[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 8 14:45:59 UTC 2013
commit 13b785b476c663ff948d37e450fce5ef8204db71
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 8 14:45:58 2013 +0000
Update translations for whisperback
---
eu/eu.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
index 6221772..ddc9565 100644
--- a/eu/eu.po
+++ b/eu/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012.
+# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-08 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Harremanetarako email baliogabea: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:80
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Harremanetarako OpenPGP giltza baliogabea: %s"
+msgstr "Harremanetarako OpenPGP gako baliogabea: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:82
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%s aldagaia ez da ez /etc/whisperback/config.py, ez ~/.whisperback/config.py, ezta ./config.py konfigurazio fitxategietan aurkitu."
#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "itzultzaile-kredituak"
#: ../whisperBack/gui.py:419
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Honek es du URL edo OpenPGP gako baliogarri baten antzik."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "WhisperBack - Bidali berrelikadura enkriptatutako mail batean\nCopyright
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu, gehitu zure IDa, zure giltzarako lotura, edo giltza giltz bloke publiko bezala:"
+msgstr "Zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu, gehitu zure ID gakoa, zure gakorako lotura, edo gakoa gako bloke publiko bezala:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hautazko email helbidea zurekin harremanetan jartzeko"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr "hautazko PGP giltza"
+msgstr "hautazko PGP gakoa"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
More information about the tor-commits
mailing list