[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 22 12:15:13 UTC 2012


commit dc9699242d26883909962f860d166bc180272561
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 22 12:15:12 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 pt/vidalia_pt.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt/vidalia_pt.po b/pt/vidalia_pt.po
index e6aceb8..56ca70a 100644
--- a/pt/vidalia_pt.po
+++ b/pt/vidalia_pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 12:01+0000\n"
 "Last-Translator: Gisiva <gioconda.siva at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Verificou a opção de auto-configuração para a Porta de Controle, mas não forneceu qulquer Directoria de dados. Por favor, adicione uma ou confirme novamente a opção \"Configurar a porta de controle automaticamente\"."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "O Vidalia não pôde carregar a tradução no idioma seleccionado."
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
 "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr "Preferências do icon de sistema (as alterações terão efeito quando iniciar novamente o Vidalia)."
+msgstr "Preferências do ícone de sistema (as alterações terão efeito quando iniciar Vidalia novamente)."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
@@ -2120,14 +2120,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 "%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia não consegue descobrir como comunicar com Tor porque não consegue aceder a este ficheiro %1\n\nEsta é a última mensagem de erro:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Parece que o Tor parou de funcionar desde que Vidalia iniciou.\n\nConsulte o Registo Avançado de Mensagens para mais informação."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Tem de especificar uma ou mais pontes."
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Distribuir automaticamente o endereço da minha ponte"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfico de transmissão para a rede Tor (transmissão de saída)."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfico de transmissão dentro da rede Tor (transmissão sem ser de saída)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"



More information about the tor-commits mailing list