[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 21 11:45:37 UTC 2012


commit 87c9ab7ada172eee88b42a16de70655d320bf06d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 21 11:45:37 2012 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 el/el.po |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 137 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..331d6e6
--- /dev/null
+++ b/el/el.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+#   <kotakota at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: kotkotkot <kotakota at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:128
+msgid "Login"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο Tails"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "Ενεργοποίηση persistence;"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Συνθηματική Φράση:"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "Μόνο για Ανάγνωση;"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "More options?"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές;"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "Κωδικός διαχείρισης"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "Εισάγετε ένα κωδικό διαχείρισης σε περίπτωση που χρειαστείτε να πραγματοποιήσετε διαχειριστικές εργασίες. Ειδάλλως θα απανεργοποιηθεί για καλύτερη ασφάλεια."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Καμουφλάζ Windows"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
+msgstr "Αυτή η επιλογή κάνει το Tails να μοιάζει περισσότερο με Microsoft Windows XP. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο σε δημόσια μέρη ώστε να μην προσελκύετε υποψίες."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+msgstr "Ενεργοποίηση καμουφλάζ Microsoft Windows XP"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν</i>"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "Το live-persist απέτυχε με κωδικό επιστροφής %(returncode)s:\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "Το cryptsetup απέτυχε με κωδικό επιστροφής %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "Το live-persist Απέτυχε με κωδικό επιστροφής %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>Λάθος συνθηματική φράση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</i>"
+
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+msgid "Other..."
+msgstr "Άλλα..."



More information about the tor-commits mailing list