[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 28 20:15:55 UTC 2013
commit 4b80893cfd1ffaf8ebe4c7803579088129db1cbe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 28 20:15:54 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
zh_CN/server.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/server.po b/zh_CN/server.po
index d9ced92..2144941 100644
--- a/zh_CN/server.po
+++ b/zh_CN/server.po
@@ -1,5 +1,6 @@
#
# Translators:
+# simabull tsai, 2013
# chen zhang <magnyfx at hotmail.com>, 2011
# Curtis Stone <cstone at fastmail.cn>, 2012
# zhenghua1991 <hua5679 at gmail.com>, 2012
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
" a bridge relay."
-msgstr "请éæ©è¿è¡å¸¸è§ Tor ä¸ç»§è¿æ¯<i>ç½æ¡¥</i>ä¸ç»§ï¼Tor 0.2.0.8-alpha ææ´é«çæ¬ï¼ãç½æ¡¥ä¸ç»§å¯å¸®å©å åå°å®¡æ¥è被å±è½ç Tor ç¨æ·ç´æ¥è®¿é® Tor ç½ç»ãå¦éè¿è¡å¸¸è§ Tor ä¸ç»§ï¼è¯·éæ©<i>转å Tor ç½ç»æµé</i>ï¼å¦éè¿è¡ç½æ¡¥ä¸ç»§ï¼è¯·éæ©<i>帮å©å®¡æ¥ç¨æ·è®¿é® Tor ç½ç»</i>ã"
+msgstr "请éæ©è¿è¡å¸¸è§ Tor ä¸ç»§è¿æ¯<i>ç½æ¡¥</i>ä¸ç»§ï¼Tor 0.2.0.8-alpha ææ´é«çæ¬ï¼ã对äºå åå°å®¡æ¥è被å±è½çç¨æ·ï¼ç½æ¡¥ä¸ç»§å¯å¸®å©ä»ä»¬ç´æ¥è®¿é® Tor ç½ç»ãå¦éè¿è¡å¸¸è§ Tor ä¸ç»§ï¼è¯·éæ©<i>转å Tor ç½ç»æµé</i>ï¼å¦éè¿è¡ç½æ¡¥ä¸ç»§ï¼è¯·éæ©<i>帮å©è¢«å®¡æ¥ç¨æ·è®¿é® Tor ç½ç»</i>ã"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:44
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "请è¾å
¥ä»¥ä¸ä¿¡æ¯ï¼"
msgid ""
"<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor "
"network. An example of a relay nickname is \"MyVidaliaRelay\"."
-msgstr "<b>æµç§°</b>ï¼ä½ çä¸ç»§å¨ Tor ç½ç»ä¸æ¾ç¤ºçå称ãä¾å¦ï¼ä¸ä¸ªä¸ç»§çæµç§°å¯è½ä¸ \"MyVidaliaRelay\"ã"
+msgstr "<b>æµç§°</b>ï¼ä½ çä¸ç»§å¨ Tor ç½ç»ä¸æ¾ç¤ºçå称ãä¾å¦ï¼ä¸ä¸ªä¸ç»§çæµç§°å¯è½æ¯ \"MyVidaliaRelay\"ã"
#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
#: en/server.html:50
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
"contact you in case there is an important Tor security update or something "
"goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID "
"and fingerprint."
-msgstr "<b>è系信æ¯</b>ï¼ä½ ççµåé®ä»¶å°åã该å°åä»
ç¨äºå¨ Tor æ大å®å
¨æ´æ°æä½ çä¸ç»§åºéçæ
åµä¸ä¸ä½ èç³»ãå¦å¤ï¼è¿å¯æä¾ä½ ç PGP æ GPG é® ID åæ纹ã"
+msgstr "<b>è系信æ¯</b>ï¼ä½ ççµåé®ä»¶å°åãä»
å¨ Tor åçé大å®å
¨æ´æ°æä½ çä¸ç»§åºç°é误æ¶ï¼æä¼ä½¿ç¨è¯¥å°åä¸ä½ èç³»ãå¦å¤ï¼è¿å¯æä¾ä½ ç PGP æ GPG å¯é¥ ID åæ纹ã"
#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
#: en/server.html:56
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
"allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to "
"contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your"
" network connection usable for your own use."
-msgstr "è¿è¡ Tor ä¸ç»§éæ¶è大é宽带ï¼ä¸è¿ï¼Tor å¯æ ¹æ®ä½ æ³è¦ä¸º Tor ç½ç»è´¡ç®å¤å°å®½å¸¦è对宽带æ°éè¿è¡éå¶ãä½ å¯ä»¥å¨è¿è¡ä¸ç»§çåæ¶ï¼ä¿æç½ç»è¿ç»å¯¹äºèªèº«å¯ç¨ã"
+msgstr "è¿è¡ Tor ä¸ç»§éæ¶è大é宽带ï¼ä¸è¿ï¼Tor å¯æ ¹æ®ä½ æ³è¦è´¡ç®å¤å°å®½å¸¦è对æä¾ç¸åºçéå¶ãä½ å¯ä»¥å¨è¿è¡ä¸ç»§çåæ¶ï¼ä¿æç½ç»è¿æ¥å¯¹äºèªèº«å¯ç¨ã"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:80
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
"You should select the option in the dropdown box that best matches your "
"connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify "
"your own limits."
-msgstr "请å¨ä¸æå表ä¸éæ©ä¸ä½ çè¿ç»é度æå¹é
çé项ãå¦æéæ©<i>èªå®ä¹</i>ï¼é£ä¹å¯ä»¥æå®ä½ èªå·±çèå´ã"
+msgstr "请å¨ä¸æå表ä¸éæ©ä¸ä½ çè¿æ¥é度æå¹é
çé项ãå¦æéæ©<i>èªå®ä¹</i>ï¼é£ä¹å¯ä»¥æå®ä½ èªå·±çèå´ã"
#. type: Content of: <html><body><h4>
#: en/server.html:84
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid ""
"outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting "
"too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the "
"checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>."
-msgstr "æ¤å¤é强è°ï¼Tor ç宽带计ç®åä½ä¸º<b>åè</b>èéæ¯ç¹ï¼bitï¼ãå¦å¤ï¼Tor ä»
æ¥çä¼ å
¥åèèéä¼ åºåèãä¾å¦ï¼å¦æä½ çä¸ç»§ä¸ºç®å½éåï¼é£ä¹ä¼ åºåèå¯å¤äºä¼ å
¥åèãå¦æä½ è®¤ä¸ºè¿ç§æ
åµå¯¹ä½ ç宽带é ææ¥è¿å¤ååï¼é£ä¹è¯·èèåæ¶éæ©<i>为ä¸ç»§ç®å½ æä¾éå</i>ã"
+msgstr "æ¤å¤é强è°ï¼Tor ç宽带计ç®åä½ä¸º<b>åè</b>èéæ¯ç¹ï¼bitï¼ãå¦å¤ï¼Tor ä»
æ¥çä¼ å
¥åèèéä¼ åºåèãä¾å¦ï¼å¦æä½ çä¸ç»§ä¸ºç®å½éåï¼é£ä¹ä¼ åºåèå¯å¤äºä¼ å
¥åèãå¦æä½ è®¤ä¸ºè¿ç§æ
åµå¯¹ä½ ç宽带é ææ¥è¿å¤ååï¼é£ä¹è¯·èèåæ¶éæ©<i>为ä¸ç»§ç®å½æä¾éå</i>ã"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:111
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "常è§çéå å¯ç½é¡µæµè§"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:148
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "å®å
¨ç½ç«(SSL)"
+msgstr "å®å
¨ç½ç« (SSL)"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:149
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "å å¯ç½é¡µæµè§"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:153
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "é®å¯æ£ç´¢ï¼POPã IMAPï¼"
+msgstr "é®å¯æ£ç´¢ï¼POP æ IMAPï¼"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:154
msgid "110, 143, 993, 995"
-msgstr "110, 143, 993, 995"
+msgstr "110ã143ã993ã995"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:155
@@ -274,33 +275,33 @@ msgstr "çµåé®ä»¶ä¸è½½ï¼ä¸å
许åéçµåé®ä»¶ï¼"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:158
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "å³æ¶æ¶æ¯ï¼IMï¼"
+msgstr "å³æ¶é讯 (IM)"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:159
msgid "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888"
-msgstr "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888"
+msgstr "703ã1863ã5050ã5190ã5222ã5223ã8300ã8888"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:160
msgid ""
"Instant messaging applications like MSN Messenger, AIM, ICQ, and Jabber"
-msgstr "å³æ¶æ¶æ¯åºç¨ç¨åºå¦MSN Messengerï¼AIMï¼ICQï¼åJabber"
+msgstr "å³æ¶é讯åºç¨ç¨åºå¦ MSN MessengerãAIMãICQ å Jabber"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:163
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "äºèç½ä¸ç»§è天ï¼IRCï¼"
+msgstr "Internet ä¸ç»§è天 (IRC)"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:164
msgid "6660-6669, 6697, 7000-7001"
-msgstr "6660-6669, 6697, 7000-7001"
+msgstr "6660-6669ã6697ã7000-7001"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:165
msgid "IRC clients and servers"
-msgstr "IRC客æ·ç«¯åæå¡å¨"
+msgstr "IRC 客æ·ç«¯åæå¡å¨"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/server.html:168
More information about the tor-commits
mailing list