[tor-commits] [translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 15 12:15:24 UTC 2012


commit 0cf651faa36db6c8cb68d5fc811e0f68b3017e8a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 15 12:15:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer
---
 sk/vidalia_sk.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index fe11835..b286672 100755
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:15+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BundleSetupCaption"
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr "Inštalácia aplikácie ${BUNDLE_NAME}"
+msgstr "Inštalácia ${BUNDLE_NAME}"
 
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid ""
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a Torbutton.\nSystém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a oveľa viacej. Vidalia je "
+msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a Torbutton.\nSystém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a oveľa viacej. Vidalia je používateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor.\nPolipo je web proxy, ktoré Vám pomôže efektívnejšie surfovať webom prostredníctvom Tor.\nTorbutton je rozšírenie prehliadača Firefox, ktoré Vám umožní rýchlo zapnúť alebo vypnúť anonymné surfovanie webom.\nAk už máte nainštalovaný Tor, Vidalia, Polipo, alebo Firefox, uistite sa pred inštaláciou, že dané aplikácie nepracujú.\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou aplikácie ${BUNDLE_NAME}"
+msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu ${BUNDLE_NAME}"
 
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr "Inštalácia je ukončená.\nNa stránke https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako nakonfigurovať aplikácie, aby používali Tor.\nAk ste naištalovali Torbutton, musíte reštartovať Firefox."
+msgstr "Inštalácia je ukončená.\nNa stránke https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako nakonfigurovať Vaše aplikácie, aby používali Tor.\nAk ste nainštalovali Torbutton, musíte reštartovať Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Domovská stránka ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr "Vidalia je užívateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže kontrolovať, monitorovať a konfigurovať Tor. "
+msgstr "Vidalia je užívateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor. "
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Spustiť pri štarte"
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr "Automatický spustiť  ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
+msgstr "Automaticky spustiť  ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr "Systém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám anonymne "
+msgstr "Systém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a oveľa viacej. "
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr "Už máte konfiguračný súbor Tor.\nChcete ho prepísať"
+msgstr "Už máte konfiguračný súbor Tor.\nChcete ho prepísať štandardným konfiguračným súborom?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo je web proxy, ktoré Vám pomôže efektívnejšie surfovať webom prostredníctvom Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Firefox nie je nainštalovaný"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr "Skôr ako budete pokračovať, doporučujeme nainštalovať prehliadač Firefox, pre väčšiu bezpečnosť."
+msgstr "Skôr ako budete pokračovať, doporučujeme nainštalovať prehliadač Firefox, pre vyššiu bezpečnosť."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list