[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 29 06:15:24 UTC 2012


commit 2a80d795cd5c902dbce5b4a39b63c95335a94656
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 29 06:15:22 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/log.po |   13 +++++++------
 1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/el/log.po b/el/log.po
index 4d4ed9c..d84ac1a 100644
--- a/el/log.po
+++ b/el/log.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # 
 # Translators:
 #   <fragos.george at hotmail.com>, 2012.
+#   <kvisitor at gnugr.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 06:14+0000\n"
+"Last-Translator: kvisitor <kvisitor at gnugr.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/log.html:16
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "<b>Ειδοποίηση</b>: Μηνύματα που εμφανίζον
 msgid ""
 "<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
 " are not usually of interest to most users."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Πληροφορίες</b>: Μηνύματα που δεν εμφανίζονται συχνά κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας του Tor και που, συνήθως, δεν ενδιαφέρουν τους περισσότερους χρήστες."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:59
@@ -86,14 +87,14 @@ msgid ""
 "<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
 "developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
 " you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αποσφαλμάτωση</b>: Εξαιρετικά φλύαρα/verbose μηνύματα που ενδιαφέρουν πρωτίστως τους developers. Σε γενικές γραμμές, δεν πρέπει να κάνετε μηνύματα log debug, παρά μόνον εάν ξέρετε καλά τι ακριβώς κάνετε."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:66
 msgid ""
 "Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
 "messages."
-msgstr ""
+msgstr "Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> messages."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:71



More information about the tor-commits mailing list