[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 9 20:45:07 UTC 2013
commit 0572d8c68f7887c7a108ef52099e32c83a533af2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 9 20:45:06 2013 +0000
Update translations for gettor
---
ar/gettor.po | 9 +++++----
1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index be01e54..c8d422f 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# mohammad Alhargan <malham1 at gmail.com>, 2011.
# Mohammed Al-Doub <voulnet at gmail.com>, 2012.
# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2013.
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,14 +45,14 @@ msgid ""
"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Ù†ØÙ† Ùقط نقبل الطلبات خدمات البريد الإلكتروني التي تدعم \"DKIM\"\n ØŒ وهي ميزة البريد الإلكتروني الذي ÙŠØªÙŠØ Ù„Ù†Ø§ التØÙ‚Ù‚ من أن العنوان ÙÙŠ التبويب\n\"من\" هو ÙÙŠ الواقع الذي أرسل البريد."
+msgstr "Ù†ØÙ† Ùقط نقبل الطلبات خدمات البريد الإلكتروني التي تدعم \"DKIM\"ØŒ\nوهي عبارة عن ميزة ÙÙŠ البريد الإلكتروني ØªØªÙŠØ Ù„Ù†Ø§ التأكد من ان عنوان البريد المرسل لنا\nهو ÙØ¹Ù„اً عنوان البريد الموجود ÙÙŠ سطر \"مرسل من\" "
#: lib/gettor/i18n.py:39
msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(نعتذر إذا لم يكن هناك أي طلب على هذا البريد. إذا كان البريد الإلكتروني الخاص بك لا يستخدم\n DKIM ØŒ سنرسل Ø´Ø±ØØ§ موجزا،\nومن ثم سنقوم بتجاهل عنوان البريد الإلكتروني لليوم التالي أو Ù†ØÙˆ ذلك .)"
+msgstr "(نعتذر إذا لم تطلب هذا البريد. ØÙŠØ« ان مزود خدمة بريدك الإلكتروني الخاص بك لا يستخدم\n DKIM ØŒ Ù†ØÙ† نرسل لك Ø´Ø±ØØ§ موجزا،\nوبعد ذلك سو٠نتجاهل عنوان بريدك الإلكتروني لليوم التالي أو Ù†ØÙˆ ذلك .)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list