[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 7 15:45:13 UTC 2012


commit 7a07e213aa2a9f66201a93f24b9b7e02ee1935da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 7 15:45:12 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 fa/vidalia_fa.po |  174 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index 666b4b3..d37b282 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: ms2222 <slander_mo at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: Navid Chalangaran <chalangaran at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "یک فایل برای استفاده مسیرِ سوکتِ تور ان
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم های کنترل پورت به صورت اتوماتیک باشد."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Enable panic button"
-msgstr ""
+msgstr "فعال کردن دکمه"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Panic path:"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "پنهان کردن آیکون داک"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ارور در تنظیمات فیلتر"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "پیدا نشد"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
-msgstr ""
+msgstr "۰ مورد مشابه پیدا شد."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "انتخاب شده‌ها را ذخیره کن"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره کردن پیام های انتخاب شده در فایل"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
@@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "راهنما"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش راهنمای مرورگر"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
@@ -2255,11 +2255,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "خروج از راهنمای پیام ها"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "پیام"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره تنظیم ها"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "قیلتر پیام"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log History"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخچه گزارش پیام ها"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Number of messages to display in the message log window"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "پیام ها"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Browse"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه گزارش پیام ها را ذخیره کن."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "راهنما"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show the network map help"
@@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close the network map"
-msgstr ""
+msgstr "خارج شدن از نقشه شبکه"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "تمام صفحه"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "View the network map as a full screen window"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه شبکه"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
@@ -2564,23 +2564,23 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "من برای دسترسی به اینترنت از پراکسی استفاده میکنم."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پراکسی"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "کلمه عبور:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "پورت:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
@@ -2592,11 +2592,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات دیواره آتش"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "پورت های مجاز:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
@@ -2610,19 +2610,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "شرکت ارایه دهنده اینترنت من راههای اتصال به شبکه تور را قفل کرده است (بسته است)"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پل"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "اضافه کردن پل:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن پل های انتخاب شده از لیست"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "همین حالا پل پیدا کن"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Type:"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "شما باید نوع پراکسی را انتخاب کنید."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "قبول کردن"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن"
 
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "OK"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای باند:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "روی خط "
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
@@ -2844,15 +2844,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "مکان (موقعیت):"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "IP Address:"
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای باند:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
@@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Descriptor"
@@ -2916,11 +2916,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "اثر انگشت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "پشتیباتی پل در دسترس نیست"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on port forwarding"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Contact Info:"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات تماس:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پایه:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "پهنای باند محدود"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "وب سایت امن (پروتوکول اس اس ال)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "وب سایت (تار نما)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخچه پل ها"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
@@ -3210,15 +3210,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "روز"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "هفته"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "ماه"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable accounting"
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "per"
-msgstr ""
+msgstr "بر"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "bytes"
@@ -3242,19 +3242,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "کیلو بایت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "مگابایت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "گیگا بایت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "ترا بایت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Push no more than"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "زمان"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "نرم افزار تور در حال اجرا  است."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
@@ -3305,11 +3305,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "نرم افزار تور شما به روز نمیباشد."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "متصل شدن به شبکه تور (پیاز)"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "پروتوکل ساکس ناشناخته"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "قطع شده"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب همه"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "موفق"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ارور ناشناخته"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "تست با موفقیت انجام شد."
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
@@ -3733,15 +3733,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "پنهان کردن"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "گرفتن بروزرسانی:"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "نصب بروز آوری نرم افزار..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "بروز رسانی نرم افزار"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
@@ -3765,15 +3765,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "نسخه جدید موجود است."
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "بعدا یاد آوری کن"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "نصب"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "نسخه"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "تلاش دوباره"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش گزارش"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"



More information about the tor-commits mailing list