[tor-commits] [translation/vidalia_installer_completed] Update translations for vidalia_installer_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 10 17:15:30 UTC 2012
commit 399a99e2d55a5d4b019bc27eb8fb35dbb14e9d60
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 10 17:15:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer_completed
---
lv/vidalia_lv.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 240 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
new file mode 100644
index 0000000..96c12aa
--- /dev/null
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+#
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} iestatīšana"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
+"\n"
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
+"\n"
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Vednis palÄ«dzÄs instalÄt Tor, Vidalia, Polipo, un Torbutton.\n\nTor ir sistÄma anonÄ«mai interneta izmantoÅ¡anai. TÄ Ä¼auj anonÄ«mi pÄrlÅ«kot tÄ«mekli un publicÄt tanÄ«, kÄ arÄ« anonÄ«mi veikt tÅ«lÄ«tÄjo ziÅapmaiÅu, lietot IRC jeb terzÄÅ¡anas retranslÄÅ¡anu internetÄ, un piedÄvÄ citas iespÄjas. Vidalia ir GLS jeb grafiskÄ lietotÄja saskarne, kas palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄt Tor'u.\n\nPolipo ir keÅ¡darbes tÄ«mekļa starpnieks, kurÅ¡ uzlabo tÄ«mekļa pÄrlÅ«koÅ¡anas sniegumu, kad izmanto Tor.\n\nTorbutton ir Firefox'a paplaÅ¡inÄjums, kurÅ¡ sniedz iespÄju Ätri iespÄjot un atspÄjot anonÄ«mu tÄ«mekļa pÄrlÅ«koÅ¡anu.\n\nJa agrÄk jau esat instalÄjis Tor, Vidalia, Polipo, vai Firefox, lÅ«dzu, pirms turpiniet Å¡o instalÄÅ¡anu, pÄrliecinaties, ka lietotnes nedarbojas.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "SveicinÄti ${BUNDLE_NAME} IestatÄ«Å¡anas vednÄ«"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "${TOR_NAME} instalÄcijas dokumentÄcija"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid ""
+"Installation is complete.\n"
+"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
+"\n"
+"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "InstalÄÅ¡ana ir pabeigta.\nLÅ«dzu apmeklÄjiet https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows , lai uzzinÄtu kÄ konfigurÄt lietotnes un izmantotu Tor.\n\nJa instalÄjÄt Torbutton, vajadzÄs pÄrstartÄt Firefox'u."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "TÅ«liÅ izpildÄ«t instalÄtos komponentus"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia ir GLS jeb grafiskÄ lietotÄja saskarne, kura palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄt Tor'u."
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "NoÅemt ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} iestatīšana"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Vednis palÄ«dzÄs instalÄt Vidalia, kura ir GLS jeb grafiskÄ lietotÄja saskarne, kas palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄt Tor'u.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "SveicinÄti ${VIDALIA_NAME} IestatÄ«Å¡anas vednÄ«"
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} mÄjaslapa"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia ir GLS jeb grafiskÄ lietotÄja saskarne, kura palÄ«dz vadÄ«t, uzraudzÄ«t un konfigurÄt Tor'u."
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "IzpildÄ«t startÄÅ¡anas laikÄ"
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "AutomÄtiski izpildÄ«t ${VIDALIA_NAME} startÄÅ¡anas laikÄ."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pievienot izvÄlnei SÄkt"
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pievienot ${VIDALIA_NAME} izvÄlnei SÄkt."
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "Izpildīt ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid ""
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
+"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor ir sistÄma anonÄ«mai interneta izmantoÅ¡anai. TÄ Ä¼auj anonÄ«mi pÄrlÅ«kot tÄ«mekli un publicÄt tanÄ«, kÄ arÄ« anonÄ«mi veikt tÅ«lÄ«tÄjo ziÅapmaiÅu, lietot IRC jeb terzÄÅ¡anas retranslÄÅ¡anu internetÄ, un piedÄvÄ arÄ« citas iespÄjas."
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "NoÅemt ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "InstalÄt ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid ""
+"You already have a Tor configuration file.$\n"
+"$\n"
+"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "Atrasta Tor'a konfigurÄcijas datne.$\n$\nVai vÄlaties to pÄrrakstÄ«t ar konfigurÄcijas noklusÄjuma paraugdatni?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄcija"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "InstalÄt ${TOR_NAME} dokumentÄciju."
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pievienot izvÄlnei SÄkt"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pievienot ${TOR_NAME} izvÄlnei SÄkt."
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid ""
+"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
+"through Tor."
+msgstr "Polipo ir keÅ¡darbes tÄ«mekļa starpnieks, kurÅ¡ uzlabo tÄ«mekļa pÄrlÅ«koÅ¡anas sniegumu, kad izmanto Tor."
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "NoÅemt ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "InstalÄt ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pievienot izvÄlnei SÄkt"
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pievienot ${POLIPO_NAME} izvÄlnei SÄkt."
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "IzpildÄ«t startÄÅ¡anas laikÄ"
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "AutomÄtiski izpildÄ«t ${POLIPO_NAME} startÄÅ¡anas laikÄ."
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid ""
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
+"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton ir Firefox'a paplaÅ¡inÄjums, kurÅ¡ sniedz iespÄju Ätri iespÄjot un atspÄjot anonÄ«mu tÄ«mekļa pÄrlÅ«koÅ¡anu."
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "NoÅemt ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "InstalÄt ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "Pievienot Firefox'am"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "Pievienot ${TORBUTTON_DESC} paplaÅ¡inÄjumu Firefox'am."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr "SistÄmÄ netika atrasts Firefox. Torbutton netiek instalÄts."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Lietotnes dati"
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "NoÅemt saglabÄtos lietotnes datus un konfigurÄcijas datnes."
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "an"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "Firefox nav instalÄts"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid ""
+"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "DroÅ¡Ä«bas apsvÄrumu dÄļ, pirms turpinÄt, mÄs iesakÄm instalÄt Firefox'u."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid ""
+"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity.\n"
+"\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr "TÄ«mekļa pÄrlÅ«ks Mozilla Firefox nav instalÄts uz Å¡Ä« datora.\nTor strÄdÄ arÄ« ar citiem pÄrlÅ«kiem, tÄdiem kÄ Internet Explorer, tomÄr to vieglÄk lietot ar Firefox'u, kurÅ¡ sekmÄ«gÄk sargÄ JÅ«su anonimitÄti.\n\nJa vÄlaties instalÄt Firefox, lÅ«dzu nospiediet Atcelt, tad dodieties uz Firefox lejupielÄdes lapu, kura pieejama tÄ«mekļa vietnÄ "
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid ""
+"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer.\n"
+"\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr "Kad esat pabeidzis instalÄt Firefox'u, variet vÄlreiz izpildÄ«t Tor'a instalÄÅ¡anas programmu.\n\nVai arÄ« gadÄ«jumÄ, ja vÄlaties instalÄt Tor bez Firefox'a, tad, lai turpinÄtu, spiediet TÄlÄk."
More information about the tor-commits
mailing list