[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 18 12:45:04 UTC 2012
commit f1a847d49830fecba4ce6dc4c9ae690f859c7f68
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 18 12:45:03 2012 +0000
Update translations for gettor
---
cs/gettor.po | 18 +++++++++++++++++-
1 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/cs/gettor.po b/cs/gettor.po
index 9f9a853..09f0c09 100644
--- a/cs/gettor.po
+++ b/cs/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Johnathan.Smith <johnathan.smith1968 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,6 +172,9 @@ msgid ""
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
msgstr ""
+"Pokud je vaÅ¡e pÅipojenà pÅÃliÅ¡ pomalé, nebo pokud vám poskytoval pÅipojenà "
+"nedovolà pÅijÃmat vÄtÅ¡Ã pÅÃlohy v emailu, může vám GetTor poslat vÃce malých"
+" balÃÄků mÃsto jednoho velkého."
#: lib/gettor/i18n.py:96
msgid ""
@@ -181,6 +184,10 @@ msgid ""
" windows\n"
" split"
msgstr ""
+"JednoduÅ¡e napiÅ¡te slovo \"split\" na nový Åáde(tato Äást je velice důležitá) bude to vypadat asi takto:\n"
+" \n"
+" windows\n"
+" split"
#: lib/gettor/i18n.py:102
msgid ""
@@ -225,6 +232,9 @@ msgid ""
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
msgstr ""
+"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
+"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
+"process automatically."
#: lib/gettor/i18n.py:121
msgid ""
@@ -253,6 +263,8 @@ msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
msgstr ""
+"Zde je soubor o který jste žádali zabalen v zip archivu. Rozbalte jej a "
+"ovÄÅte podpis."
#: lib/gettor/i18n.py:136
msgid ""
@@ -369,6 +381,10 @@ msgid ""
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
msgstr ""
+"Bohužel nenà žádný z balÃÄků o které žádáte rozdÄlen na menÅ¡Ã Äásti. "
+"Zažádejte prosÃm o jiný balÃÄek, nebo o stejný, ale odstraÅte slovo "
+"\"split\" pÅi požadavku. My vám poté poÅ¡leme celý balÃÄek. UjistÄte se, že "
+"se jedná o balÃÄek který chcete."
#: lib/gettor/i18n.py:193
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list