[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 19 09:45:43 UTC 2013
commit 7f7dce9d294e82b76fc0c0a72272bd58b9636998
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 19 09:45:42 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
ja/troubleshooting.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 245 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/ja/troubleshooting.po b/ja/troubleshooting.po
new file mode 100644
index 0000000..6040199
--- /dev/null
+++ b/ja/troubleshooting.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+#
+# Translators:
+# <87 at itokei.info>, 2013.
+# <twitter816 at hotmail.co.jp>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+# type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/troubleshooting.html:16
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "åé¡ã®è§£æ±º"
+
+# type: Content of: <html><body>
+#: en/troubleshooting.html:19
+msgid ""
+"Listed below are some of the common problems or questions people have while "
+"running Tor. If you can't find anything about the particular problem you're "
+"having, check out our website at <i>www.vidalia-project.net</i> for more "
+"support and information. <a name=\"start\"/>"
+msgstr "以ä¸ã¯Tor使ç¨æã«èµ·ãããããã¤ãã®ããããåé¡ã人ã
ãæ±ãçåã§ããããªããæ±ãã¦ããåå¥ã®åé¡ã«ã¤ãã¦ä½ãè¦ã¤ããããªããã°ãç§ãã¡ã®ã¦ã§ããµã¤ã <i>www.vidalia-project.net</i> ããã§ãã¯ãã¦è¿½å ã®ãµãã¼ãã¨æ
å ±ãåå¾ãã¦ä¸ããã <a name=\"start\"/>"
+
+# type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/troubleshooting.html:25
+msgid "I Can't Start Tor"
+msgstr "Torãéå§ã§ããªã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:27
+msgid ""
+"The most likely reason that Vidalia could not start Tor is because Vidalia "
+"is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell "
+"Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in"
+" the <a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a>."
+msgstr "Vidaliaãtorãéå§ã§ããªãæããããããªçç±ã¯ãVidaliaãééã£ããã£ã¬ã¯ããªã§Torãæ¢ãã¦ãããã¨ã§ãã<a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a> ã® <i>Tor Executable</i> ãªãã·ã§ã³ãæ´æ°ãããã¨ã§Vidaliaã«Torã®å ´æãä¼ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:33
+msgid ""
+"Another possible reason that Tor cannot start is because there is already "
+"another Tor process running. Check your list of running process and stop the"
+" previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again."
+msgstr "Torãéå§ã§ããªããä»ã«èããããçç±ã¯ãå¥ã®Torããã»ã¹ãæ¢ã«åä½ä¸ã§ãããã¨ã§ããèµ·åä¸ã®ããã»ã¹ã確èªããåã®Torããã»ã¹ãçµäºããã¦ããTorãèµ·åãã¦ã¿ã¦ä¸ããã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:38
+msgid ""
+"If that did not help, check your <a href=\"log.html\">message log</a> to see"
+" if Tor printed any information about errors it encountered while trying to "
+"start."
+msgstr "ããã§ã解決ããªãããã§ããã°ã<a href=\"log.html\">ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°</a>ã確èªããTorãèµ·åæã®ã¨ã©ã¼ã«ã¤ãã¦ä½ãæ
å ±ãæ®ãã¦ããªãã確èªãã¦ä¸ããã"
+
+# type: Content of: <html><body>
+#: en/troubleshooting.html:43
+msgid "<a name=\"connect\"/>"
+msgstr "<a name=\"connect\"/>"
+
+# type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/troubleshooting.html:44
+msgid "Vidalia Can't Connect to Tor"
+msgstr "VidaliaãTorã«æ¥ç¶ã§ããªã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:46
+msgid ""
+"Vidalia manages Tor by communicating with it via Tor's <i>control port</i>."
+msgstr "Vidaliaã¯Torã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ããéãã¦Torã¨äº¤ä¿¡ãããã¨ã§Torã管çãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:49
+msgid ""
+"The most common reason that Vidalia cannot connect to Tor is because Tor "
+"started, but encountered an error and exited immediately. You should check "
+"your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
+"while it started."
+msgstr "VidaliaãTorã«æ¥ç¶ã§ããªããã£ã¨ãä¸è¬çãªçç±ã¯ãTorèµ·åå¾ã«ã¨ã©ã¼ãçºçããããã«çµäºãããã¨ã«ãããã®ã§ãã<a href=\"log.html\">ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°</a>ãè¦ã¦ãTorãèµ·åæã«ä½ããã®ã¨ã©ã¼ãå ±åãã¦ããªããã確èªãã¹ãã§ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:55
+msgid ""
+"If Tor is listening on a different port than Vidalia expects, Vidalia will "
+"be unable to connect to Tor. You rarely need to change this setting, but if "
+"there is another service running on your machine that conflicts with Tor's "
+"control port, you will need to specify a different port. You can change this"
+" setting in Vidalia's <a href=\"config.html#advanced\">advanced "
+"configuration settings</a>."
+msgstr "TorããVidaliaãæå¾
ãã¦ãããã®ã¨éããã¼ãã§å¾
æ©ãã¦ããå ´åãVidaliaã¯Torã«æ¥ç¶åºæ¥ã¾ããããã®è¨å®ãå¤æ´ããå¿
è¦ãçããã®ã¯ç¨ã§ãããããªãã®ãã·ã³ä¸ã§Torã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ãã¨ç«¶åãããµã¼ãã¹ãåä½ä¸ã®å ´åãããªãã¯å¥ã®ãã¼ããæå®ããå¿
è¦ãããã§ãããã\n Vidaliaã® <a href=\"config.html#advanced\">詳細è¨å®</a> ã§è¨å®ãå¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body>
+#: en/troubleshooting.html:63
+msgid "<a name=\"password\"/>"
+msgstr "<a name=\"password\"/>"
+
+# type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/troubleshooting.html:64
+msgid "Why is Vidalia asking me for a \"control password\"?"
+msgstr "Vidaliaã¯ãªãç§ã«\"ã³ã³ããã¼ã«ãã¹ã¯ã¼ã\"ãè¦æ±ãã¦ããã®ã§ãã?"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:66
+msgid ""
+"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's \"control port\". The "
+"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new "
+"identity, configure Tor's settings, etc. Each time Vidalia starts Tor, "
+"Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
+"applications from also connecting to the control port and potentially "
+"compromising your anonymity."
+msgstr "Vidaliaã¨Torã¯Torã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ããéãã¦äºãã«å½±é¿ãåãã¾ããã³ã³ããã¼ã«ãã¼ãã§Vidaliaã¯ãTorããç¶æ
ã®æ´æ°ãåä¿¡ãæ°ããªã¢ã¤ãã³ãã£ãã£ãè¦æ±ãTorã®è¨å®ãæ§æãä»ãçãè¡ãã¾ããVidaliaãTorãèµ·åãããã³ã«ãVidaliaã¯Torã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ãã«ã©ã³ãã ãªãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ããä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ãã¸ã®æ¥ç¶ã¨ãå¿åæ§ã®ä½ä¸ã®å¯è½æ§ãé²æ¢ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:75
+msgid ""
+"Usually this process of generating and setting a random control password "
+"happens in the background. There are three common situations, though, where "
+"Vidalia may prompt you for a password:"
+msgstr "é常ããã®ã³ã³ããã¼ã«ãã¹ã¯ã¼ããçæãè¨å®ããå·¥ç¨ã¯ããã¯ã°ã©ã³ãã§è¡ããã¾ããããããVidaliaãããªãã«ãã¹ã¯ã¼ããè¦æ±ããå ´åã3ã¤ããã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><ul><li>
+#: en/troubleshooting.html:82
+msgid ""
+"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can "
+"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
+"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
+"Tor before you can run this one."
+msgstr "Vidaliaã¨Torãæ¢ã«èµ·åãã¦ããããã®ç¶æ³ã¯ãä¾ãã°ããªããVidalia budleãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãTor Browser Bundleãèµ·åãããã¨ããã¨ãã«èµ·ããå¾ã¾ãããã®ã±ã¼ã¹ã§ã¯ãèµ·åããåã«å¤ãVidaliaã¨Torãéããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
+#: en/troubleshooting.html:89
+msgid ""
+"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
+"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
+"can't talk to Tor, because the random passwords are different."
+msgstr "Vidaliaã¯ã¯ã©ãã·ã¥ãããTorã¯åã®ã©ã³ãã ãã¹ã¯ã¼ãã§åä½ä¸ã®å ´åãããªããVidaliaãåèµ·åå¾ãVidaliaã¯æ°ããã©ã³ãã ãã¹ã¯ã¼ããçæãããããã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯éã£ã¦ããããã«Torã¨äº¤ä¿¡ã§ããªãã"
+
+# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
+#: en/troubleshooting.html:94
+msgid ""
+"If the dialog that prompts you for a control password has a <i>Reset</i> "
+"button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new "
+"random control password."
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ããè¦æ±ãããã¤ã¢ãã°ã« ãªã»ãã ãã¿ã³ãããå ´åããããã¯ãªãã¯ãããã¨ã§VidaliaãTorãæ°ããã©ã³ãã ãã¹ã¯ã¼ãã§åèµ·åãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
+#: en/troubleshooting.html:99
+msgid ""
+"If you do not see a <i>Reset</i> button, or if Vidalia is unable to restart "
+"Tor for you, you can still fix the problem manually. Simply go into your "
+"process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to "
+"restart Tor and all will work again."
+msgstr "ãªã»ãããã¿ã³ãç¡ãããããã¯VidaliaãTorãåèµ·åã§ããªãå ´åã§ããããªãã¯æåã§åé¡ã解決åºæ¥ã¾ããåç´ã«ãã¿ã¹ã¯ããã¼ã¸ã£ã¼ãèµ·åãã¦Torã®ããã»ã¹ãåæ¢ãã¦ãã ãããããã¦Vidaliaã§Torãéå§ãããã¨ã§å
¨ã¦ãã¾ãè¡ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
+#: en/troubleshooting.html:106
+msgid ""
+"You had previously set Tor to run as a service. When Tor is set to run as a "
+"service, it starts up when the system boots. If you configured Tor to start "
+"as a service through Vidalia, a random password was set and saved in Tor. "
+"When you reboot, Tor starts up and uses the random password it saved. You "
+"login and start up Vidalia. Vidalia attempts to talk to the already running "
+"Tor. Vidalia generates a random password, but it is different than the saved"
+" password in the Tor service."
+msgstr "以åããµã¼ãã¹ã¨ãã¦Torãèµ·åããè¨å®ãè¡ã£ããTorã¯ãµã¼ãã¹ã¨ãã¦èµ·åãããã«è¨å®ããã¦ããã¨ãã·ã¹ãã èµ·åæã«ãããéå§ãã¾ããVidaliaã§Torããµã¼ãã¹ã¨ãã¦èµ·åããããã«è¨å®ããã¨ãã©ã³ãã ãã¹ã¯ã¼ããã»ãããããTorã«ä¿åããã¾ãããªãã¼ãããã¨Torãèµ·åããä¿åããããã¹ã¯ã¼ãã使ãã¾ãããã°ã¤ã³ããVidaliaãèµ·åãã¾ããVidaliaã¯æ¢ã«èµ·åæ¸ã¿ã®Torã¨ã®äº¤ä¿¡ã試ã¿ã¾ããVidaliaã¯ã©ã³ãã ãã¹ã¯ã¼ããçæãã¾ãããããã¯Torãµã¼ãã¹ã«ä¿åããããã¹ã¯ã¼ãã¨ã¯éã£ã¦ãã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><ul><li><p>
+#: en/troubleshooting.html:114
+msgid ""
+"You need to reconfigure Tor to not be a service. See the Tor wiki page on "
+"running <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">"
+" Tor as a service</a> for more information on how to remove the Tor service."
+msgstr "Torããµã¼ãã¹ã¨ãã¦èµ·åããªãããã«åè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã Tor wiki ã® <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\"> Tor as a service </a> ã«Torãµã¼ãã¹ãç¡å¹ã«ããæ¹æ³ã®ãã詳ããæ
å ±ãããã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body>
+#: en/troubleshooting.html:122
+msgid "<a name=\"torexited\"/>"
+msgstr "<a name=\"torexited\"/>"
+
+# type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/troubleshooting.html:123
+msgid "Tor Exited Unexpectedly"
+msgstr "Torãäºæããçµäºãã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:125
+msgid ""
+"If Tor exits immediately after trying to start, you most likely have another"
+" Tor process already running. Check the <a href=\"log.html\">message log</a>"
+" to see if any of the last few messages in the list are highlighted in "
+"yellow and contain a message similar to the following:"
+msgstr "Torãéå§ãã¦ããã«çµäºãã¦ãã¾ãæãå¥ã®Torããã»ã¹ãåä½ä¸ã§ãããã¨ããã£ã¨ãèãããã¾ãã<a href=\"log.html\">ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°</a>ãè¦ã¦ç´è¿ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãé»è²ã«ãã¤ã©ã¤ããããä¸è¨ã«ä¼¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãå«ãã§ããªããã確èªãã¦ãã ãã:"
+
+# type: Content of: <html><body><pre>
+#: en/troubleshooting.html:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \n"
+"Is Tor already running?\n"
+msgstr "connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \nIs Tor already running?\n"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:135
+msgid ""
+"If you find an error message like the one above, you will need to stop the "
+"other Tor process before starting a new one with Vidalia. On Windows, you "
+"would need to look for <i>tor.exe</i> in your Task Manager. On most other "
+"operating systems, the <i>ps</i> command can help you find the other Tor "
+"process."
+msgstr "ä¸è¨ã®ãããªã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ã¤ãã£ãå ´åãVidaliaã§Torãèµ·åããåã«ä»ã®Torããã»ã¹ãåæ¢ããå¿
è¦ãããã¾ããWindowsã®å ´åãã¿ã¹ã¯ããã¼ã¸ã£ã¼ã§ <i>tor.exe</i> ãè¦ã¤ããå¿
è¦ãããã§ããããä»ã®ã»ã¨ãã©ã® OS ã§ã¯ <i>ps</i> ã³ãã³ããTorããã»ã¹ãè¦ã¤ããã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:141
+msgid ""
+"If Tor had been running successfully for awhile (that is, longer than a few "
+"seconds), then you should check the <a href=\"log.html\">message log</a> for"
+" information about any errors Tor experienced before it exited. Such errors "
+"will be highlighted in either red or yellow."
+msgstr "Torãæ«ãã®é(æ°å以ä¸)æ£å¸¸ã«åä½ããããTorãçµäºããåã«<a href=\"log.html\">ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°</a>ã確èªããTorãçµé¨ããã¨ã©ã¼æ
å ±ã確èªããæ¹ãããã§ãããããã®ãããªã¨ã©ã¼ã¯èµ¤ãé»è²ã§ãã¤ã©ã¤ãããã¾ãã"
+
+# type: Content of: <html><body>
+#: en/troubleshooting.html:147
+msgid "<a name=\"stop\"/>"
+msgstr "<a name=\"stop\"/>"
+
+# type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/troubleshooting.html:148
+msgid "Vidalia Can't Stop Tor"
+msgstr "Vidaliaã§Torãåæ¢ã§ããªã"
+
+# type: Content of: <html><body><p>
+#: en/troubleshooting.html:150
+msgid ""
+"If Vidalia cannot stop Tor, you should check your <a "
+"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors while "
+"trying to exit."
+msgstr "VidaliaãTorãåæ¢ã§ããªãå ´åã<a href=\"log.html\">ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°</a>ã確èªããTorãçµäºä¸ã«ä½ãã¨ã©ã¼ãå ±åãã¦ããªããã確èªããæ¹ãããã§ãããã"
More information about the tor-commits
mailing list