[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jul 19 07:15:12 UTC 2012
commit 962c2fc1d7181a3ef5d27b2bf94ab78865d0aa0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jul 19 07:15:11 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
tr/vidalia_tr.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 8943621..cd613e0 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:53+0000\n"
"Last-Translator: erg26 <ergungorler at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,29 +170,29 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen Tor ayar dosyası yolu, sisteminizin 8-bit karakter kodlaması tarafından anlaÅılamayan karakterler içermektedir. "
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen Tor veri dizini yolu, sisteminizin 8-bit karakter kodlaması tarafından anlaÅılamayan karakterler içermektedir. "
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Torrc yolunu deÄiÅtirdiniz, Tor 'u yeniden baÅlatmak ister misiniz?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Tor soket yolu için bir dosya seçiniz"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "İptal"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bant GeniÅliÄi GrafiÄi"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Kontrol soketi baÄlı deÄil."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Problem connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 'a baÄlanmada problem"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
"\n"
"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor halihazırda çalıÅmaktadır, ancak Vidalia ona baÄlanamamaktadır.\n\nBu durum baÅka birÅey (örneÄin baÅka bir aktif Vidalia iÅlemi ya da çökmüŠbir Vidalia iÅlemi) Tor 'u çalıÅtırdıÄında olabilir."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list