¼ã¸ã§ãã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:55
msgid ""
"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
" are not usually of interest to most users."
-msgstr ""
+msgstr "<b>æ
å ±</b>: é常ã®Torã®éç¨ä¸ã«é »ç¹ã«è¡¨ç¤ºããããã»ã¨ãã©ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ãæ®éèå³ã®ãªããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:59
@@ -87,14 +87,14 @@ msgid ""
"<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
"developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
" you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ãããã°</b>: 主ã«ãããããã¼ã«ã¨ã£ã¦éè¦ãªãé常ã«åé·ãªã¡ãã»ã¼ã¸ã§ããããªããä½ããã¦ããã®ãããã£ã¦ããªãå ´åã¯ãé常ããããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨é²ããªãã»ããããã§ãããã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:66
msgid ""
"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
"messages."
-msgstr ""
+msgstr "ã»ã¨ãã©ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯\"ã¨ã©ã¼\"ã\"è¦å\"ãããã¦\"注æ\"ã®ã¿ãè¨é²ããã¹ãã§ãããã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:71
@@ -105,24 +105,24 @@ msgstr "ã©ã®éè¦åº¦ã¾ã§ã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ããããé¸æããã«ã¯
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:73 en/log.html:92
msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã®ãã¬ã¤ã¡ãã¥ã¼ããã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ãéãã¾ãã"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:74 en/log.html:93
msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window."
-msgstr ""
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ä¸é¨ã®\"è¨å®\"ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/log.html:76
msgid ""
"Check message severities you would like to see from the Message Filter group"
" on the left and uncheck message severities you would like to hide."
-msgstr ""
+msgstr "å·¦ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãã£ã«ã¿ã¼ã°ã«ã¼ããã表示ããã\"ã¡ãã»ã¼ã¸ã®é大æ§\"ããã§ãã¯ãã表示ããããªããã®ãã¢ã³ãã§ãã¯ãã¾ãã"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/log.html:79
msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter."
-msgstr ""
+msgstr "\"è¨å®ã®ä¿å\"ãã¯ãªãã¯ããããªãã®æ°ããã¡ãã»ã¼ã¸ãã£ã«ã¿ã¼ãé©ç¨ãã¦ãã ããã"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/log.html:84
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "<a name=\"logfile\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/log.html:85
msgid "Logging to a File"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«ãã°ãè¨é²ãã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:87
More information about the tor-commits
mailing list