[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jul 30 15:15:29 UTC 2012
commit aaaf0ec8564ace39d428c5b4944e71b8c5d0a3c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jul 30 15:15:28 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ko_KR/torcheck.po | 52 +++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/ko_KR/torcheck.po b/ko_KR/torcheck.po
index 936b7ca..00689aa 100644
--- a/ko_KR/torcheck.po
+++ b/ko_KR/torcheck.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# <siwoochung at me.com>, 2012.
# <SpicaRS at live.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: SpicaRS <SpicaRS at live.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: chungsiwoo <siwoochung at me.com>\n"
"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,8 +24,17 @@ msgstr "ì¶íí´ì. ë¸ë¼ì°ì ê° Tor를 ì°ëë¡ êµ¬ì±ëì´ ìì´ì."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely."
-msgstr "Tor를 ìì íê² ì°ë ë²ì ì¢ë ììë³´ë ¤ë©´ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ì¹ì¬ì´í¸</a>ë¡ ë¤ì´ê° ë³´ì¸ì."
+"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ì¹ì¬ì´í¸</a>ì ì ìíì
ì Tor를 ìì íê² ì´ì©íë ì ë³´ì ëí´ ì ê³µ ë°ìë³´ì¸ì. ì´ì ì¸í°ë·ì ìµëª
ì¼ë¡ ìì ë¡ê² ì¬íí´ ë³´ì¸ì."
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ë³´ì ì
ë°ì´í¸ê° ììµëë¤."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ì¬ê¸°ë¥¼ í´ë¦íì¬ ë¤ì´ë¡ë íì´ì§ë¡ ê°ê¸°</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "미ìí´ì, Tor를 ì°ê³ ê³ìì§ ìì¼ì¸ì."
@@ -32,37 +42,17 @@ msgstr "미ìí´ì, Tor를 ì°ê³ ê³ìì§ ìì¼ì¸ì."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
-" for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì°ë ¤ê³ íì ë¤ë©´, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ì¹ì¬ì´í¸</a>ì ë¤ì´ê° ë³´ìê³ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ 구ì±í ë ë°ë¼í기</a>를 ì½ì´ë´ 주ì¸ì."
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¬ì©í기를 ìíì ë¤ë©´, <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ì¹ì¬ì´í¸</a>ì ì ìí´ ë³´ì¸ì. ê·¸ë¦¬ê³ <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¤ì íë ë°©ë²</a>ì ì°¸ê³ í´ë³´ì¸ì."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "미ìí´ì, ë³´ë´ì ì¿¼ë¦¬ê° ì못ëìê±°ë ììì¹ ëª»í ìëµì ë°ìì´ì."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
-" FAQ entry</a>."
-msgstr "ìë¹ì¤ê° ì¼ìì ì¼ë¡ ë©ì¶ì´ì ì¬ì©ìëì IP 주ìê° <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> ë§ëê° ë§ëì§ ììë¼ ìê° ììì´ì. ì¬ì©ìëì´ Tor를 ì°ê³ ìëì§ íì¸í ì ìë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ì°¾ì¼ìë ¤ë©´ <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">ì´ FAQ í목</a>ì ì½ì´ 주ì¸ì."
-
-msgid "Additional information: "
-msgstr "ëë¤ë¥¸ ì ë³´:"
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "ìë¹ì¤ ìì ì ì§ë ì본 IPê° <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>ë¡ ì ìíê³ ìëì§ íë¨íë ê³¼ì ì ë§ìì¤ëë¤."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "ì¬ì©ìëì IPë: "
-
-msgid ""
-"This small script is powered by <a "
-"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr "ì´ ì§§ì ì¤í¬ë¦½í¸ë <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>ìì ì ê³µí©ëë¤"
-
-msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "<a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>ë ê´ì¬ìë¤ë©´ í ë² ë³´ì¸ì"
-
-msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "ì´ ìë²ë 방문í ë¶ë¤ì ì´ë¤ ì ë³´ë ë¨ê²¨ëì§ ììì."
More information about the tor-commits
mailing list