[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 21 10:45:12 UTC 2012
commit abddecd338c9bd6e0378ae05dc3e86fd8d7bfc4f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 21 10:45:12 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
el/vidalia_el.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index c49cf97..0a8f1e9 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# <fragos.george at hotmail.com>, 2012.
+# <kotakota at gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
# <smartmediagr at gmail.com>, 2011.
# ÎÎ¹Î¬Î½Î½Î·Ï <yannanth at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: kotkotkot <kotakota at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "% ÎδιαÏανÏÏηÏα"
+msgstr "% ÎδιαÏάνεια"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "ΧÏÏα"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# ΠελάÏεÏ"
+msgstr "# ΠελαÏÏν"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "ΣÏνοÏη ΧÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎÎÏÏ
ÏαÏ"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "ΣÏνοÏη ΠελάÏοÏ
"
+msgstr "ΣÏνοÏη ΠελάÏη"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "αÏÏÏÏιÏη ÏÏνδεÏηÏ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "Îληξε ο ÏÏÏÎ½Î¿Ï Î±Î½Î±Î¼Î¿Î½Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏνδεÏη"
+msgstr "λήξη ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏνδεÏηÏ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏμενο ΣÏάλμα"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "ÎίνεÏαι εξακÏίβÏÏη ÏÏο Tor"
+msgstr "ÎίνεÏαι αÏ
θενÏικοÏοίηÏη με Ïο Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Tor αÏαιÏεί αÏÏ Ïο Vidalia να ÏÏ
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "ÎÎλεÏε να αναζηÏήÏεÏε ο ίδιοÏ/η ίδια Ïο αÏÏείο «control_auth_cookie»;"
+msgstr "ÎÎλεÏε να αναζηÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο 'control_auth_cookie'' εÏείÏ;"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ αδειοδοÏικÏν
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
Vidalia"
+msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
@@ -2134,7 +2135,7 @@ msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "ÎÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή εκÏελείÏε Îναν αναμεÏαδÏÏη. Î ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï Î¸Î± διακÏÏει κάθε ανοικÏή εÏικοινÏνία αÏÏ Î¬Î»Î»Î± ÏÏογÏάμμαÏα.\nÎÎλεÏε η διακοÏή να γίνει ομαλά ÏÏÏε να δοθεί ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏα ÏÏογÏάμμαÏα-ÏελάÏÎµÏ Î³Î¹Î± να βÏοÏ
ν νÎο αναμεÏαδÏÏη;"
+msgstr "ÎÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή εκÏελείÏε Îναν αναμεÏαδÏÏη. Î ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏοÏ
αναμεÏαδÏÏη ÏÎ±Ï Î¸Î± διακÏÏει κάθε ανοικÏή εÏικοινÏνία αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÏελάÏεÏ.\nÎÎλεÏε η διακοÏή να γίνει ομαλά ÏÏÏε να δοθεί ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏοÏ
Ï ÏελάÏÎµÏ Î½Î± βÏοÏ
ν νÎο αναμεÏαδÏÏη;"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "Το Vidalia διαÏίÏÏÏÏε ÏÏι Ïο Tor ÏεÏμάÏιÏε α
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "ΦίλÏÏο ΡÏθμιÏÎ·Ï ÎαθÏν"
+msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ΡÏθμιÏÎ·Ï Î¦Î¯Î»ÏÏοÏ
"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr "Î¥ÏεÏÏλÏαÏα μηνÏμαÏα ÏοÏ
κÏ
ÏίÏÏ\nαÏοÏοÏν ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
Tor."
+msgstr "Î¥ÏεÏÏλÏαÏα μηνÏμαÏα ÏοÏ
κÏ
ÏίÏÏ\nαÏοÏοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list