[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 7 19:15:12 UTC 2012
commit babb3eef35ccf3993c8600f52aca76372019da84
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 7 19:15:11 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
ko/vidalia_ko.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/ko/vidalia_ko.po b/ko/vidalia_ko.po
index 5584132..ac877d7 100644
--- a/ko/vidalia_ko.po
+++ b/ko/vidalia_ko.po
@@ -1,15 +1,17 @@
-# Translators:
+#
# Translators:
# <contact at imfast.kr>, 2011.
# <cwt967 at naver.com>, 2011, 2012.
+# <pcsori at gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+# tor.korean.translate <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: cwt96 <cwt967 at naver.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-07 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: pCsOrI <pcsori at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,6 +203,13 @@ msgstr "ì ì´ í¬í¸ë¥¼ ìëì ì¼ë¡ ì¤ì "
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "ControlPortì ëí ìë êµ¬ì± ìµì
ì ì ííì¼ë ì ê³µë ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ê° ììµëë¤. ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì¶ê°íê±°ë \"ìëì¼ë¡ ControlPort 구ì±\"ì ì íì í´ì íììì¤."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
@@ -226,6 +235,23 @@ msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "Vidaliaë ì íë ì¸ì´ ë²ìì ì½ì§ 못íìµëë¤."
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "ìì¤í
ìì´ì½ íê²½ ì¤ì (Vidalia를 ë¤ì ììíë©´ ë³ê²½ ë´ì©ì´ ì ì©ë©ëë¤)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "í¸ë ì´ ìì´ì½ ë° ëí¹ ìì´ì½ íì (기본ê°)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "í¸ë ì´ ìì´ì½ ì¨ê¸°ê¸°"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "Dockìì´ì½ ì¨ê¸°ê¸°"
+
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "since:"
@@ -1751,10 +1777,6 @@ msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ì ì°ê²° ì±ê³µ!"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "ì ììë ìì ìí"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "ì¡ëì¬ë"
@@ -2066,6 +2088,24 @@ msgid ""
msgstr "ì´ ì°ê²°ì íµí´ ë³´ë¸ ì무ê²ì´ë 모ëí°ë§ í ì ììµëë¤. ê°ë¥íë©´ ìì© íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ì ì íì¸ SSL (Secure Socket Layer)ê°ì ìí¸íë íë¡í ì½ ë§ì ì¬ì©íì기 ë°ëëë¤."
msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "%1ìì %2ë¡ ë¶í
"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(probably Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(ìë§ ì´ë©ì¼ í´ë¼ì´ì¸í¸)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ %1 ì¤ íëë í¬í¸ %2ì ì ì¬ì ì¼ë¡ ìí¸íëì§ ìê³ ìì íì§ ìì ì°ê²°ì ë§ëë ê² ê°ìµëë¤."
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "ì¤í¨ (%1)"
@@ -2076,8 +2116,19 @@ msgid ""
msgstr "íì¬ ì¤ê³ê° ì¢
ë£ì¤ì
ëë¤. ì¤ê³ë¥¼ ì§ê¸ ì¢
ë£íë ¤ë©´ ë©ì¶¤ ë²í¼ì ë¤ì ëë¬ì£¼ììì¤."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "%1ìì %2ë¡ ë¶í
"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+"%2"
+msgstr "Vidaliaë íì¼ì ì¡ì¸ì¤í ì ì기 ë문ì í 르 ì´ì¼ê¸°íë ë°©ë²ì ì°¾ì ì ììµëë¤ : %1â\nâ\në§ì§ë§ ì¤ë¥ë©ìì§:â\n%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Vidaliaê° ììë ì´íì Torê° ì¤íì ì¤ì§í ê² ê°ìµëë¤.\n\nìì¸í ë´ì©ì ê³ ê¸ ë©ìì§ ë¡ê·¸ë¥¼ 참조íììì¤."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2093,20 +2144,6 @@ msgid ""
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr "Vidaliaë Torê° ìê¸°ì¹ ëª»íê² ì¢
ë£ë ê²ì ê°ì§íìµëë¤.\n\nìµê·¼ì ê²½ê³ ë ì¤ë¥ ë©ìì§ë¥¼ íì¸íì¬ ì£¼ììì¤."
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(probably Telnet)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(ìë§ ì´ë©ì¼ í´ë¼ì´ì¸í¸)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
-"and unsafe connection to port %2."
-msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ %1 ì¤ íëë í¬í¸ %2ì ì ì¬ì ì¼ë¡ ìí¸íëì§ ìê³ ìì íì§ ìì ì°ê²°ì ë§ëë ê² ê°ìµëë¤."
-
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "íí° ì¤ì ì¤ë¥"
@@ -2519,14 +2556,6 @@ msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "ì못ë ë¸ë¦¿ì§"
-
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "주ì´ì§ Bridge ìë³ìë ë¶ëì
ëë¤."
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "ë³µì¬ (Ctrl+C)"
@@ -2659,13 +2688,13 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "íë ì´ìì bridge를 ì§ì í´ì¼ í©ëë¤."
+
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
msgstr "ëì"
@@ -2843,10 +2872,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ë§ ìë"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr " Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ìíì¬ í¸ëí½ì ì¤ê³í©ëë¤.(ì¶ì²)"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "ì¤ê³ í¬í¸"
@@ -3091,6 +3116,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "ìëì ì¼ë¡ ëì ë¸ë¦¿ì§ 주ì ë°°í¬"
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ìí´ í¸ëí½ì ì¤ê³ (ì¶êµ¬ ì¤ê³)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ìí´ í¸ëí½ì ì¤ê³ (ì¶êµ¬ ì¤ê³ ìë)"
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "ì¤ê³ì 목ë¡ë¥¼ 미ë¬"
More information about the tor-commits
mailing list