[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 11 21:45:29 UTC 2013


commit 41d130664ecfe58d68f07fd641199b36b8b733f6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 11 21:45:29 2013 +0000

    Update translations for vidalia_completed
---
 es/qt_es.po |   41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/es/qt_es.po b/es/qt_es.po
index ba2c55d..df80343 100644
--- a/es/qt_es.po
+++ b/es/qt_es.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translators:
 # Translators:
 # Translators:
+# Noel Torres <envite at rolamasao.org>, 2013.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 #   <strelnic at gmail.com>, 2012-2013.
 msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Envite <envite at rolamasao.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
 #: qfiledialog.cpp:881
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Directories"
-msgstr "Carpetas"
+msgstr "Directorios"
 
 #: qfiledialog.cpp:2408
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt "QFileDialog"
 msgid ""
 "%1 already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
-msgstr "%1 ya existe.¿Quiere reemplazarlo?"
+msgstr "%1 ya existe.\n¿Quiere reemplazarlo?"
 
 #: qfiledialog.cpp:1690
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgid ""
 "%1\n"
 "File not found.\n"
 "Please verify the correct file name was given."
-msgstr "%1\nArchivo no encontrado.\nVerifique que el nombre del archivo sea correcto."
+msgstr "%1\nFichero no encontrado.\nVerifique que el nombre del fichero sea correcto."
 
 #: qdirmodel.cpp:833
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "&Borrar"
 #: qfiledialog.cpp:464
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Show &hidden files"
-msgstr "&Mostrar los archivos ocultos"
+msgstr "&Mostrar los ficheros ocultos"
 
 #: ui_qfiledialog.h:264
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Anterior"
 #: ui_qfiledialog.h:274
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Parent Directory"
-msgstr "Carpeta superior"
+msgstr "Directorio superior"
 
 #: ui_qfiledialog.h:284
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -256,12 +257,12 @@ msgstr "Vista detallada"
 #: ui_qfiledialog.h:292
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Files of type:"
-msgstr "Archivos del tipo:"
+msgstr "Ficheros del tipo:"
 
 #: qfiledialog.cpp:883
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Directory:"
-msgstr "Carpeta:"
+msgstr "Directorio:"
 
 #: qfiledialog.cpp:2476
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid ""
 "%1\n"
 "Directory not found.\n"
 "Please verify the correct directory name was given."
-msgstr "%1\nCarpeta no encontrada.\nVerifique que el nombre de la carpeta es el correcto."
+msgstr "%1\nDirectorio no encontrado.\nVerifique que el nombre del directorio es el correcto."
 
 #: qfiledialog.cpp:2281
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar '%1'?"
 #: qfiledialog.cpp:2299
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Could not delete directory."
-msgstr "No se pudo eliminar la carpeta."
+msgstr "No se pudo eliminar el directorio."
 
 #: qfiledialog_win.cpp:128
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Unidad"
 #: qfileiconprovider.cpp:383
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Fichero"
 
 #: qfileiconprovider.cpp:412
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -316,12 +317,12 @@ msgstr "Desconocido"
 #: qfiledialog.cpp:439
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Find Directory"
-msgstr "Buscar carpeta"
+msgstr "Buscar directorio"
 
 #: qfiledialog.cpp:458
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Show "
-msgstr "Mostrar "
+msgstr "Mostrar"
 
 #: ui_qfiledialog.h:269
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -331,12 +332,12 @@ msgstr "Continuar"
 #: qfiledialog.cpp:2137
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "New Folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
+msgstr "Nuevo directorio"
 
 #: qfiledialog.cpp:465
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&New Folder"
-msgstr "&Nueva carpeta"
+msgstr "&Nuevo directorio"
 
 #: qfiledialog.cpp:917
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Eliminar"
 #: qfiledialog.cpp:886
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "File &name:"
-msgstr "&Nombre del archivo:"
+msgstr "&Nombre del fichero:"
 
 #: ui_qfiledialog.h:261
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -361,19 +362,19 @@ msgstr "Buscar en:"
 #: ui_qfiledialog.h:279
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crear una nueva carpeta"
+msgstr "Crear un nuevo directorio"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:761
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+msgstr "Nombre de fichero no válido"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:763
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid ""
 "<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
 " characters or no punctuations marks."
-msgstr "<b>No se puede utilizar el nombre \"%1\".</b><p>Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación."
+msgstr "<b>No se puede utilizar el nombre \"%1\".</b><p>Intente usar otro nombre, con menos caracteres o sin signos de puntuación."
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:832
 msgctxt "QFileSystemModel"



More information about the tor-commits mailing list