[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jul 16 06:15:08 UTC 2012
commit 7e9870e1bb190934c77076ebe6e4f0104ad3f6ba
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jul 16 06:15:04 2012 +0000
Update translations for gettor
---
ko/gettor.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ko/gettor.po b/ko/gettor.po
index 48ac8fb..498b3c9 100644
--- a/ko/gettor.po
+++ b/ko/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 06:12+0000\n"
"Last-Translator: cwt96 <cwt967 at naver.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ë§ì½ ì´ ë©ì¼ì ë³´ë´ìì§ ìì¼ì
¨ë¤ë©´ ì£ì¡í©ëë¤. ê·íì ì´ë©ì¼ì´ DKIMì ì¬ì©íì§ ìë ìë¹ì¤ìì ì기 ë문ì, ì í¬ë 짧ì ì¤ëª
ì ë³´ë
ëë¤. ê·¸ë° ë¤ììë ê³ìí´ì ì´ ë©ì¼ì£¼ì를 무ìí ê²ì
ëë¤.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
msgid ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ì´ í
ì¤í¸ë¥¼ ì´ë©ì¼ë¡ GetTorì ë³´ë´ìë©´ Tor browser bundle
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "모ë ë¶ë¶ì ë°ì ë¤ì, í¨í¤ì§ë¥¼ ë¤ì í©ì¹ íìê° ììµëë¤. ë°ë¼íììì¤."
#: lib/gettor/i18n.py:108
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
@@ -165,27 +165,27 @@ msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "2.) \".z\"ë¡ ëëë 모ë íì¼ì ìì¶í¸ììì¤. ë§ì½ 모ë 첨ë¶íì¼ì´ í í´ëì ìì¼ìë¤ë©´, ê°ë¨í ê·¸ í´ëì ìì¶ì í¸ìë©´ ë©ëë¤. ë§ì½ .z íì¼ì ì´ë»ê² í¸ëì§ ëª¨ë¥´ì ë¤ë©´, ìë \"íì¼ ìì¶í기\" ë¨ë½ì ë³´ììì¤."
#: lib/gettor/i18n.py:114
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3.) ê°ê°ì í¨í¤ì§ì ë°ì ë©ì¼ ìì ì¤ëª
ì¼ë¡ 모ë íì¼ì ê²ì¦íììì¤. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:117
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4.) ì§ê¸ ë©í°ë³¼ë¥¨ ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ \".split.part01.exe\"ë¡ ëëë\níì¼ì ëë¸í´ë¦í´ì ìì¶ì í¸ììì¤.ì´ê²ì ìëì¼ë¡\nê³¼ì ì ììí ê²ì
ëë¤."
#: lib/gettor/i18n.py:121
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) ìì¶ íê¸°ê° ëë íì, ê·íë ìë¡ê² ë§ë¤ì´ì§ EXE íì¼ì 목ì í´ëìì ì°¾ìì¼ í©ëë¤. ê°ë¨í ëë¸í´ë¦íë©´ ëªì´ ë´ë¡ Tor browser bundleì´ ììí©ëë¤."
#: lib/gettor/i18n.py:125
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
@@ -211,14 +211,14 @@ msgid ""
"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
"\n"
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr ""
+msgstr "ìëª
ê²ì¦\n===============\në§ì½ GnuPGê° ì¤ì¹ëì´ ìë¤ë©´, ìì¶ íì¼ì í¸ì íì gpg 커ë©ëë¼ì¸ í´ì ìëì ì¤ëª
ëë¡ ì¬ì©íììì¤.\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:143
msgid ""
"The output should look somewhat like this:\n"
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ë ¥ì ìëì ê°ìì¼ í©ëë¤.\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:147
msgid ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì½ 커ë©ëë¼ì¸ í´ì´ ìµìíì§ ìë¤ë©´, ìëì ì¬ì´í¸ìì GnuPG를 ìí ê·¸ëí½ ì ì ¸ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ìëí´ ë³´ììì¤.\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ìí NOTE:\nì´ íì¼ì´ ë¶í ìì¶ íì¼ì ì¼ë¶ë¶ì´ê¸° ë문ì, ê·íë ê·¸ íì¼ì ê°ì ëë í 리ì ì ì¥í´ì 첫ë²ì§¸ íì¼ì ëë¸í´ë¦ í¨ì¼ë¡ì¨ ìì¶ì í기 ì ì ì ì 기ë¤ë ¤ì
ì 모ë ìì¶ íì¼ì ë°ì¼ì
ì¼ í©ëë¤."
#: lib/gettor/i18n.py:176
msgid ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ëì°©íì§ ìë ê²½ì°, í¨í¤ì§ë ë©ì¼ ìë¹ì¤ ê³µê¸ìì
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ííê²ë ì°ë¦¬ë ì§ê¸ ì¤íì ì¸ ë¬¸ì 를 ê°ì§ê³ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·íì ìì²ì ì§ê¸ ë¹ì¥ ìì²í ì ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì ê° í´ê²°ë ëê¹ì§ ì°¸ìì± ìì´ ì£¼ììì¤."
#: lib/gettor/i18n.py:188
msgid ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ííê²ë ê·íê° ìì²í ê°ë¥í ë¶í í¨í¤ì§ê° ììµëë¤. \në¤ë¥¸ í¨í¤ì§ ì´ë¦ì ì°ë¦¬ìê² ë³´ë´ìëì§, ê°ì í¨í¤ì§ë¥¼ ë¤ì ìëí´ ì£¼ììì¤.\níì§ë§, split í¤ìëë ì ê°í´ì¼ í©ëë¤. ê·¸ë¬ë©´ ì°ë¦¬ë ì ì²´ í¨í¤ì§ë¥¼ ë³´ë´ë립ëë¤. ìíë ê²ì íì¤í íììì¤."
#: lib/gettor/i18n.py:193
msgid ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ë ì¸í°ë·ì ìì íê² ì¬ì©í ì ìê² ëì주ë íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤.\nTorë ì ì¸ê³ì ìì ë´ì¬ìë¤ì ìí´ ì´ìëë ì¤ê³ìë²ì ë¶ì° ë¤í¸ìí¬ ì£¼ìì \n커뮤ëì¼ì´ì
ì ìì ê±°ë¶íì¬ ë¹ì ì ë³´í¸í©ëë¤ ì´ê²ì ëêµ°ê°ê° ê·íê° ì´ë¤ ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íëì§ \nì¸í°ë· ì°ê²°ì ë³´ë ê²ì ë§ìì£¼ê³ ì¤ì ìì¹ë¥¼ ì»ë ê²ì ë§ìì¤ëë¤. ìì ë´ì¬ìì ì¤ê³ìë² ë¤í¸ìí¬ë \nTor ë¤í¸ìí¬ë¡ ë¶ë¦½ëë¤.ë ë§ì ì ë³´ë ìëìì ì»ì¼ì¤ ì ììµëë¤.\n\n https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:255
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
More information about the tor-commits
mailing list