[tor-commits] [translation/vidalia_installer_completed] Update translations for vidalia_installer_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 15 12:15:25 UTC 2012


commit b14642e476fc56729cd83f01535b03b994d0bc10
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 15 12:15:24 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer_completed
---
 sk/vidalia_sk.po |  240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 240 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
new file mode 100644
index 0000000..b286672
--- /dev/null
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# 
+# Translators:
+#   <koloman375 at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:15+0000\n"
+"Last-Translator: K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "Inštalácia ${BUNDLE_NAME}"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
+"\n"
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
+"\n"
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a Torbutton.\nSystém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a oveľa viacej. Vidalia je používateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor.\nPolipo je web proxy, ktoré Vám pomôže efektívnejšie surfovať webom prostredníctvom Tor.\nTorbutton je rozšírenie prehliadača Firefox, ktoré Vám umožní rýchlo zapnúť alebo vypnúť anonymné surfovanie webom.\nAk už máte nainštalovaný Tor, Vidalia, Polipo, alebo Firefox, uistite sa pred inštaláciou, že dané aplikácie nepracujú.\n$_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu ${BUNDLE_NAME}"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "Inštalačná dokumentácia aplikácie ${TOR_NAME}"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid ""
+"Installation is complete.\n"
+"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
+"\n"
+"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "Inštalácia je ukončená.\nNa stránke https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako nakonfigurovať Vaše aplikácie, aby používali Tor.\nAk ste nainštalovali Torbutton, musíte reštartovať Firefox."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "Spustiť nainštalované komponenty"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia je používateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor. "
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "Odstrániť ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "Inštalácia aplikácie ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou aplikácie Vidalia, užívateľského rozhrania, ktoré Vám pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor\n$_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou aplikácie ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "Domovská stránka ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia je užívateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor. "
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "Spustiť pri štarte"
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "Automaticky spustiť  ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pridať do ponuky Štart"
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pridať ${VIDALIA_NAME} do ponuky Štart."
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "Spustiť ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid ""
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
+"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Systém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a oveľa viacej. "
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "Odstrániť ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "Nainštalovať ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid ""
+"You already have a Tor configuration file.$\n"
+"$\n"
+"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "Už máte konfiguračný súbor Tor.\nChcete ho prepísať štandardným konfiguračným súborom?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "Nainštalovať ${TOR_NAME} dokumentáciu."
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pridať do ponuky Štart"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pridať ${TOR_NAME} do ponuky Štart"
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid ""
+"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
+"through Tor."
+msgstr "Polipo je web proxy, ktoré Vám pomôže efektívnejšie surfovať webom prostredníctvom Tor."
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "Odstrániť ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "Inštalovať ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Pridať do ponuky Štart"
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Pridať ${POLIPO_NAME} do ponuky Štart."
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "Spustiť pri štarte"
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "Automatický spustiť ${POLIPO_NAME} pri štarte."
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid ""
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
+"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton je rozšírenie prehliadača Firefox, ktoré Vám umožní rýchlo zapnúť alebo vypnúť anonymné prehliadanie webu. "
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "Odstrániť${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "Inštalovať ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "Pridať do prehliadača Firefox"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "Pridať rozšírenie ${TORBUTTON_DESC} do prehliadača Firefox."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr "Vo Vašom systéme sa nenašiel Firefox. Torbutton nebude nainštalovaný."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Dáta Aplikácií"
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "Odstrániť dáta aplikácií a konfiguračné súbory."
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "sk"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "Firefox nie je nainštalovaný"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid ""
+"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "Skôr ako budete pokračovať, doporučujeme nainštalovať prehliadač Firefox, pre vyššiu bezpečnosť."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid ""
+"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity.\n"
+"\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr "Prehliadač Mozilla Firefox nie je nainštalovaný na Vašom počítači.\nTor dokáže pracovať aj s ďalšími prehliadačmi, ako napr. Internet Explorer, ale\nAk si chcete naištalovať Firefox, stlačte Zrušiť, a potom na"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid ""
+"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer.\n"
+"\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr "Keď skončíte s inštaláciou prehliadača Firefox, môžete znova spustiť\ninštaláciu aplikácie Tor.\nPokiaľ chcete nainštalovať Tor bez prehliadača Firefox, stačte tlačidlo Pokračovať."



More information about the tor-commits mailing list