[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 17 16:45:11 UTC 2013
commit 70c374dc632bc8fe2eb47c8279e63c55d146170b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 17 16:45:10 2013 +0000
Update translations for gettor_completed
---
ar/gettor.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 1bce750..19b6703 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "(Ùعتذر إذا ÙÙ
تطÙب Ùذا اÙبرÙد. ØÙØ« ا٠Ù
زÙ
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help at rt.torproject.org"
-msgstr "اذا ÙاÙت ÙدÙ٠أ٠أسئÙØ©Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ù
راسÙÙ ÙرÙ٠اÙدعÙ
اÙÙÙ٠عÙÙ:\n\nhelp at rt.torproject.org"
+msgstr "اذا ÙاÙت ÙدÙ٠آ٠أسئÙØ©Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ù
راسÙÙ ÙرÙ٠اÙدعÙ
اÙÙÙ٠عÙÙ:\n\nhelp at rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "سأرس٠Ù٠رزÙ
Ø© Ù
٠برÙاÙ
ج تÙر اذا اخبرتÙÙ
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr "اÙرجاء اÙإجابة عÙÙ Ùذا اÙبرÙØ¯Ø ÙأخبرÙ٠باسÙ
رزÙ
Ø© ÙاØدة ÙÙØ· Ù٠ا٠Ù
Ùا٠ÙÙ Ùص رساÙتÙ."
+msgstr "اÙرجاء اÙرد عÙÙ Ùذا اÙبرÙØ¯Ø ÙأخبرÙ٠باسÙ
رزÙ
Ø© ÙاØدة ÙÙØ· Ù٠ا٠Ù
Ùا٠ÙÙ Ùص رساÙتÙ."
#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
-msgstr "Ùذا اÙÙ
ثا٠سÙرس٠Ù٠اÙÙسخة Ù
ترجÙ
Ø© ÙÙÙارسÙØ© (Ø¥ÙراÙÙ). راجع اÙÙائÙ
Ø© أدÙا٠ÙرÙ
Ùز اÙÙغات اÙÙ
دعÙÙ
Ø©."
+msgstr "Ùذا اÙÙ
ثا٠سÙرس٠Ù٠اÙÙسخة Ù
ترجÙ
Ø© ÙÙÙارسÙØ© (Ø¥ÙراÙÙ). راجع اÙÙائÙ
Ø© أدÙا٠ÙرÙ
Ùز اÙÙغات اÙآخر٠اÙÙ
دعÙÙ
Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙغات اÙÙ
عتÙ
دة :"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙغات اÙÙ
دعÙÙ
Ø©:"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "gettor+ar at torproject.org: اÙعربÙØ©\ngettor+de at torproject.org: اÙ
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "إذا ÙÙ
تÙÙÙ
بتØدÙد Ø£Ù Ùغة Ø Ø³Ù٠تتÙÙ٠اÙÙسخة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©."
+msgstr "إذا ÙÙ
تÙÙÙ
بتØدÙد Ø¢Ù Ùغة Ø Ø³Ù٠تتسÙÙ
اÙÙسخة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "Ø¥Ù ÙاÙت سرعة اÙØ¥ÙترÙت ÙدÙ٠بطÙئة Ø£Ù Ùا٠Ù
زÙد اÙخدÙ
Ø© ÙدÙÙ Ùا ÙسÙ
Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙبا٠Ù
رÙÙات ÙبÙرة Ù٠اÙرسائÙØ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ\"GetTor \" Ø£Ù Ùرس٠ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
ÙÙات اÙصغÙرة عÙضا٠ع٠Ù
ÙÙ ÙاØد ÙبÙر."
+msgstr "اذا ÙاÙت سرعة اÙØ¥ÙترÙت ÙدÙ٠بطÙئة Ø£Ù Ù
زÙد اÙخدÙ
Ø© ÙدÙÙ Ùا ÙسÙ
Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙبا٠Ù
رÙÙات ÙبÙرة Ù٠اÙرسائÙØ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ\"GetTor \" Ø£Ù Ùرس٠ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
ÙÙات اÙصغÙرة عÙضا٠ع٠Ù
ÙÙ ÙاØد ÙبÙر."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -156,13 +156,13 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr "ببساطة أض٠اÙÙÙÙ
Ø© \"split\" ÙÙØدÙا Ù٠سطر Ù
ستÙÙ (Ùذا اÙجزء Ù
ÙÙ
)Ø Ù
ثاÙ:\n\n windows\n split"
+msgstr "ببساطة أض٠اÙÙÙÙ
Ø© 'split' ÙÙØدÙا Ù٠سطر Ù
ستÙÙ (Ùذا اÙجزء Ù
ÙÙ
!)Ø Ù
ثاÙ:\n\n windows\n split"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "إرسا٠Ùذا اÙÙص Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ GetTor سÙؤد٠إÙ٠إرساÙ\n ÙÙÙ
ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر Ù٠عدد Ù
٠اÙÙ
رÙÙات 1Ø4 Ù
ÙجاباÙت."
+msgstr "إرسا٠Ùذا اÙÙص Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ 'GetTor' سÙؤد٠إÙ٠إرساÙ\n ÙÙÙ
ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر Ù٠عدد Ù
٠اÙÙ
رÙÙات 1Ø4 Ù
ÙجاباÙت."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
@@ -179,27 +179,27 @@ msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2- ÙÙ
بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ
ÙÙات ذات اÙÙاØÙØ© \".z\". Ø¥Ù ÙÙ
ت بØÙظ اÙÙ
ÙÙات ÙÙ Ù
جÙد جدÙØ¯Ø ÙÙ
ببساطة بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ
ÙÙات Ù٠ذا٠اÙÙ
جÙد. Ø¥Ù ÙÙت Ùا تعر٠ÙÙ٠تÙ٠ضغط اÙÙ
ÙÙات .zØ ÙÙ
بÙ
راجعة اÙÙÙرة \"Ù٠ضغط اÙÙ
ÙÙات\"."
+msgstr "2- ÙÙ
بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ
ÙÙات ذات اÙÙاØÙØ© \"z.\". إذا ÙÙ
ت بØÙظ اÙÙ
ÙÙات ÙÙ Ù
جÙد جدÙØ¯Ø ÙÙ
ببساطة بÙ٠ضغط Ù٠اÙÙ
ÙÙات Ù٠ذا٠اÙÙ
جÙد. إذا ÙÙت Ùا تعر٠ÙÙ٠تÙ٠ضغط اÙÙ
ÙÙات z. Ø Ø§Ùرجاء ÙÙ
بÙ
راجعة ÙÙرة \"Ù٠ضغط اÙÙ
ÙÙات\"."
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3.) تØÙÙ Ù
٠أ٠Ù٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙضØØ© Ù٠اÙبرÙد اÙذ٠تÙÙÙت٠Ù
ع\nÙÙ ØزÙ
Ø©. (gpg --verify)"
+msgstr "3.) تØÙÙ Ù
٠أ٠Ù٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙضØØ© Ù٠اÙبرÙد اÙذ٠استÙÙ
ت٠Ù
ع\nÙÙ ØزÙ
Ø©. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "4-) اÙØ¢Ù ÙÙ
بÙ٠ضغط اÙأرشÙÙ Ù
تعدد اÙÙ
ÙÙات باÙضغط اÙÙ
زدÙج عÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ \".split.part01.exe\". Ù
٠اÙÙ
Ùترض بدء Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© بشÙ٠آÙÙ."
+msgstr "4-) اÙØ¢Ù ÙÙ
بÙ٠ضغط اÙأرشÙÙ Ù
تعدد اÙÙ
ÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ ÙاØد ع٠طرÙ٠اÙضغط اÙÙ
زدÙج عÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ \".split.part01.exe\". Ù
٠اÙÙ
Ùترض بدء Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© بشÙ٠آÙÙ."
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr "5) بعد اÙاÙتÙاء Ù
Ù Ù٠اÙØزÙ
Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
Ù٠جدÙد\nÙ
ÙÙ \".exe\" ÙÙ Ù
جÙد اÙÙجÙ. إضغط Ù
رتÙÙ\n عÙ٠اÙÙ
Ù٠سÙبدأ Ù
تصÙØ ØªÙر Ù٠غضÙÙ Ø«Ùا٠ÙÙÙÙØ©."
+msgstr "5) بعد اÙاÙتÙاء Ù
Ù Ù٠ضغط اÙÙ
ÙÙØ§ØªØ ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ù
ÙÙ \".exe\" جدÙد ÙÙ Ù
جÙد اÙÙجÙ. إضغط Ù
رتÙÙ\n عÙ٠اÙÙ
Ù٠سÙبدأ Ù
تصÙØ ØªÙر Ù٠غضÙÙ Ø«Ùا٠ÙÙÙÙØ©."
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
@@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "6.) Ùذا ÙÙ Ø´ÙØ¡. Ø´Ùرا ÙاستخداÙ
تÙر ٠تÙ
تع ب
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
-msgstr "اÙدعÙ
اÙÙÙÙ\n======"
+msgstr "اÙدعÙ
\n==="
#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
-msgstr "ÙÙا اÙبرÙاÙ
ج اÙØ°Ù Ø·Ùبت٠عÙÙ Ø´ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ضغÙØ·. ÙØ·ÙاÙ, ÙÙ
بÙ٠ضغط \nاÙØزÙ
Ø© ٠تØÙÙ Ù
٠اÙتÙÙÙع."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙبرÙاÙ
ج اÙØ°Ù Ø·Ùبت٠عÙÙ Ø´ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ضغÙØ·. ÙØ·ÙاÙ, ÙÙ
بÙ٠ضغط \nاÙرزÙ
Ø© ٠تØÙÙ Ù
٠اÙتÙÙÙع."
#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
"\n"
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr "اÙتأÙد Ù
٠اÙتÙÙÙع\n=========\nØ¥Ù Ùا٠Øاسب٠ÙØÙ٠غÙ٠ب٠جÙØ ÙÙ
باستخداÙ
اÙØ£Ù
ر gpg باÙØ´Ù٠اÙتاÙ٠بعد Ù٠ضغط Ù
ÙÙ zip:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
+msgstr "اÙتأÙد Ù
٠اÙتÙÙÙع\n=========\nØ¥Ù Ùا٠Øاسب٠ÙÙجد ب٠'GnuPG' Ù
Ø«Ø¨ØªØ ÙÙ
باستخداÙ
اÙØ£Ù
ر gpg باÙØ´Ù٠اÙتاÙ٠بعد Ù٠ضغط اÙÙ
ÙÙ:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148
msgid ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr "Ø¥Ù ÙÙ
تÙÙ Ù
عتادا٠عÙ٠استخداÙ
أدÙات سطر اÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø ØاÙ٠اÙبØØ« عÙ\nÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙغÙ٠ب٠ج٠عÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "Ø¥Ù ÙÙ
تÙÙ Ù
عتادا٠عÙ٠استخداÙ
أدÙات سطر اÙØ£ÙاÙ
Ø±Ø ØاÙ٠اÙبØØ« عÙ\nÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© 'GnuPG' عÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "ÙÙ ØاÙØ© ا٠اتصاÙ٠بÙØ¥ÙترÙت ÙÙ
Ùع اÙÙصÙ٠إÙ٠شبÙØ© تÙر Ø Ùد تØتاج\nØ¥Ù٠جسر Ù
رØÙÙ. اÙجسÙر اÙÙ
رØÙÙÙ (Ø£Ù \"جسÙر\" ÙÙاختصار)\nÙ٠جسÙر تÙر اÙت٠ÙÙ
تسرد Ù٠اÙدÙÙ٠اÙرئÙسÙ. ØÙØ« Ùا تÙجد ÙائÙ
Ø© عاÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© Ù
ÙÙÙ
Ø \nØت٠ÙÙ Ùا٠Ù
زÙد٠بخدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت ÙصÙ٠جÙ
Ùع اÙأتصاÙات ÙÙ
رØÙÙات تÙر\nاÙÙ
عرÙÙØ© Ø ÙÙ
Ù٠اÙغاÙب ÙÙ ÙستطÙعÙا Ù
Ùع Ù٠اÙجسÙر."
+msgstr "ÙÙ ØاÙØ© أ٠اتصاÙ٠باÙØ¥ÙترÙت ÙÙ
Ùع اÙÙصÙ٠إÙ٠شبÙØ© تÙر Ø Ùد تØتاج\nØ¥Ù٠جسر Ù
رØÙÙ. اÙجسÙر اÙÙ
رØÙÙÙ (Ø£Ù \"اÙجسÙر\" ÙÙاختصار)\nÙ٠جسÙر تÙر اÙت٠ÙÙ
تسرد Ù٠اÙدÙÙ٠اÙرئÙسÙ. ØÙØ« Ùا تÙجد ÙائÙ
Ø© عاÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© Ù
ÙÙÙ
Ø \nØت٠ÙÙ Ùا٠Ù
زÙد٠بخدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت ÙصÙ٠جÙ
Ùع اÙاتصاÙات ÙÙ
رØÙÙات تÙر\nاÙÙ
عرÙÙØ© Ø ÙÙ
Ù٠اÙغاÙب ÙÙ ÙستطÙعÙا Ù
Ùع Ù٠اÙجسÙر."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -264,20 +264,20 @@ msgid ""
"in the body of the email to the following email address:\n"
"\n"
" bridges at torproject.org"
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠جسر بإرسا٠برÙد ÙØÙÙ \"get bridges\"\nÙÙ ÙÙب اÙبرÙد ÙعÙÙÙÙ ÙÙبرÙد اÙتاÙÙ:\n\nbridges at torproject.org"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙ٠جسر بإرسا٠برÙد ÙØÙÙ \"get bridges\"\nÙÙ ÙÙب اÙرساÙØ© Ø¥Ù٠اÙبرÙد اÙتاÙÙ:\n\nbridges at torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أÙضا اÙØصÙ٠عÙ٠اÙجسÙر Ù
Ù Ù
تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أÙضا٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙجسÙر Ù
Ù Ù
تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr "أداة أخر٠Ùتخط٠اÙØجب ÙاÙرÙابة ÙÙ
ÙÙÙ Ø·ÙبÙا Ù
٠تÙر ÙÙ ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ. ÙضÙا٠اÙرأ تÙاصÙ٠اÙØزÙ
Ø© ÙÙ
عرÙØ© Ø£Ù Ùسخة Ùجب ا٠تطÙب."
+msgstr "أداة أخر٠Ùتخط٠اÙØجب ÙاÙرÙابة ÙÙ
ÙÙÙ Ø·ÙبÙا Ù
٠تÙر ÙÙ ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ. ÙضÙا٠اÙرأ تÙاصÙ٠اÙرزÙ
Ø© ÙÙ
عرÙØ© آ٠رزÙ
Ø© Ùجب ا٠تطÙب."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -286,32 +286,32 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr "Ù
ÙاØظة ÙاÙ
Ø©:\nبÙ
ا Ø£Ù Ùذا Ù٠جزء Ù
Ù Ø·Ùب تÙسÙÙ
اÙÙ
ÙÙØ Ùب٠ا٠تخÙظ جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙسÙ
Ø©\nÙجب ا٠تÙتظر ا٠تصÙÙ ÙÙÙا ٠بعد استÙاÙ
٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اجÙ
عÙا Ù٠دÙÙÙ ÙاØد\nØ«Ù
Ø£ÙÙر Ù
رتÙ٠عÙ٠اÙÙ
Ù٠اÙØ£ÙÙ."
+msgstr "Ù
ÙاØظة ÙاÙ
Ø©:\nبÙ
ا Ø£Ù Ùذا Ù٠جزء Ù
Ù Ø·Ùب تÙسÙÙ
اÙÙ
ÙÙØ\nÙجب ا٠تÙتظر Ø¥Ù٠ا٠تصÙ٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙسÙ
Ø© Øت٠تجÙ
عÙا Ù٠دÙÙÙ ÙاØد ٠تستطÙع Ù٠تغطÙÙ
إذا ضغط\n Ù
رتÙ٠عÙ٠اÙÙ
Ù٠اÙØ£ÙÙ."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr "Ùد تصÙ٠اÙØزÙ
غÙر Ù
رتبة! اÙرجاء اÙتأÙد Ù
٠إستÙبا٠ÙاÙØ© اÙØزÙ
\nÙب٠Ù
ØاÙÙØ© ÙÙÙا!"
+msgstr "Ùد تصÙ٠اÙØزÙ
غÙر Ù
رتبة! اÙرجاء اÙتأÙد Ù
٠استÙاÙ
ÙاÙØ© اÙØزÙ
\nÙب٠Ù
ØاÙÙØ© ÙÙÙا!"
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr "تÙ
اÙÙÙÙ
بÙجاØ. تتÙ
ØاÙÙا٠Ù
عاÙجة Ø·ÙبÙ. ستصÙÙ ØزÙ
ت٠(%s) Ø®Ùا٠اÙدÙائ٠اÙعشر اÙتاÙÙØ©."
+msgstr "تÙ
اÙÙÙÙ
بÙجاØ. تتÙ
ØاÙÙا٠Ù
عاÙجة Ø·ÙبÙ. ستصÙ٠رزÙ
ت٠(%s) Ø®Ùا٠اÙدÙائ٠اÙعشر اÙتاÙÙØ©."
#: lib/gettor/i18n.py:191
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr "Ø¥Ù ÙÙ
تصÙØ Ùا بد أ٠اÙØزÙ
Ø© Ø£Ùبر Ù
Ù
ا ÙسÙ
Ø Ø¨Ù Ù
زÙد برÙدÙ.\nØاÙ٠أ٠تعÙد إرسا٠اÙرساÙØ© Ù
Ù Øساب برÙد Ù
Ù GMAIL.COMØ YAHOO.CN Ø£Ù YAHOO.COM."
+msgstr "Ùد Ùا تصÙ٠اÙرزÙ
Ø©Ø ÙÙد ÙÙÙ٠اÙسبب اÙÙا اÙبر Ù
Ù
ا ÙسÙ
Ø Ø¨Ù Ù
زÙد برÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ.\nØاÙ٠أ٠تعÙد إرسا٠اÙرساÙØ© Ù
Ù Øساب برÙد Ù
Ù GMAIL.COMØ YAHOO.CN Ø£Ù YAHOO.COM."
#: lib/gettor/i18n.py:194
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr "ÙÙأس٠ÙعاÙÙ ØاÙÙا Ù
Ù Ù
شاÙÙ ÙÙØÙ Ùا ÙستطÙع تÙبÙØ© Ø·Ùب٠Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙ.\nÙرج٠اÙتØÙ٠باÙصبر Øت٠ÙØÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
+msgstr "ÙÙأس٠ÙعاÙÙ ØاÙÙا Ù
Ù Ù
شاÙÙ ÙÙØÙ Ùا ÙستطÙع تÙبÙØ© Ø·Ùب٠Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙ.\nÙرج٠اÙتØÙ٠باÙصبر ÙÙØÙ ÙØاÙÙ ØÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr "ÙسÙØ¡ اÙØظ Ùا تÙجد Ø£ÙØ© ØزÙ
Ø© Ù
ÙسÙ
Ø© Ù
تاØØ© ÙÙØزÙ
Ø© اÙØ°Ù Ø·ÙبتÙا.\nاÙرجاء ارسا٠ÙÙا اسÙ
ØزÙ
Ø© اخر٠أ٠اعد Ø·Ùب اÙØزÙ
Ø© ÙÙسÙا Ù
رة أخرÙ\nØ ÙÙÙ٠أØØ°Ù ÙÙÙ
Ø© 'split'. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙÙ Ùرس٠Ù٠اÙØزÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ©. تأÙد Ù
٠أ٠Ùذا ÙÙ Ù
ا ترÙد."
+msgstr "ÙسÙØ¡ اÙØظ Ùا تÙجد ا٠رزÙ
Ø© Ù
ÙسÙ
Ø© Ù
تاØØ© ÙÙرزÙ
Ø© اÙت٠طÙبتÙا.\nاÙرجاء ارسا٠ÙÙا اسÙ
رزÙ
Ø© اخر٠أ٠اعد Ø·Ùب اÙرزÙ
Ø© ÙÙسÙا Ù
رة أخرÙ\nØ ÙÙÙ٠أØØ°Ù ÙÙÙ
Ø© 'split'. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙÙ Ùرس٠Ù٠اÙرزÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ©. تأÙد Ù
٠أ٠Ùذا ÙÙ Ù
ا ترÙد."
#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid ""
"your computer yet, you can download it here:\n"
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
-msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© ÙÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙت٠ØÙ
ÙتÙا Ù٠باستخداÙ
برÙاÙ
ج 7-Zip\nÙ Ù٠برÙاÙ
ج Ù
جاÙÙ ÙÙ٠ضغط اÙÙ
ÙÙات. إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ثبت اصÙا٠\nعÙ٠جÙازÙ, ÙÙ
ÙÙ٠تØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù ÙÙا:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
+msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© ÙÙ٠ضغط اÙÙ
ÙÙات اÙت٠استÙÙ
تÙا Ù٠باستخداÙ
برÙاÙ
ج 7-Zip\nÙ Ù٠برÙاÙ
ج Ù
جاÙÙ ÙÙ٠ضغط اÙÙ
ÙÙات. إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ثبت اصÙا٠\nعÙ٠جÙازÙØ ÙÙ
ÙÙ٠تØÙ
ÙÙ Ùذا اÙبرÙاÙ
ج Ù
Ù ÙÙا:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:211
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr "عÙدÙ
ا ÙÙتÙÙ 7-zip Ù
٠تثبÙت ÙÙسÙ, تستطÙع أ٠تÙØªØ Ù
ÙÙ .z اÙÙ
ضغÙØ· اÙذ٠تسÙÙ
ت٠Ù
Ùا باÙÙÙر اÙÙ
ضاع٠عÙÙÙ."
+msgstr "عÙدÙ
ا ÙÙتÙÙ 7-zip Ù
٠تثبÙت ÙÙسÙØ ØªØ³ØªØ·Ùع أ٠تÙØªØ Ù
ÙÙ .z اÙÙ
ضغÙØ· اÙذ٠تسÙÙ
ت٠Ù
Ùا باÙÙÙر اÙÙ
ضاع٠عÙÙÙ."
#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ø£Øد اÙطر٠اÙبدÙÙØ© ÙÙ٠ضغط Ù
ÙÙات بصÙغة z.
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr "Ùرج٠اÙرد عÙÙ Ùذ٠اÙرساÙØ© اÙبرÙدÙØ©Ø Ù Ø£Ø¹Ø·Ù٠اسÙ
ØزÙ
Ø© ÙاØدة Ù٠ا٠ا٠Ù
ÙاÙ\nÙÙ Ù
ضÙ
Ù٠اÙرساÙØ©. Ùذا Ø´Ø±Ø Ø¨Ø³ÙØ· ع٠Ù
اÙÙØ© Ùذ٠اÙØزÙ
:"
+msgstr "Ùرج٠اÙرد عÙÙ Ùذ٠اÙرساÙØ© اÙبرÙدÙØ©Ø Ù Ø£Ø¹Ø·Ù٠اسÙ
رزÙ
Ø© ÙاØدة Ù٠ا٠Ù
ÙاÙ\nÙÙ Ù
ضÙ
Ù٠اÙرساÙØ©. Ùذا Ø´Ø±Ø Ø¨Ø³ÙØ· ع٠Ù
اÙÙØ© Ùذ٠اÙرزÙ
:"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
@@ -362,14 +362,14 @@ msgid ""
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr "ÙÙÙدÙز:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙظاÙ
تشغÙÙ ÙÙÙدÙز.\nÙا ÙÙÙ
بأ٠Ùسخة Ù
Ù ÙÙÙدÙز تستعÙ
Ù xp, 7 Ø£Ù Ú¤Ùستا, ÙØ°Ù Ù٠اÙØزÙ
Ø© اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
Ùترض ا٠تستخدÙ
Ùا."
+msgstr "windows:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙظاÙ
تشغÙÙ ÙÙÙدÙز.\nتعÙ
Ù Ùذ٠اÙرزÙ
Ø© عÙÙ Ùسخ ÙÙÙدÙز اÙس بÙ, 7 Ø£Ù Ú¤Ùستا."
#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "Ù
اÙÙتÙØ´-اÙت٠i386 :\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙÙ
اÙÙتÙØ´, Ù
عاÙج اÙتÙ. بشÙÙ\nعاÙ
, اجÙزة اÙÙ
ا٠اÙجدÙدة سÙ٠تطÙب Ù
Ù٠استخداÙ
Ùذ٠اÙØزÙ
Ø©."
+msgstr "macos-i386:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙÙ
اÙÙتÙØ´, Ù
عاÙج اÙتÙ. بشÙÙ\nعاÙ
, اجÙزة اÙÙ
ا٠اÙجدÙدة سÙ٠تطÙب Ù
Ù٠استخداÙ
Ùذ٠اÙرزÙ
Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "linux-i386:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙظاÙ
ÙÙÙÙس 32بت."
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr " ÙاØظ بأ٠Ùذ٠اÙØزÙ
Ø© ØجÙ
Ùا ÙبÙر ٠تØتاج اÙÙ Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙاÙÙ
ÙÙ ÙدÙ٠باÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ù
رÙÙات ÙÙاÙÙ
Ù٠بØجÙ
30 Ù
ÙغاباÙت تÙرÙباÙ."
+msgstr " ÙاØظ بأ٠Ùذ٠اÙØزÙ
Ø© ØجÙ
Ùا ÙبÙر ٠تØتاج اÙÙ Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ ÙدÙ٠باÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ù
رÙÙات بØجÙ
30 Ù
ÙجاباÙت تÙرÙباÙ."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
@@ -403,14 +403,14 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nÙسخة Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
اÙÙÙدÙز. اذا ÙÙت ترÙد Ùدرة عاÙÙØ© Ùتخط٠اÙØجب ٠اÙرÙابة ÙÙدÙÙ ÙاØد Ù
٠اÙظÙ
Ø© ÙÙÙدÙز Ù
Ø«Ù Ú¤Ùستا, اÙس ب٠ا٠7Ø ÙÙ
بتÙزÙÙ Ùذ٠اÙÙسخة."
+msgstr "obfs-windows:\nÙسخة Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
اÙÙÙدÙز. اذا ÙÙت ترÙد Ùدرة عاÙÙØ© Ùتخط٠اÙØجب ٠اÙرÙابة ÙÙدÙÙ ÙاØد Ù
٠اÙظÙ
Ø© ÙÙÙدÙز Ù
Ø«Ù Ú¤Ùستا, اÙس ب٠ا٠7Ø ÙÙ
بتÙزÙÙ Ùذ٠اÙرزÙ
Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
"obfs-macos-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\nÙسخة Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
اÙÙ
ا٠Ùسخة 32بت. "
+msgstr "obfs-macos-i386:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
اÙÙ
ا٠Ùسخة 32بت. "
#: lib/gettor/i18n.py:254
msgid ""
@@ -424,14 +424,14 @@ msgid ""
"obfs-linux-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386:\nÙسخة Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
ÙÙÙÙس Ùسخة 32بت. "
+msgstr "obfs-linux-i386:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
ÙÙÙÙس Ùسخة 32بت. "
#: lib/gettor/i18n.py:262
msgid ""
"obfs-linux-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64:\nÙسخة Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
ÙÙÙÙس Ùسخة 64بت. "
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتÙصÙ٠اÙÙÙÙ ÙÙظاÙ
ÙÙÙÙس Ùسخة 64بت. "
#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr "برÙاÙ
ج تÙر Ù٠برÙاÙ
ج تستطÙع تشغÙÙ٠عÙ٠جÙاز اÙÙÙ
بÙÙتر ÙÙÙ Ùساعد٠عÙ٠اÙبÙاء Ø¢Ù
Ùا٠عÙ٠اÙاÙترÙت. ÙØÙ
Ù٠تÙر ع٠طرÙ٠تØÙÙ٠اتصاÙات٠إÙ٠شبÙØ© Ù
Ùزعة Ù
٠اÙÙ
رØÙÙات ÙاÙت٠ÙتÙ
تشغÙÙÙا Ù
Ù Ùب٠Ù
تطÙعÙÙ ØÙ٠اÙعاÙÙ
: ÙÙ ÙÙ
Ùع أ٠شخص Ù
Ù Ù
راÙبة اتصاÙÙ Ù Ù
عرÙØ© اÙÙ
ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙØ§Ø Ù Ø§Ùضا٠ÙÙ
Ùع اÙÙ
ÙاÙع Ù
Ù Ù
عرÙØ© Ù
ÙÙع٠اÙجغراÙÙ. تسÙ
٠تÙ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
رØÙÙات اÙÙ
دعÙÙ
Ø© Ù
٠اÙÙ
تطÙعÙ٠بشبÙØ© تÙر. تستطÙع Ùراءة اÙÙ
زÙد ع٠ÙÙÙÙØ© عÙ
٠تÙر ÙÙا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr "برÙاÙ
ج تÙر Ù٠برÙاÙ
ج تستطÙع تشغÙÙ٠عÙ٠جÙاز اÙÙÙ
بÙÙتر ÙÙÙ Ùساعد٠عÙ٠اÙبÙاء Ø¢Ù
Ùا٠عÙ٠اÙاÙترÙت. ÙØÙ
Ù٠تÙر ع٠طرÙ٠تØÙÙ٠اتصاÙات٠إÙ٠شبÙØ© Ù
Ùزعة Ù
٠اÙÙ
رØÙÙات ÙاÙت٠ÙتÙ
تشغÙÙÙا Ù
Ù Ùب٠Ù
تطÙعÙÙ ØÙ٠اÙعاÙÙ
: ÙÙ ÙÙ
Ùع أ٠شخص Ù
Ù Ù
راÙبة اتصاÙÙ Ù Ù
عرÙØ© اÙÙ
ÙاÙع اÙت٠تزÙرÙØ§Ø Ù Ø§Ùضا٠ÙÙ
Ùع اÙÙ
ÙاÙع Ù
Ù Ù
عرÙØ© Ù
ÙÙع٠اÙجغراÙÙ. تسÙ
٠تÙ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
رØÙÙات اÙÙ
دعÙÙ
Ø© Ù
٠اÙÙ
تطÙعÙ٠بشبÙØ© تÙر. تستطÙع Ùراءة اÙÙ
زÙد ع٠ÙÙÙÙØ© عÙ
٠تÙر ÙÙا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr "ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر (TBB) Ù٠اÙØزÙ
Ø© اÙت٠ÙÙØµØ Ø¨Ùا ÙأغÙب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ.\nتآت٠اÙØزÙ
Ø© بÙÙ Ù
ا تØتاج٠ÙبØØ« شبÙØ© اÙاÙترÙت بأÙ
اÙØ ÙÙÙ Ù
ا Ù٠عÙÙ٠اÙ٠تÙ٠ضغط اÙØزÙ
Ø© ٠تشغÙÙا."
+msgstr "ØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر (TBB) Ù٠اÙرزÙ
Ø© اÙت٠ÙÙØµØ Ø¨Ùا ÙأغÙب اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ.\nتآت٠اÙØزÙ
Ø© بÙÙ Ù
ا تØتاج٠ÙبØØ« شبÙØ© اÙاÙترÙت بأÙ
اÙØ ÙÙÙ Ù
ا Ù٠عÙÙ٠اÙ٠تÙ٠ضغط اÙرزÙ
Ø© ٠تشغÙÙا."
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr "Ù
اÙ٠اÙØزÙ
اÙت٠Ùجب عÙÙ Ø·ÙبÙاØ"
+msgstr "Ù
اÙ٠اÙرزÙ
Ø© اÙت٠Ùجب عÙÙ Ø·ÙبÙاØ"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr "ÙÙذا ÙعتÙ
د عÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙذ٠تستخدÙ
Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙØ²Ø Ùجب أ٠تطÙب \"windows\". Ø¥ÙÙ٠شرØا٠Ù
Ùجزا٠ع٠ÙÙÙÙØ© Ø·Ùب ÙاÙØ© اÙØزÙ
Ø ÙÙ
ا ÙÙ ÙظÙ
اÙتشغÙ٠اÙت٠تÙاسبÙا:"
+msgstr "ÙÙذا ÙعتÙ
د عÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙذ٠تستخدÙ
Ù. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙØ²Ø Ùجب أ٠تطÙب \"windows\". Ø¥ÙÙ٠شرØا٠Ù
Ùجزا٠ع٠ÙÙÙÙØ© Ø·Ùب ÙاÙØ© اÙرزÙ
Ø ÙÙ
ا ÙÙ ÙظÙ
اÙتشغÙ٠اÙت٠تÙاسبÙا:"
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
@@ -511,4 +511,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "عÙÙاÙØ Ù ÙÙ٠اÙØزÙ
Ø© اÙت٠طÙبتÙا (%s) Ø¢Ùبر Ù
٠اÙØجÙ
اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù
Ù Ù
زÙد اÙبرÙد ÙدÙÙ. \n\nØاÙ٠استخدÙ
Ù
زÙد برÙد ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ùات Ø£Ùبر ØجÙ
ا٠باÙبرÙØ¯Ø Ø£Ù Ø¬Ø±Ø¨ Ùذ٠اÙرÙابط اÙبدÙÙØ© ÙÙتØÙ
ÙÙ:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "عÙÙاÙØ Ù ÙÙ٠اÙرزÙ
Ø© اÙت٠طÙبتÙا (%s) Ø¢Ùبر Ù
٠اÙØجÙ
اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù
Ù Ù
زÙد اÙبرÙد ÙدÙÙ. \n\nØاÙ٠استخدÙ
Ù
زÙد برÙد ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ùات Ø£Ùبر ØجÙ
ا٠باÙبرÙØ¯Ø Ø£Ù Ø¬Ø±Ø¨ Ùذ٠اÙرÙابط اÙبدÙÙØ© ÙÙتØÙ
ÙÙ:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
More information about the tor-commits
mailing list