[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 26 10:15:14 UTC 2013
commit 5820297e344f3dacc9f6ae1e7c5fc676b6657b08
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 26 10:15:14 2013 +0000
Update translations for tsum
---
fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
index 5a74cf2..b5bcdb7 100644
--- a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
+++ b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
@@ -70,9 +70,9 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p><strong>Vous êtes derrière un pare-feu filtrant</strong> : pour dire à Tor de n'essayer que les ports 80 et 443, ouvrez le panneau de configuration de Vidalia, cliquer sur <em>Paramètres</em> et <em>Réseau</em>, et cochez la case disant <em>Mon parefeu me laisse me connecter seulement à certains ports</em>.</p>
<p><strong>Votre antivirus bloque Tor</strong> : assurez-vous que votre programme antivirus nâempêche pas les connexions au réseau Tor.</p>
<p>Si Tor ne fonctionne toujours pas, il est probable que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque Tor. Très souvent cela peut être contourné à l'aide de <strong>ponts Tor</strong>, des relais cachés qui sont moins faciles à bloquer.</p>
- <p>Si vous avez besoin d'aide afin de comprendre pourquoi Tor ne peut pas se connecter, envoyez un email à help at rt.torproject.org et inclure les informations pertinentes du fichier journal.</p>
- <h3 id="how-to-find-a-bridge">Comment trouver une passerelle?</h3>
- <p>Pour utiliser une passerelle, vous devrez d'abord en trouver une; vous pouvez parcourir <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, ou vous pouvez envoyer un courriel à bridges at torproject.org. Si vous envoyez un e-mail, s'il vous plaît assurez-vous que vous écrivez <strong>get bridges</strong> dans le corps de l'email. Sans quoi, vous n'obtiendrez pas de réponse. Notez que vous devez envoyer ce mail soit de gmail.com ou d'une adresse yahoo.com.</p>
+ <p>Si vous avez besoin d'aide pour comprendre pourquoi Tor ne peut pas se connecter, envoyez un courriel à help-fr at rt.torproject.org avec les informations pertinentes du journal des messages.</p>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Comment trouver une passerelle</h3>
+ <p>Pour utiliser un <em>bridge</em>, vous devez d'abord en trouver un ; vous pouvez soit pointer un navigateur sur <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, soit envoyer un courriel à bridges at torproject.org. Si vous envoyez un courriel, assurez-vous d'écrire <strong>get bridges</strong> dans le corps du message. Sans quoi, vous n'obtiendrez pas de réponse. Notez que vous devez envoyer ce courriel en provenance d'une adresse gmail.com ou yahoo.com.</p>
<p>Configurer plus d'une adresse de passerelle rendra votre connexion Tor plus stable, dans le cas ou une ou des passerelles deviendraient injoignables. Il n'y a aucune garantie que la passerelle que vous utilisez aujourd'hui fonctionne encore demain, vous devriez donc prendre l'habitude de mettre à jour votre liste de passerelle le plus souvent possible.</p>
<h3 id="how-to-use-a-bridge">Comment utiliser une passerelle?</h3>
<p>Une fois que vous avez un ensemble de passerelles à utiliser, ouvrez le panneau de contrôle de Vidalia, cliquez sur <em>Paramètres</em>, <em>Réseau</em> et cochez la case qui dit <em>Mon fournisseur d'accès à Internet bloque les connexions au réseau Tor</em>. Entrez les passerelles dans la boîte ci-dessous, cliquez <em>OK</em> et relancez Tor à nouveau.</p>
More information about the tor-commits
mailing list