[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon May 28 09:15:22 UTC 2012
commit 43d1b3f8280880af96f559e4cc9f513b7e10af5e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon May 28 09:15:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
hu/vidalia_hu.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/hu/vidalia_hu.po b/hu/vidalia_hu.po
index ff2286d..b8e1c56 100644
--- a/hu/vidalia_hu.po
+++ b/hu/vidalia_hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-05 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1356,13 +1356,13 @@ msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Egy összeomlási jelentés került létrehozásra amit el tud küldeni a Vidalia fejlesztÅinek, hogy segÃtse Åket azonosÃtani és javÃtani a problémát. A beküldött hibajelentés nem tartalmaz személy azonosÃtására alkalmas információt."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "egy leÃrással., hogy mit csinált, mielÅtt az alkalmazás összeomlott, a következÅ fájlokkal együtt, ami a hibajelentéshez tartozik:"
msgctxt "DebugDialog"
msgid "Plugin debug output"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid ""
"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ha az elosztója nem került listázásra a többiek között, az azért lehetséges, mert jelenleg nincs Futó állapotban. <a href=\"server.consensus\">Mi ez?</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Exit circuits"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "OK"
msgctxt "QObject"
msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
-msgstr ""
+msgstr "Van néhány beállÃtás, amelyet a Vidalia nem tud egyszerre érvényesÃteni"
msgctxt "QObject"
msgid ""
@@ -2765,13 +2765,13 @@ msgctxt "QObject"
msgid ""
"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
"restart."
-msgstr ""
+msgstr "A hibás opciók le lettek mentve a torrc fájlba és az újraindÃtás után életbe lépnek."
msgctxt "QObject"
msgid ""
"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
" restart."
-msgstr ""
+msgstr "A hibás opciók NEM lettek lementve a torrc fájlba és az újraindÃtás után életbe lépnek."
msgctxt "QObject"
msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "ó:pp"
msgctxt "ServerPage"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "itt:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "per"
More information about the tor-commits
mailing list