[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 31 11:16:22 UTC 2013
commit 37e73ecbd3f86700f77117d234e83edad12c7557
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 31 11:16:22 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
ca/ca.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index d6e098c..8a791fb 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 11:16+0000\n"
"Last-Translator: pau.selles <pau.selles at josoc.cat>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
-msgstr ""
+msgstr "Clona\n&&\nInstal·la"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Clona\n&&\nActualitza"
#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid "Create Live USB"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un Live USB autoarrencable"
#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:157
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr ""
+msgstr "Baixada %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:750
msgid "Download complete!"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Verificació ISO MD5 checksum fallida"
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "Si no selecciona una imatge ISO autoarrencable que existeix, la versió seleccionada es baixarà per vosté."
#: ../liveusb/gui.py:619
msgid "Installation complete!"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "La partició es Fat16: Restringida a menys de 2G per arxiu."
#: ../liveusb/gui.py:539
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr ""
+msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
#, python-format
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Emmagatzematge persistent"
#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Emmagatzemament persistent (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Prem 'Següent' si desitges continuar."
#: ../liveusb/gui.py:456
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Cercant noves versions..."
#: ../liveusb/gui.py:461
msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Noves versions cercades!"
#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
#, python-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
#: ../liveusb/dialog.py:159
msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu de destÃ"
#: ../liveusb/gui.py:643
msgid ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "El MBR del teu dispositiu està buit. Prémer \"Crear Live USB\" altre c
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajuste els permisos o seleccione un altre fitxer."
#: ../liveusb/creator.py:337
#, python-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest botó li permet desplaçar-se per seleccionar una ISO del sistema autoarrencable que s'haja baixat amb antelació. Si no selecciona cap es baixarà la versió automà ticament per vosté."
#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nSi us plau, guardeu la infor
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza des de l'ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:152
msgid "Use existing Live system ISO"
More information about the tor-commits
mailing list