[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 29 03:15:23 UTC 2012


commit 6a7ebde80e47eccdd0560fcba296d5fdca7dbcd8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 29 03:15:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ru/running.po |   21 +++++++++++----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ru/running.po b/ru/running.po
index 7918279..43429ed 100644
--- a/ru/running.po
+++ b/ru/running.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+#   <liquixis at gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,8 +28,8 @@ msgid ""
 "Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
 "unexpectedly."
 msgstr ""
-"Vidalia поможет вам контролировать процесс Tor начиная с запуска заканчивая "
-"остановкой, так же мониторинг статуса Tor и даст вам знать если Tor будет "
+"Vidalia поможет вам управлять процессом Tor, позволяя запускать и "
+"останавливать Tor, а так же наблюдать статус Tor и сообщит если Tor будет "
 "неожиданно завершен."
 
 #. type: Content of: <html><body>
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Запуск и остановка Tor."
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:28
 msgid "To <i>start</i> Tor,"
-msgstr "Для <i>запуска</i> Tor."
+msgstr "Для <i>запуска</i> Tor,"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/running.html:30
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><ol>
 #: en/running.html:30 en/running.html:45
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/running.html:32
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
 "when Tor has started."
 msgstr ""
 "Иконка в трее Vidalia изменится со значка лука с красным X на зеленый лук "
-"тогда Tor запустился."
+"тогда Tor запустится."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:36
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:43
 msgid "To <i>stop</i> Tor,"
-msgstr "Для <i>остановки</i> Tor."
+msgstr "Для <i>остановки</i> Tor,"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/running.html:45
@@ -175,8 +176,8 @@ msgid ""
 "about any problems Tor encountered before it exited."
 msgstr ""
 "Если Tor завершился неожидано.Vidalia сменит иконку на темную луковку с "
-"красным X и отобразить ошибку с описанием проблемы.Вы так же можете "
+"красным X и отобразить ошибку с описанием проблемы. Вы так же можете "
 "просмотреть <a href=\"log.html\">журнал сообщений</a> для более детальной "
-"информации о проблеме которая спровоцировала выход."
+"информации о возможных проблемах произошедших перед завершением Tor."
 
 



More information about the tor-commits mailing list