[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 30 20:45:06 UTC 2013


commit 03163c736af9cc86616ac1c3fa6130deec5a2f7f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 30 20:45:05 2013 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 zh_CN/bridgedb.po |   13 +++++++------
 1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/bridgedb.po b/zh_CN/bridgedb.po
index 7f182d5..0abc9be 100644
--- a/zh_CN/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/bridgedb.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # simabull tsai, 2013
+# simabull tsai, 2013
 # Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
 # hanl <iamh4n at gmail.com>, 2011
 msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "%s 网桥中继 %s 是一种 Tor 中继,用于帮助用户规避审查
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:39
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "需要网桥的其他获取方式!"
+msgstr "需要使用其他获取方式获取网桥!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:40
 #, python-format
@@ -41,11 +42,11 @@ msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
 "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
 "the mail."
-msgstr "获取公开的网桥地址还有另外一种方式:使用 %s 或 %s 邮箱发送电子邮件,并在邮件正文中包含文字“get bridges”。 ( %s )"
+msgstr "获取公开的网桥地址还有一种方式:使用 %s 或 %s 邮箱发送电子邮件,并在邮件正文中包含文字“get bridges”。 ( %s )"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:48
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "网桥无法正常使用,我需要帮助!"
+msgstr "网桥无法正常运行,我需要帮助!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:49
 #, python-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgid ""
 "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
 "\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
 "address one at a time."
-msgstr "需如使用以上地址,请打开 Vidalia 网络设置,选中“我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接\",然后依次添加网络地址。"
+msgstr "如需使用以上地址,请打开 Vidalia 网络设置,选中“我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接\",然后依次添加网络地址。"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
 msgid "No bridges currently available"



More information about the tor-commits mailing list