[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 23 20:15:04 UTC 2012
commit dcaa4e3b114d040d7d68a19e2cf5ae70dfb42da5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 23 20:15:04 2012 +0000
Update translations for tsum
---
pl/tsum.po | 19 +++++++++++++++++--
1 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/pl/tsum.po b/pl/tsum.po
index e4d3a53..2d0687d 100644
--- a/pl/tsum.po
+++ b/pl/tsum.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Gruzewski <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,6 +144,9 @@ msgid ""
"**macos-i386**), and Linux (write **linux-i386** for 32-bit systems or "
"**linux-x86_64** for 64-bit systems)."
msgstr ""
+"Możesz także zażÄ
daÄ pakiet przeglÄ
darki Tor dla Mac OS X (wpisz "
+"**macos-i386**), lub Linux-a (wpisz **linux-i386** dla systemow 32-bitowych "
+"lub **linux-x86_64** dla systemów 64-bitowych)."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:61
@@ -151,6 +154,8 @@ msgid ""
"If you want a translated version of Tor, write **help** instead. You will "
"then receive an email with instructions and a list of available languages."
msgstr ""
+"JeÅli chcesz przetÅumaczonÄ
wersjÄ Tor-a, wpisz **help** zamiast. Otrzymasz "
+"wtedy email-a z instrukcjami i listÄ
dostÄpnych jÄzyków."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:67
@@ -223,6 +228,10 @@ msgid ""
"will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
"we intended you to get."
msgstr ""
+"Oprogramowaniu, które otrzymasz towarzyszy plik o tej samej nazwie jak "
+"pakiet, ale z rozszerzeniem **.asc**. Ten plik .asc jest podpisem GPG i "
+"pozwoli Ci zweryfikowaÄ czy ÅciÄ
gniÄty pakiet jest dokÅadnie tym, którego "
+"oczekiwaÅeÅ-aÅ."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:105
@@ -259,12 +268,14 @@ msgid ""
"Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import "
"Erinn's key, run:"
msgstr ""
+"Erinn Clark podpisuje pakiet przeglÄ
darki Tor kluczem 0x63FEE659. Aby "
+"zaimportowaÄ klucz Erinn uruchom:"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:117
#, no-wrap
msgid "\tgpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659\n"
-msgstr ""
+msgstr ">>gpg --keyserver hkp:/keys.gnupg.net recv-keys 0x63FEE659\n"
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:119
@@ -510,6 +521,10 @@ msgid ""
"and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell "
"Windows to show file extensions:"
msgstr ""
+"JeÅli nie możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä 7-Zip, spróbuj zmieniÄ rozszerzenie pliku z .z na "
+".zip i użyj winzip do rozpakowania archiwum. Przed zmianÄ
rozszerzenia jeÅli"
+" tego jeszcze nie zrobiÅeÅ-aÅ bÄdzie konieczne odznaczenie w opcjach folderu"
+" \"Ukryj znane rozszerzenia plików\""
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:254
More information about the tor-commits
mailing list