[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 19 12:45:49 UTC 2013
commit 8e0696d7595a3469740a7335f21879aff403782d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 19 12:45:49 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
ja/bridges.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ja/bridges.po b/ja/bridges.po
index ba245f7..76e5e9b 100644
--- a/ja/bridges.po
+++ b/ja/bridges.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
"Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
"to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆ サービス プãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ (ISPs) ã¯æ—¢çŸ¥ã®Torリレーã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’鮿–ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒTorãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã®ã‚’防ã”ã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚ブリッジリレー(ã‚‚ã—ãã¯å˜ã«ã€ãƒ–リッジ)ã¯ãã‚Œã‚‰ã®æ¤œé–²ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŸã¡ãŒTorãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹æ‰‹åŠ©ã‘ã‚’ã—ã¾ã™ã€‚ã»ã‹ã®Torリレーã¨é•ã„ã€ãƒ–リッジã¯ãŠãªã˜å…¬ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ãƒŽãƒ¼ãƒžãƒ«ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦åˆ—挙ã•れã¾ã›ã‚“。完全ãªå…¬ã®ãƒªã‚¹ãƒˆãŒãªã‘れã°ã€ISPãŒã™ã¹ã¦ã®æ—¢çŸ¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã—ãŸã¨ã—ã¦ã‚‚ã€æã‚‰ã彼らã¯ã™ã¹ã¦ã®ãƒ–ãƒªãƒƒã‚¸ã‚’é®æ–ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:31
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "ブリッジリレーã®è¦‹ã¤ã‘æ–¹"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/bridges.html:34
msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
-msgstr ""
+msgstr "ブリッジアドレスã«ã¤ã„ã¦å¦ã¶ã€2ã¤ã®ä¸»è¦ãªæ–¹æ³•ãŒã‚りã¾ã™:"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/bridges.html:36
msgid "Get some friends to run private bridges for you"
-msgstr ""
+msgstr "å‹äººã«ã‚ãªãŸã®ãŸã‚ã®ãƒ—ライベートブリッジを動ã‹ã—ã¦ã‚‚らã†"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/bridges.html:37
msgid "Use some of the public bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ã„ãã¤ã‹ã®å…¬å…±ã®ãƒ–リッジを使ã†"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/bridges.html:42
More information about the tor-commits
mailing list