[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 14 19:15:23 UTC 2012
commit 8acdc4a118e5449fb2b41a71b91ece1cb9787bb9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 14 19:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ca_ES/vidalia_ca_ES.po | 3816 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hr_HR/qt_hr_HR.po | 434 ++++++
hr_HR/vidalia_hr_HR.po | 3815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ia/qt_ia.po | 434 ++++++
ia/vidalia_ia.po | 3816 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ko_KR/qt_ko_KR.po | 434 ++++++
ko_KR/vidalia_ko_KR.po | 3817 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
7 files changed, 16566 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/ca_ES/vidalia_ca_ES.po b/ca_ES/vidalia_ca_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..790670b
--- /dev/null
+++ b/ca_ES/vidalia_ca_ES.po
@@ -0,0 +1,3816 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# Gerard Farràs Ballabriga <>, 2012.
+# Josep SÃ nchez <papapep at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Josep SÃ nchez <papapep at gmail.com>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "Quant a Vidalia"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0."
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' no és una adreça IP và lida."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "Heu triat el sistema d'autenticació per \"Contrasenya\", però no n'heu especificat cap."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Trieu el fitxer de configuració del Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "No existeix %1. El voleu crear?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "No s'ha pogut crear %1 [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "Trieu quin directori voleu emprar per les dades del Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "No s'ha pogut desinstal·lar el servei del Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar el servei del Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidalia no ha pogut instal·lar el servei del Tor."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autenticació:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "Galeta"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "Crea-ho aleatòriament"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Fitxer de configuració del Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "Inicia Tor amb el fitxer de configuració especificat (torrc)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "Trieu el camà al vostre fitxer de configuració"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Directori de dades"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "Desa les dades del Tor al següent directori"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "Trieu el directori emprat per a desar-hi les dades del Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidalia no ha pogut desinstal·lar el servei del Tor.\n\nHaureu de fer-ho manualment."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "Trieu l'idioma emprat per Vidalia"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "Trieu l'estil de l'interfÃcie de Vidalia"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "Vidalia no ha pogut carregar la traducció de l'idioma que heu triat."
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "Des de:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "Amaga els parà metres"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "Mostra els parà metres"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Tor Bandwidth Usage"
+msgstr "Ample de banda emprat per Tor"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "Rati de recepció"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "Rati d'enviament"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre al capdamunt"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "Canvia la transparència del grà fic d'ample de banda"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% d'opacitat"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "S'està iniciant la petició de pont HTTPS"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "S'està connectant a %1:%2..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Password Required"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Remember my password"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bèlgica"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "BolÃvia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "Bòsnia i Herzegovina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgà ria"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cap Verd"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centre Africana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "Txad"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "Xile"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colòmbia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Congo, República Democrà tica del"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr "Costa d'Ivori"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croà cia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Xipre"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Txeca"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipte"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea Ecuatorial"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estònia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "França"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabó"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "GÃ mbia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geòrgia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanya"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Proxy Executable"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application (optional)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start a proxy application when Tor starts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application Arguments:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+I"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting web browser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting IM client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting proxy server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unrecognized startup status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor Now"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authentication Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Please check your control port authentication settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Shortcuts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Setup Relaying"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Set up a relay and help the network grow"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View the Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View a map of the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Use a New Identity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View recent bandwidth usage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View log message history"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View help documentation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Configure Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View version and license information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Show this window on startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide this window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Tor Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Invalid Bridge"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "The specified bridge identifier is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error while trying to unpublish all services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Please select a Service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Select Service Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory already in use by another service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Provided Hidden Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Onion Address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory Path"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Add new service to list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Remove selected service from list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Created by Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply all"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply selection only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error at line %1: \"%2\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr ""
diff --git a/hr_HR/qt_hr_HR.po b/hr_HR/qt_hr_HR.po
new file mode 100644
index 0000000..0a0395b
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/qt_hr_HR.po
@@ -0,0 +1,434 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# Armando Vega <synaan at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Armando Vega <synaan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:348
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiviraj"
+
+#: qmessagebox.h:319
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
+msgstr "IzvrÅ¡na datoteka '%1' zahtjeva Qt %2, pronaÄen Qt %3."
+
+#: qmessagebox.h:321
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Incompatible Qt Library Error"
+msgstr "Greška Zbog Nekompatibilnog Qt Librarya"
+
+#: qapplication.cpp:2095
+msgctxt "QApplication"
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr "QT_SMJER_RASPOREDA"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:350
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activates the program's main window"
+msgstr "Aktivira glavni prozor aplikacije"
+
+#: qmessagebox.cpp:2104
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:528
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:531
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:534
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:537
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:540
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:543
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:546
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:550
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Ne Spremaj"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:554
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:557
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:560
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Yes to &All"
+msgstr "Da z&a Sve"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:563
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:566
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "N&o to All"
+msgstr "Ne za Sve"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:569
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save All"
+msgstr "Spremi Sve"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:572
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Abort"
+msgstr "Obustavi"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:575
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovno"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:578
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:581
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Vrati Pretpostavljene Vrijednosti"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:552
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "Zatvori bez Spremanja"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:525
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: qdirmodel.cpp:423
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: qdirmodel.cpp:424
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
+
+#: qdirmodel.cpp:427
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Kind"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: qdirmodel.cpp:429
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: qdirmodel.cpp:435
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum Izmjene"
+
+#: qfiledialog_win.cpp:126
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Sve Datoteke(*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:881
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directories"
+msgstr "Mape"
+
+#: qfiledialog.cpp:2408
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: qfiledialog.cpp:919
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spremi"
+
+#: qfiledialog.cpp:435
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: qfiledialog.cpp:1670
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "%1 veÄ postoji.\nŽelite li ju zamjeniti?"
+
+#: qfiledialog.cpp:1690
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"File not found.\n"
+"Please verify the correct file name was given."
+msgstr "%1\nDatoteka nije pronaÄena.\nMolimo provjerite toÄnost datog imena datoteke."
+
+#: qdirmodel.cpp:833
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "My Computer"
+msgstr "Moje RaÄunalo"
+
+#: qfiledialog.cpp:462
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Rename"
+msgstr "P&reimenuj"
+
+#: qfiledialog.cpp:463
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: qfiledialog.cpp:464
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
+
+#: ui_qfiledialog.h:264
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: ui_qfiledialog.h:274
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "NadreÄena Mapa"
+
+#: ui_qfiledialog.h:284
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "List View"
+msgstr "Popisni Pogled"
+
+#: ui_qfiledialog.h:289
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Detail View"
+msgstr "Detaljni Pogled"
+
+#: ui_qfiledialog.h:292
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Files of type:"
+msgstr "Datoteke tipa:"
+
+#: qfiledialog.cpp:883
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: qfiledialog.cpp:2476
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"Directory not found.\n"
+"Please verify the correct directory name was given."
+msgstr "%1\nMapa nije pronaÄena.\nMolimo provjerite toÄnost imena date mape."
+
+#: qfiledialog.cpp:2281
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"'%1' is write protected.\n"
+"Do you want to delete it anyway?"
+msgstr "'%1' je zaÅ¡tiÄena od pisanja.\nŽelite li ju svejedno izbrisati?"
+
+#: qfiledialog.cpp:2286
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati '%1'?"
+
+#: qfiledialog.cpp:2299
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Could not delete directory."
+msgstr "Nije bilo moguÄe izbrisati mapu."
+
+#: qfiledialog_win.cpp:128
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Sve Datoteke (*.*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:437
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi Kao"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:379
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Drive"
+msgstr "Drive"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:383
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:412
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: qfiledialog.cpp:439
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Find Directory"
+msgstr "PronaÄi Mapu"
+
+#: qfiledialog.cpp:458
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show "
+msgstr "Prikaži "
+
+#: ui_qfiledialog.h:269
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: qfiledialog.cpp:2137
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova Mapa"
+
+#: qfiledialog.cpp:465
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&New Folder"
+msgstr "&Nova Mapa"
+
+#: qfiledialog.cpp:917
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Choose"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: qsidebar.cpp:388
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: qfiledialog.cpp:886
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File &name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ui_qfiledialog.h:261
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Look in:"
+msgstr "Pogledaj u:"
+
+#: ui_qfiledialog.h:279
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Stvori Novu Mapu"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:761
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neispravno ime datoteke"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:763
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid ""
+"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
+" characters or no punctuations marks."
+msgstr "<b>Naziv \"%1\" nije moguÄe koristiti.</b><p>PokuÅ¡ajte koristiti drugi naziv, sa manje znakova ili bez interpunkcijskih znakova."
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:832
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:834
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:838
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Kind"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:840
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:847
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum Izmjene"
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:198
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "My Computer"
+msgstr "Moje RaÄunalo"
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:200
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Computer"
+msgstr "RaÄunalo"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:677
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:679
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:681
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:683
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:684
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 byteova"
diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
new file mode 100644
index 0000000..be77de9
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
@@ -0,0 +1,3815 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# Armando Vega <synaan at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Armando Vega <synaan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "O Vidalia"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' nije važeÄa IP adresa."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "Odabrali ste autentifikaciju 'Lozinkom', ali niste postavili lozinku."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Odaberi Tor Konfiguracijsku Datoteku"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Datoteka Nije PronaÄena"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1 ne postoji. Da li biste ju željeli stvoriti?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "Neuspješno Stvaranje Datoteke"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "Nije moguÄe stvoriti %1 [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "Odaberite Mapu za Tor Podatke"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "Neuspješno uklanjanje Tor Usluge"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "Neuspješna instalacija Tor Usluge"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti instalirati Tor uslugu."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentifikacija:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "Cookie"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "NasumiÄno Generiraj"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Tor Konfiguracijska Datoteka"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "Pokreni Tor software sa specificiranom konfiguracijskom datotekom (torrc)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "Odaberite putanju do vaše konfiguracijske datoteke"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Podatkovna Mapa"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "Spremaj podatke za Tor software u sljedeÄoj mapi"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "Odaberite mapu koja Äe biti koriÅ¡tena za spremanje podataka Tor softwarea"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr "Tor Upravljanje"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr "Koristi TCP vezu (KontrolniPort)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "Koristi Unix domain socket (KontrolniSocket)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr "Izmjeni trenutni torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr "NAPOMENA: ovo Äe izmjeniti trenutno uÄitani torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr "Putanja KontrolnogSocketa ne postoji."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "Specificirana lokacija Tor konfiguracijske datoteke sadrži znakove koji se ne mogu koristiti u trenutnom 8 bitnom kodiranju vašeg sustava."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "Specificirana lokacija Tor podatkovne mape sadrži znakove koji se ne mogu koristiti u trenutnom 8 bitnom kodiranju vašeg sustava."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "Promjenili ste putanju torrc datoteke, želite li ponovno pokrenuti Tor?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr "Tor Konfiguracijska Datoteka (torrc);;All Files(*)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr "Odaberite datoteku za korištenje kao Tor socket putanju"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "Automatski podesi KontrolniPort"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti ukloniti Tor uslugu.\n\nMožda Äete ju morati ukloniti ruÄno."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "Odaberite jezik korišten u Vidaliji"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "Odaberite Vidalijin stil suÄelja"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti uÄitati odabrani jeziÄni prijevod."
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "Od:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "Sakrij Postavke"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "Prikaži Postavke"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Tor Bandwidth Usage"
+msgstr "Tor Korištenje Propusnosti"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "Brzina Primanja"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "Brzina Slanja"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Uvijek na Vrhu"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "Mijenja transparenciju Grafa Propusnosti"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% Neproziran"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "ZapoÄinjem zahtjev za HTTPS mostom..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Spajanje na %1:%2..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "Slanje HTTPS zahtjeva za mostovima..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "Preuzimanje popisa mostova..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "Preuzimanje Mostova"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "Nije moguÄe preuzeti mostove: %1"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "Ponovni pokušaj zahtjeva za mostom..."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "# Klijenti"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "Klijenti iz sljedeÄih država su koristili vaÅ¡ relej od %1"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "Sažetak Korištenja Mosta"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "Sažetak Klijenata"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "GraÄenje"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjelo"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<Putanja Prazna>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "UveÄaj prema Krugu"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "Zatvori Krug (Del)"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "Zatvori Tok (Del)"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "OpÄenito"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "Dijeljenje"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Services"
+msgstr "Usluge"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "Greška pri Spremanju Postavki"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spremiti vaÅ¡e %1 postavke."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "Greška pri Primjenjivanju Postavki"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti primjeniti vaÅ¡e %1 postavke za Tor."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spojiti se na Tor. (%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "Kontrolni socket nije spojen."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Password Required"
+msgstr "Potrebna Lozinka"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Remember my password"
+msgstr "Zapamti moju lozinku"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr "Vidalia se spojila na pokrenuti Tor proces koji zahtjeva lozinku. Molimo unesite svoju kontrolnu lozinku:"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "Kontrolni socket nije spojen."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "Greška pri slanju kontrolne naredbe. [%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "Socket se odspojio tijekom pokuÅ¡aja Äitanja linije podataka."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "NevažeÄi kontrolni odgovor. [%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "Antigua & Barbuda"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbedžan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centralna AfriÄka Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "Äad"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "Äile"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Kongo, Demokratska Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr "Obala Bjelokosti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ÄeÅ¡ka Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "NjemaÄka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja-Bissau"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Maršalovi Otoci"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Crna Gora"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunjska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "Saint Kitts & Nevis"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent & the Grenadines"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "Sao Tome & Principe"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "Srbija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "SlovaÄka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonski Otoci"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "Å panjolska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Å vedska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Å vicarska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "Timor-Leste (IstoÄni Timor)"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke Države"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vatikan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zaire"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrejn"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "GrÄka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "MaÄarska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "Koreja, Sjeverna"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "Koreja, Južna"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mijanmar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr "Predaj Izvještaj o Rušenju"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "Vidalia je naišla na grešku i treba se zatvoriti"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr "Ponovno Pokreni Vidaliu"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr "Ne PokreÄi Ponovno"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr "Nije bilo moguÄe ponovno pokrenuti Vidaliu"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr "Nismo bili u moguÄnosti automatski ponovno pokrenuti Vidaliu. Molimo pokrenite ponovno Vidaliu ruÄno."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "Molimo unesite tiket:"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "Kreirano je izvjeÅ¡Äe o ruÅ¡enju koje možete poslati developerima Vidalie kako biste pomogli identificirati i rijeÅ¡iti problem. Podnesena prijava ne sadrži nikakve osobne identifikacijske podatke."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "sa opisom Å¡to se tradili prije no Å¡to se aplikacija sruÅ¡ila, zajedno sa sljedeÄim datotekama vezanim uz izvjeÅ¡Äe o ruÅ¡enju:"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "Odaberite Putanju do Tora"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Proxy Executable"
+msgstr "Odaberite Proxy Izvršnu Datoteku"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "Morate specificirati ime vaše Tor izvršne datoteke."
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "Pokreni Vidaliu pri pokretanju sustava"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
+msgstr "Pokreni Tor software pri pokretanju Vidalie"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application (optional)"
+msgstr "Proxy Aplikacija (opcionalno)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start a proxy application when Tor starts"
+msgstr "Pokreni proxy aplikaciju kada se Tor pokrene"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application Arguments:"
+msgstr "Parametri Proxy Aplikacije:"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ažuriranje Softwarea"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "Automatski provjeravaj za ažuriranje softwarea"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "Provjeri Sada"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "Prim:"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "Posl:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "Data XML datoteka nije važeÄi dokument Sadržaja"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "Pretraga je došla do kraja dokumenta"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "Pretraga je doÅ¡la do poÄetka dokumenta"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "Tekst nije pronaÄen u dokumentu"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "PronaÄeno %1 rezultata"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia PomoÄ"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "Povratak na prethodnu stranicu (Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "Pomicanje na sljedeÄu stranicu (Shift+Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "Povratak na domaÄu stranicu (Ctrl+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "PronaÄi"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "Pretraga za rijeÄ ili frazu na trenutnoj stranici (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "Zatvori Vidalia PomoÄ"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "PronaÄi:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "PronaÄi prethodno"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "PronaÄi sljedeÄe"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljiv na veliÄinu slova"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Samo cijele rijeÄi"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Teme PomoÄi"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraživanje"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Pretražujem za:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "PronaÄeni Dokumenti"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "GreÅ¡ka pri UÄitavanju Sadržaja PomoÄi:"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "Otvaranje Vanjske Poveznice"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "Vidalia može otvoriti poveznicu koju ste odabrali u vaÅ¡em pretpostavljenom Web pregledniku. Ako vaÅ¡ preglednik nije trenutno podeÅ¡en za koriÅ¡tenje Tora onda zahtjev neÄe biti anoniman."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "Želite li da VIdalia otvori poveznicu u vašem Web pregledniku?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "Nije Bilo BoguÄe Otvoriti Poveznicu"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti otvoriti odabranu poveznicu u vaÅ¡em Web pregledniku. JoÅ¡ uvijek možete kopirati URL i zalijepiti ga u vaÅ¡ preglednik."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke pomoÄi:"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "Informacije o Licenci"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugiranje"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "Obavijest"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugiranje"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr "Obavijest"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "Pokreni Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "Graf Propusnosti"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik Poruka"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "Mrežna Karta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "Kontrolna PloÄa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Identity"
+msgstr "Novi Identitet"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+N"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+?"
+msgstr "Ctrl+?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+I"
+msgstr "Ctrl+I"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "Ctrl+P"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia PomoÄ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting web browser"
+msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju web pretraživaÄa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti pokrenuti podeÅ¡eni web pretraživaÄ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting IM client"
+msgstr "Greška pri pokretanju IM klijenta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti pokrenuti podeÅ¡eni IM klijent"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting proxy server"
+msgstr "Greška pri pokretanju proxy poslužitelja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti pokrenuti podeÅ¡eni proxy poslužitelj"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "Spajanje na mapu releja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "Uspostavljanje Å¡ifrirane veze prema mapi"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "DohvaÄanje statusa mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "UÄitavanje statusa mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "UÄitavanje certifikata autoriteta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "Zahtjevanje informacije o releju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "UÄitavanje informacija o releju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "Spajanje na Tor mrežu"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "Uspostavljanje Tor kruga"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Spojen na Tor mrežu!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unrecognized startup status"
+msgstr "Neraspoznati status pokretanja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "razno"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "nepodudaranje identiteta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "veza odbijena"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "vrijeme Äekanja veze isteklo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "greÅ¡ka Äitanja/pisanja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "nema rute do domaÄina"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "nedostatni resursi"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor nije pokrenut"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "Tor je u procesu gašenja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor Now"
+msgstr "Zaustavi Tor Odmah"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "Zaustavi Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "PokreÄem Tor software"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "PokreÄem Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "Greška pri Pokretanju Tora"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti pokrenuti Tor. Provjerite svoje postavke i uvjerite se da su naziv i lokacija vaÅ¡e Tor izvrÅ¡ne datoteke ispravni."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "Spajanje na Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška pri Spajanju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "Relej je OmoguÄen"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "GreÅ¡ka pri IskljuÄivanju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti zaustaviti Tor software."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "NeoÄekivana GreÅ¡ka"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Autentificiranje Toru"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "Zahtjevana Autentifikacija Cookijima"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "Tor software traži od Vidalije da poÅ¡alje sadržaj autentifikacijskog cookia, ali Vidalia ga nije bila u moguÄnosti pronaÄi."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "Dali biste sami željeli potražiti datoteku 'control_auth_cookie'?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Podatkovna Mapa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "Kontrolni Cookie (control_auth_cookie)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "GreÅ¡ka pri Registriranju za DogaÄaje"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti registrirati se za neke dogaÄaje. Mnoge moguÄnosti Vidalije mogle bi biti nedostupne."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Greška pri Autentifikaciji"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
+msgstr "Vidalija nije bila u moguÄnosti autentificirati se Toru. (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Please check your control port authentication settings."
+msgstr "Molimo provjerite svoje postavke autentifikacije kontrolnog porta."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "Dostupno Ažuriranje Tora"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "Trenutno instalirana inaÄica tora nije ažurna ili se viÅ¡e ne preporuÄa. Molimo posjetite Tor web stranicu za preuzimanje posljednje inaÄice."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor web stranica: %1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "Sve daljnje veze Äiniti Äe se drugaÄije od vaÅ¡e stare veze."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "Neuspješno Kreiranje Novog Identiteta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "Preusmjeravanje Portova Neuspjelo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti podesiti automatsko preusmjeravanje portova."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia Kontrolna PloÄa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Shortcuts"
+msgstr "Vidalia Kratice"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Setup Relaying"
+msgstr "Postavljanje Releja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Set up a relay and help the network grow"
+msgstr "Postavite relej i pomognite rastu mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View the Network"
+msgstr "Pregled Mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View a map of the Tor network"
+msgstr "Pregled karte Tor mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Use a New Identity"
+msgstr "Korištenje Novog Identiteta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgstr "UÄini da se daljnje veze Äine novima"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View recent bandwidth usage"
+msgstr "Pregled nedavnog korištenja propusnosti"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View log message history"
+msgstr "Pregled povijesti dnevnika poruka"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View help documentation"
+msgstr "Pregled pomoÄne dokumentacije"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Configure Vidalia"
+msgstr "Podešavanje Vidalije"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View version and license information"
+msgstr "Pregled informacija inaÄice i licence"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit Vidalia"
+msgstr "Izlaz iz Vidalie"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Show this window on startup"
+msgstr "Prikaži ovaj prozor pri pokretanju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide this window"
+msgstr "Sakrij ovaj prozor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "Resetiranje Lozinke Neuspjelo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
+msgstr "Vidalia je pokuÅ¡ala resetirati Tor kontrolnu lozinku, ali nije bila u moguÄnosti ponovno pokrenuti Tor. Molimo provjerite svoj Task Manager da biste se uvjerili da nema trenutno drugih pokrenutih Tor procesa."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "Trenutno instalirana inaÄica Tora je zastarjela i nije viÅ¡e preporuÄena."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "Dali biste željeli provjeriti ako postoji novi paket dostupan za instalaciju?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "Potencijalno Nesigurna Veza"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "Tor je automatski zatvorio vašu vezu kako bi zaštitio vašu anonimnost."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Ažuriranje Neuspjelo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "Vaš software je ažuran."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "Nema novih Tor paketa dostupnih za vaÅ¡e raÄunalo u ovom trenutku."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "Instalacija Neuspjela"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti instalirati ažuriranja softwarea."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "SljedeÄa greÅ¡ka se pojavila:"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr "Sve poslano preko ove veze može biti nadgledano. Molimo provjerite postavke svoje aplikacije i koristite samo Å¡ifrirane protokole, poput SSL-a, ukoliko je moguÄe."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "neuspjelo (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "Vaš relej je u procesu gašenja.\nKliknite 'Zaustavi' ponovno za trenutno zaustavljanje releja."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "Bootstrapping torrc iz %1 u %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "Trenutno imate pokrenut relej. GaÅ¡enjem svog releja Äete prekinuti sve trenutno otvorene veze klijenata.\n\nŽelite li pravilno ugasiti i dozvoliti klijentima vrijeme za pronalazak novog releja?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Vidalia je detektirala da je Tor neoÄekivano izaÅ¡ao.\n\nMolimo provjerite dnevnik poruka za nedavna upozorenja i greÅ¡ke."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(vjerojatno Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(vjerojatno email klijent)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Jedna od vaÅ¡ih aplikacija %1 Äini se pokuÅ¡ava napraviti potencijalno neÅ¡ifriranu i nesigurnu vezu na port %2."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "Filter Postavki Grešaka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "Vidalia se nije uspjela prijaviti za dnevnik dogaÄaja Tora."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "Greška pri Otvaranju Datoteke Dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti otvoriti specificiranu datoteku dnevnika."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "Naziv Datoteke Dnevnika Potreban"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "Morate unesti naziv datoteke da biste bili u moguÄnosti spremati poruke dnevnika u datoteku."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Odaberi Datoteku Dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "Spremi Poruke Dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "Tekstualne Datoteke (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "PronaÄi u Dnevniku Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "PronaÄi:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nije PronaÄeno"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "Pretraga je pronašla 0 podudarnosti."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filteri Poruka..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "Postavi filtere poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "VeliÄina Povijesti..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "Postavi maksimalni broj poruka za prikaz"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "OÄisti"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "OÄisti sve poruke iz Dnevnika Poruka (Ctrl+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiraj odabrane poruke u meÄuspremnik (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi Sve"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "Odaberi sve poruke (Ctrl+A)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "Spremi Sve"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "Spremi sve poruke u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Spremi odabrano"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "Spremi odabrane poruke u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "Prilagodi Postavke Dnevnika Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "Prikaži preglednih pomoÄi"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "Zatvori Dnevnik Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "PronaÄi"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "PronaÄi sve poruke koje sadržavaju tekst pretrage (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "Sprema trenutne postavke Dnevnika Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Spremi Postavke"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "Otkaži izmjene uÄinjenje postavkama"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "Filter Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugiranje"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "Povijest Dnevnika Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "Broj poruka koje Äe se prikazivati u prozoru dnevnika poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "poruke"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "OmoguÄi automatsko spremanje novih poruka dnevnika u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "Automatski spremi nove poruke dnevnika u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor Status"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Uvijek Spremi Nove Poruke Dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju kada je nešto\nzaista pošlo po krivu i Tor ne može nastaviti."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju samo kada\nje nešto pošlo po krivu sa Torom."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju rijetko\ntijekom uobiÄajenog rada Tora i nisu\nsmatrane greÅ¡kama, ali su vam\nmožda bitne."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju Äesto\ntijekom uobiÄajenog rada Tora."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "Vrlo detaljne poruke od primarnog\ninteresa Tor developerima."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "Nije moguÄe zapisati datoteku %1\n\n%2."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Tor Network Map"
+msgstr "Tor Karta Mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "Osvježi listu Tor releja i veza"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "Prikaži pomoÄ karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "Prikaži pomoÄ karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "Zatvori kartu mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "UveÄaj"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "UveÄavanje karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanjivanje"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "Umanjivanje karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "UveÄaj Optimalno"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "UveÄava dok se ne prikazuju svi trenutno prikazani krugovi."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "Relej Nije PronaÄen"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "Nikakvi detalji o odabranom releju nisu dostupni."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Cijeli Zaslon"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "Pregled karte mreže preko cijelog zaslona"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Invalid Bridge"
+msgstr "Neispravan Most"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "The specified bridge identifier is not valid."
+msgstr "Specificirani identifikator mosta nije ispravan."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiraj (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "Morate specificirati i IP adresu ili naziv domaÄina i broj porta da biste podesili Tor za koriÅ¡tenje proxya za pristup Internetu."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "Morate specificirati jedan ili više portova na koje vam vaš vatrozid dozvoljava spajanje."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' nije važeÄi broj porta."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "Provjerite dali vaša lokalna mreža zahtjeva proxy za pristup Internetu"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "Koristim proxy za pristup Internetu"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Postavke Proxya"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "KorisniÄko ime:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "OznaÄite za spajanje na releje samo portovima koje vaÅ¡ vatrozid dozvoljava"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "Moj vatrozid mi dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "Postavke Vatrozida"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "Dozvoljeni Portovi:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "OznaÄite za Å¡ifriranje zahtjeva za imenikom i, opcionalno, koriÅ¡tenje mostovnih releja za pristup Tor mreži"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "Moj ISP blokira veze prema Tor mreži"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "Postavke Mosta"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "Dodaj Most:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "Ukloni odabrane mostove sa liste"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane mostove u meÄuspremnik"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "PronaÄi Mostove Sada"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Kako joÅ¡ mogu pronaÄi mostove?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Kako mogu pronaÄi mostove?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "Trenutno nema dostupnih novih mostova. Možete ili priÄekati neko vrijeme i pokuÅ¡ati ponovno, ili pokuÅ¡ati nekom drugom metodom pronalaska novih mostova."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "Kliknite PomoÄ za pregled drugih metoda pronalaska novih mostova."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "Morate odabrati tip proxya."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "prihvati"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "odbij"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Hibernacija"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adresa:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Propusnost:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Vrijeme rada:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Posljednje Ažuriranje:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Hiberniranje"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "Detalji Releja"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adresa:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Propusnost:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Vrijeme rada:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Posljednje ažuriranje:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "Opis"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Hiberniranje"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "Relej"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "UveÄaj do Releja"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "%1 Releja Online"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Otisak"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "Podrška Mosta Nedostupna"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "Podesili ste Tor da se ponaÅ¡a kao mostni relej za cenzurirane korisnike, ali vaÅ¡a inaÄica Tora ne podržava mostove."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "Molimo ažurirajte vaÅ¡ Tor software ili podesite Tor da se ponaÅ¡a kao uobiÄajeni Tor relej."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "Vaš mostni relej nije pokrenut."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "Morate specificirati barem nadimak i port releja."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "Pokreni samo kao klijent"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network"
+msgstr "Relej prometa za Tor mrežu"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "Port Releja:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "OmoguÄi za zrcaljenje imenika releja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "Pokušaj automatski podesiti preusmjeravanje portova"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "Prikaži temu pomoÄi vezanu uz preusmjeravanje portova"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "Port Imenika:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "Broj Porta Imenika"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Kontakt Podaci:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "Ime vašeg releja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "Port na kojem korisnici i drugi releji mogu komunicirati sa vašim relejom"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Osnovne Postavke"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "Za Internet veze sa brzom brzinom preuzimanja i sporim slanjem, molimo navedite svoju brzinu slanja."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "> 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "PrilagoÄeno"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "Odaberite unos koji najbliže opisuje vašu Internet vezu"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "Prikaži temu pomoÄi vezanu uz ograniÄenja propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "ProsjeÄna brzina"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "Dugotrajno prosjeÄno ograniÄenje propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "Maksimalna Brzina"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "VrÅ¡no ograniÄenje propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "VaÅ¡a maksimalna propusnost mora biti veÄa od ili jednaka vaÅ¡oj prosjeÄnoj propusnosti. Obje vrijednosti moraju biti barem 20 KB/s."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "OgraniÄenja Propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "Portovi 6660 - 6669 i 6697"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "Portovi 110, 143, 993 i 995"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "Dohvati Poštu (POP, IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "Portovi nespecificirani drugim checkboxovima"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "Razne Druge Usluge"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "Portovi 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 i 8888"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "Instant Messaging (IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "Port 443"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "Sigurne Web Stranice (SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "Port 80"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "Web Stranice"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "Prikaži teme pomoÄi vezane uz izlazne politike"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "Kojim Internet resursima bi korisnik trebao biti u moguÄnosti pristupiti sa vaÅ¡eg releja?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "Tor Äe svejedno blokirati neke aplikacije za slanje poÅ¡te i dijeljenja datoteka po defaultu kako bi se smanjio spam i druge zloupotrebe."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "Izlazne Politike"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "Dozvolite drugima pristup vaÅ¡em mostu davanjem sljedeÄeg reda:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "Ovo je identitet vašeg mostnog releja koji možete davati drugim ljudima"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "Kopirajte identitet svog mostnog releja u meÄuspremnik"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "Nema Nedavnog Korištenja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "Niti jedan klijent nije nedavno koristio vaš relej."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "Ostavite svoj relej pokrenut kako bi klijenti imali bolju Å¡ansu da ga pronaÄu i koriste."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "Povijest Mosta"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti dohvatiti povijest koriÅ¡tenja vaÅ¡eg mosta."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "Tor je vratio nepravilno formatirani odgovor kada je Vidalia zatražila povijest korištenja vašeg mosta."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "VraÄeni odgovor je bio: %1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "Pomognite cenzuriranim korisnicima dolazak do Tor mreže"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Tko je koristio moj most?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Å to je ovo?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr "Automatski distribuiraj adresu mog mosta"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr "Zrcali Imenik Releja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr "Email adresa kojom vas se može doseÄi ako postoji\nproblem sa vaÅ¡im relejom. Možete ujedno i ukljuÄiti vaÅ¡ PGP ili GPG otisak."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error while trying to unpublish all services"
+msgstr "GreÅ¡ka pri povlaÄenju svih usluga"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
+msgstr "Molimo podesite barem imenik usluga i virtualni port za svaku uslugu koju želite spremiti. Ukolnite ostale."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Please select a Service."
+msgstr "Molimo odaberite Uslugu."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Select Service Directory"
+msgstr "Odaberite Imenik Usluga"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
+msgstr "Virtualni Port može sadržavati samo važeÄe brojeve portova [1..65535]."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
+msgstr "Meta može sadržavati samo adresa:port, adresu, ili port."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory already in use by another service."
+msgstr "Imenik veÄ koristi neka druga usluga."
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Provided Hidden Services"
+msgstr "Pružene Skrivene Usluge"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Onion Address"
+msgstr "Onion Adresa"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port"
+msgstr "Virtualni Port"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target"
+msgstr "Meta"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory Path"
+msgstr "Putanja Imenika"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmoguÄeno"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Add new service to list"
+msgstr "Dodaj novu uslugu na popis"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Remove selected service from list"
+msgstr "Ukloni odabranu uslugu sa popisa"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
+msgstr "Kopiraj onion adresu odabranog servisa u meÄuspremnik"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
+msgstr "Pretražite u lokalnom datoteÄnom sustavu i odaberite imenik za odabranu uslugu"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Created by Tor"
+msgstr "Stvorio Tor"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u MeÄuspremnik"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr "Tor Software je Pokrenut"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "Trenutno imate pokrenutu verziju \"%1\" Tor softwarea."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr "Tor Software nije Pokrenut"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr "Kliknite \"Pokreni Tor\" u Vidalia Kontrolnoj PloÄi za ponovno pokretanje Tor softwarea. Ako je Tor neoÄekivano izaÅ¡ao, odaberite tab \"Napredno\" za detalje o svim greÅ¡kama na koje se naiÅ¡lo."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "Trenutno koristite inaÄicu \"%1\" Tor softwarea, koja se viÅ¡e ne preporuÄa. Molimo nadogradite na najnoviju inaÄicu softwarea, koja može sadržavate važne ispravke vezane uz pouzdanost, sigurnost i izvoÄenje."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "Trenutno koristite inaÄicu \"%1\" Tor softwarea, koja možda viÅ¡e ne radi sa trenutnom Tor mrežom. Molimo nadogradite na najnoviju inaÄicu softwarea, koja može sadržavate važne ispravke vezane uz pouzdanost, sigurnost i izvoÄenje."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "Vaš Tor Software nije Ažuran"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr "Spojen na Tor Mrežu"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr "Bili smo u moguÄnosti uspjeÅ¡no uspostaviti vezu na Tor mrežu. Sada možete podesiti vaÅ¡e aplikacije za anonimno koriÅ¡tenje Interneta."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Tor Greška"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr "Tor software je naiÅ¡ao na unutarnju greÅ¡ku. Molimo prijavite sljedeÄu greÅ¡ku Tor developerima na bugs.torproject.org: \"%1\""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor je uoÄio da bi sat vaÅ¡eg raÄunala mogao biti podeÅ¡en %1 sekundi u proÅ¡lost u usporedbi sa izvorom %2. Ako vaÅ¡ sat nije ispravno podeÅ¡en, Tor neÄe moÄi funkcionirati. Molimo provjerite dali vaÅ¡e raÄunalo prikazuje ispravno vrijeme."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor je uoÄio da bi sat vaÅ¡eg raÄunala mogao biti podeÅ¡en %1 sekundi u buduÄnost u usporedbi sa izvorom %2. Ako vaÅ¡ sat nije ispravno podeÅ¡en, Tor neÄe moÄi funkcionirati. Molimo provjerite dali vaÅ¡e raÄunalo prikazuje ispravno vrijeme."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "Vrijeme VaÅ¡eg RaÄunala je MoguÄe Neispravno"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr "MoguÄe je da je jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu pokuÅ¡ala uspostaviti neÅ¡ifriranu vezu kroz Tor na port %1. Slanje neÅ¡ifriranih informacija kroz Tor mrežu je opasno i nije preporuÄeno. Za vaÅ¡u zaÅ¡titu, Tor je automatski zatvorio tu vezu."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr "MoguÄe je da je jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu pokuÅ¡ala uspostaviti neÅ¡ifriranu vezu kroz Tor na port %1. Slanje neÅ¡ifriranih informacija kroz Tor mrežu je opasno i nije preporuÄeno."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr "Potencijalno Opasna Veza!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr "Jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu uspostavila je vezu kroz Tor prema \"%1\" koristeÄi protokol koji može ispuÅ¡tati informacije o vaÅ¡em odrediÅ¡tu. Molimo uvjerite se da podeÅ¡avate aplikacije za koriÅ¡tenje SOCKS4a ili SOCKS5 sa udaljenim razluÄivanjem imena."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr "Nepoznati SOCKS Protokol"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr "Jedna od vaÅ¡ih aplikacija pokuÅ¡ala je uspostaviti vezu kroz Tor koristeÄi protokol koji Tor ne razumije. Molimo uvjerite se da podeÅ¡avate aplikacije za koriÅ¡tenje SOCKS4a ili SOCKS5 sa udaljenim razluÄivanjem imena."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr "Neispravni Naziv Odredišnog Poslužitelja"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr "Jedna od vaših aplikacija pokušala je uspostaviti vezu kroz Tor prema \"%1\", što Tor ne raspoznaje kao ispravan naziv poslužitelja. Molimo provjerite postavke vaše aplikacije."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr "Vanjska IP Adresa Promjenjena"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr "Tor je razluÄio da je trenutna javna adresa vaÅ¡eg releja %1%2. Ako to nije ispravno, molimo razmislite o postavljanju opcije 'Adresa' u konfiguraciji vaÅ¡eg releja."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr "Detektirano DNS Otimanje"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr "Tor je detektirao da vaÅ¡ davatelj DNS usluga daje lažne odgovore za domene koje ne postoje. Neki ISP i drugi davatelji DNS usluga, poput OpenDNS-a, su poznati da to rade kako bi prikazivali svoje vlastite pretraživaÄke ili reklamne stranice."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr "Tor je detektirao da vaÅ¡ davatelj DNS usluga daje lažne odgovore za dobro poznate domene. PoÅ¡to klijenti ovise o tome da releji daju ispravne DNS odgovore, vaÅ¡ relej neÄe biti postavljen kao izlazni relej."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr "Provjeravam Dostupnost Porta Poslužitelja"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr "Tor pokušava utvrditi dali je port poslužitelja vašeg releja dostupan kroz Tor mrežu tako da se spaja sam na sebe na %1:%2. Ovaj test bi mogao potrajati nekoliko minuta."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Poslužitelja Uspješan!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Port poslužitelja vašeg releja je dostupan kroz Tor mrežu!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Poslužitelja Neuspješan"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "Port poslužitelja vašeg releja nije dostupan drugim Tor klijentima. To se može dogoditi ukoliko ste iza rutera ili vatrozida koji zahtjeva podešavanje preusmjeravanja portova. Ako %1:%2 nije vaša ispravna IP adresa i port poslužitelja, molimo provjerite postavke svog releja."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr "Provjeravam Dostupnost Porta Imenika"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr "Tor pokušava utvrditi ako je port imenika vašeg releja dostupan iz Tor mreže spajanjem na samoga sebe na %1:%2. Ovaj test bi mogao potrajati nekoliko minuta."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Imenika Uspješan!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Port imenika vašeg releja je dostupan iz Tor mreže!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Imenika Neuspješan"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "Port imenika vašeg releja nije dostupan drugim Tor klijentima. To se može dogoditi ukoliko ste iza rutera ili vatrozida koji zahtjeva da postavite preusmjeravanje portova. Ako %1:%2 nije vaša ispravna IP adresa i port imenika, molimo provjerite postavke svog releja."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "Opis Releja Odbijen"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "Opis vaÅ¡eg releja, koji omoguÄava klijentima spajanje na vaÅ¡ relej, je odbijen od strane poslužitelja imenika na %1:%2. Dani razlog je: %3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "Vaš Relej je Online"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "VaÅ¡ relej je sada online i dostupan za koriÅ¡tenje Tor klijentima. Trebali biste vidjeti poveÄanje mrežnog prometa prikazan Grafom Propusnosti kroz nekoliko sati kako viÅ¡e klijenata sazna za vaÅ¡ relej. Hvala vam za doprinos Tor mreži!"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr "RazluÄujem"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Spajanje"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspješno"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr "Pokušavam ponovno"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr "Premapiran"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr "Proces %1 nije uspješno zaustavljen. [%2]"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr "Tor usloga nije instalirana."
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr "Nije bilo moguÄe pokrenuti Tor uslugu."
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr "Neuspješno hashanje kontrolne lozinke."
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr "Izmjenjivanje torrc"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
+msgstr "Spremi postavke. Ako nije odabrano, primjeniti Äe postavke samo na trentnu instancu Tora."
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr "Poništi"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi Sve"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply all"
+msgstr "Primjeni Sve"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply selection only"
+msgstr "Primjeni samo odabrano"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr "Greška pri spajanju na Tor"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
+msgstr "Selekcija je prazna. Molimo odaberite neki tekst, ili oznaÄite \"Primjeni sve\""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error at line %1: \"%2\""
+msgstr "Greška u liniji %1: \"%2\""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "Greška se pojavila pri otvaranju torrc datoteke"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr "Nije pronaÄen niti jedan UPnP-omoguÄen ureÄaj"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr "Nije pronaÄen niti jedan UPnP-omoguÄen gateway ureÄaj"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr "WSAStartup neuspješan"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr "Neuspješno dodavanje port mape"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr "NeuspjeÅ¡no dohvaÄanje port mape"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr "Neuspješno uklanjanje port mape"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr "Otkrivam UPnP-omoguÄene ureÄaje"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr "Ažuriram port mapu imenika"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr "Ažuriram port mapu releja"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr "Test je uspješno završen!"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr "Testiranje UPnP Podrške"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr "Testiram Universal Plug & Play Podršku"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti provjeriti za dostupna ažuriranja softwarea jer nije mogla pronaÄi '%1'."
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti provjeriti za dostupna ažuriranja softwarea jer je Torov proces za ažuriranje neoÄekivano zavrÅ¡io."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr "Provjeravam za dostupna ažuriranja..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr "Preuzimam ažuriranja..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr "Instaliram ažurirani software..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr "Gotovo! Vaš software je sada ažuran."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ažuriranje Softwarea"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Provjeravam za ažuriranja..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "Ažuriranja Softwarea Dostupna"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr "Podsjeti Me Kasnije"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr "SljedeÄi ažurirani softwareski paketi su spremni za instalaciju:"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr "InaÄica"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "Ponovni pokušaj"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr "Prikaži Dnevnik"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "Prikaži Postavke"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr "Napusti"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr "Neispravan Argument"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr "Vidalia je veÄ pokrenuta"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr "Prikazuje ovu poruku korištenja i izlazi."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr "Resetira SVE spremljene postavke Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr "Postavlja mapu koju Vidalia koristi za podatkovne datoteke."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr "Postavlja naziv i lokaciju pid datoteke Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr "Postavlja naziv i lokaciju datoteke dnevnika Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr "Postavlja detaljnost imenika Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr "Postavlja stil suÄelja Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr "Postavlja jezik Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr "Informacije Korištenja Vidalie"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr "Nije bilo moguÄe otvoriti datoteku dnevnika '%1': %2"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "Vrijednost potrebna za parametar :"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr "Specificiran neispravan kod jezika:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr "Specificiran neispravan stil GUIa:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr "Specificiran neispravan nivo zapisa dnevnika:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr "MoguÄe je da je drugi proces Vidalie veÄ pokrenut. Ako stvarno postoji drugi proces Vidalie koji je pokrenut, možete odabrati svejedno nastaviti.\n\nŽelite li nastaviti s pokretanjem Vidalie?"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr "%1 sekundi"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 dana"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 sati"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr "%1 minuta"
diff --git a/ia/qt_ia.po b/ia/qt_ia.po
new file mode 100644
index 0000000..c5e85ae
--- /dev/null
+++ b/ia/qt_ia.po
@@ -0,0 +1,434 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Emilio Sepúlveda <emisepulvedam at gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:348
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: qmessagebox.h:319
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
+msgstr ""
+
+#: qmessagebox.h:321
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Incompatible Qt Library Error"
+msgstr ""
+
+#: qapplication.cpp:2095
+msgctxt "QApplication"
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr ""
+
+#: qaccessibleobject.cpp:350
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activates the program's main window"
+msgstr ""
+
+#: qmessagebox.cpp:2104
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:528
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:531
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Open"
+msgstr "Aperir"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:534
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancellar"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:537
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close"
+msgstr "Clauder"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:540
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:543
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:546
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Help"
+msgstr "Adjuta"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:550
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:554
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:557
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:560
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Yes to &All"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:563
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:566
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "N&o to All"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:569
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save All"
+msgstr "Salveguardar omne"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:572
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:575
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:578
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:581
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:552
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close without Saving"
+msgstr ""
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:525
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: qdirmodel.cpp:423
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: qdirmodel.cpp:424
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: qdirmodel.cpp:427
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Kind"
+msgstr ""
+
+#: qdirmodel.cpp:429
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Type"
+msgstr "Typo"
+
+#: qdirmodel.cpp:435
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog_win.cpp:126
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:881
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:2408
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:919
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salveguardar"
+
+#: qfiledialog.cpp:435
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Open"
+msgstr "Aperir"
+
+#: qfiledialog.cpp:1670
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:1690
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"File not found.\n"
+"Please verify the correct file name was given."
+msgstr ""
+
+#: qdirmodel.cpp:833
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:462
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renominar"
+
+#: qfiledialog.cpp:463
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Deler"
+
+#: qfiledialog.cpp:464
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:264
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:274
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:284
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:289
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:292
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Files of type:"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:883
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directory:"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:2476
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"Directory not found.\n"
+"Please verify the correct directory name was given."
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:2281
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"'%1' is write protected.\n"
+"Do you want to delete it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:2286
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
+msgstr "Secur que tu vole deler '%1'?"
+
+#: qfiledialog.cpp:2299
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Could not delete directory."
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog_win.cpp:128
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Omne files (*.*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:437
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "Salveguardar como"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:379
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: qfileiconprovider.cpp:383
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: qfileiconprovider.cpp:412
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Incognite"
+
+#: qfiledialog.cpp:439
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Find Directory"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:458
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show "
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:269
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:2137
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:465
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&New Folder"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:917
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Choose"
+msgstr ""
+
+#: qsidebar.cpp:388
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: qfiledialog.cpp:886
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File &name:"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:261
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Look in:"
+msgstr ""
+
+#: ui_qfiledialog.h:279
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:761
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:763
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid ""
+"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
+" characters or no punctuations marks."
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:832
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:834
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:838
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Kind"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:840
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:847
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:198
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:200
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:677
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 TB"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:679
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:681
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:683
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:684
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 bytes"
+msgstr ""
diff --git a/ia/vidalia_ia.po b/ia/vidalia_ia.po
new file mode 100644
index 0000000..3858c1c
--- /dev/null
+++ b/ia/vidalia_ia.po
@@ -0,0 +1,3816 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer at gmail.com>, 2011.
+# Emilio Sepúlveda <emisepulvedam at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Emilio Sepúlveda <emisepulvedam at gmail.com>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "Circa Vidalia"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Selectiona un file de configuration de Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "File non trovate"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "Non pote crear %1 [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "Cookie"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasigno"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "File de configuration de Tor"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "Navigar"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "Linguage"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "Selectionar le lingua usate in Vidalia"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "Stylo"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "Selectiona le stylo de interfacie de Vidalia"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "Celar configurationes"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "Monstrar configurationes"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Tor Bandwidth Usage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "Stylo"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancellar"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "Pais"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Password Required"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Remember my password"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Proxy Executable"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application (optional)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start a proxy application when Tor starts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application Arguments:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr ""
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+I"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting web browser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting IM client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting proxy server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unrecognized startup status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor Now"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authentication Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Please check your control port authentication settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Shortcuts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Setup Relaying"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Set up a relay and help the network grow"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View the Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View a map of the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Use a New Identity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View recent bandwidth usage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View log message history"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View help documentation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Configure Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View version and license information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Show this window on startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide this window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Tor Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Invalid Bridge"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "The specified bridge identifier is not valid."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error while trying to unpublish all services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Please select a Service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Select Service Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory already in use by another service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Provided Hidden Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Onion Address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory Path"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Add new service to list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Remove selected service from list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Created by Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply all"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply selection only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error at line %1: \"%2\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr ""
diff --git a/ko_KR/qt_ko_KR.po b/ko_KR/qt_ko_KR.po
new file mode 100644
index 0000000..9ae0575
--- /dev/null
+++ b/ko_KR/qt_ko_KR.po
@@ -0,0 +1,434 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# <SpicaRS at live.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: SpicaRS <SpicaRS at live.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:348
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activate"
+msgstr "ê°ë"
+
+#: qmessagebox.h:319
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
+msgstr "ì¤í íì¼ '%1'ì´ Qt %2를 ì구íì§ë§ %3ì´ ë°ê²¬ëìì´ì."
+
+#: qmessagebox.h:321
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Incompatible Qt Library Error"
+msgstr "Qt ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° í¸íëì§ ìë ì¤ë¥"
+
+#: qapplication.cpp:2095
+msgctxt "QApplication"
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:350
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activates the program's main window"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ë©ì¸ ì°½ì ëì°ê¸°"
+
+#: qmessagebox.cpp:2104
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "íì¸"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:528
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save"
+msgstr "ì ì¥"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:531
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Open"
+msgstr "ì´ê¸°"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:534
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ì·¨ì"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:537
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close"
+msgstr "ë«ê¸°"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:540
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Apply"
+msgstr "ì ì©"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:543
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Reset"
+msgstr "ëë리기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:546
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:550
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Don't Save"
+msgstr "ì ì¥ ì í¨"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:554
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Discard"
+msgstr "ë²ë¦¬ê¸°"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:557
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Yes"
+msgstr "ì (&Y)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:560
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Yes to &All"
+msgstr "모ë ì (&A)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:563
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&No"
+msgstr "ìëì¤ (&N)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:566
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "N&o to All"
+msgstr "모ë ìëì¤ (&O)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:569
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save All"
+msgstr "모ë ì ì¥"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:572
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Abort"
+msgstr "ê±´ëë°ê¸°"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:575
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "ë¤ì ìë"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:578
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Ignore"
+msgstr "무ì"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:581
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "기본ê°ì¼ë¡ ë림"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:552
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "ì ì¥ ì íê³ ë기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:525
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&OK"
+msgstr "íì¸ (&O)"
+
+#: qdirmodel.cpp:423
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
+
+#: qdirmodel.cpp:424
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Size"
+msgstr "í¬ê¸°"
+
+#: qdirmodel.cpp:427
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Kind"
+msgstr "ì¢
ë¥"
+
+#: qdirmodel.cpp:429
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Type"
+msgstr "ì í"
+
+#: qdirmodel.cpp:435
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ìì ë ë ì§"
+
+#: qfiledialog_win.cpp:126
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "모ë íì¼ (*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:881
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directories"
+msgstr "ê²½ë¡"
+
+#: qfiledialog.cpp:2408
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Open"
+msgstr "ì´ê¸° (&O)"
+
+#: qfiledialog.cpp:919
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Save"
+msgstr "ì ì¥ (&S)"
+
+#: qfiledialog.cpp:435
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Open"
+msgstr "ì´ê¸°"
+
+#: qfiledialog.cpp:1670
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "%1ì ì´ë¯¸ ììµëë¤.\në®ì´ìì°ìê² ì´ì?"
+
+#: qfiledialog.cpp:1690
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"File not found.\n"
+"Please verify the correct file name was given."
+msgstr "%1\níì¼ì ì°¾ì§ ëª»íì´ì.\nì¨ì£¼ì íì¼ ì´ë¦ì´ ì ííì§ íì¸í´ì£¼ì¸ì."
+
+#: qdirmodel.cpp:833
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "My Computer"
+msgstr "ë´ ì»´í¨í°"
+
+#: qfiledialog.cpp:462
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Rename"
+msgstr "ì´ë¦ ë°ê¾¸ê¸° (&R)"
+
+#: qfiledialog.cpp:463
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Delete"
+msgstr "ì§ì°ê¸° (&D)"
+
+#: qfiledialog.cpp:464
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "ì¨ê¸´ íì¼ ë³´ì´ê¸° (%H)"
+
+#: ui_qfiledialog.h:264
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Back"
+msgstr "ë¤ë¡"
+
+#: ui_qfiledialog.h:274
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "ìì ê²½ë¡"
+
+#: ui_qfiledialog.h:284
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "List View"
+msgstr "목ë¡ì¼ë¡ 보기"
+
+#: ui_qfiledialog.h:289
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Detail View"
+msgstr "ìì¸í 보기"
+
+#: ui_qfiledialog.h:292
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Files of type:"
+msgstr "íì¼ ì í:"
+
+#: qfiledialog.cpp:883
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directory:"
+msgstr "ê²½ë¡:"
+
+#: qfiledialog.cpp:2476
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"Directory not found.\n"
+"Please verify the correct directory name was given."
+msgstr "%1\nê²½ë¡ë¥¼ ì°¾ì§ ëª»íì´ì.\nì¨ì£¼ì ê²½ë¡ ì´ë¦ì´ ì ííì§ íì¸í´ì£¼ì¸ì."
+
+#: qfiledialog.cpp:2281
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"'%1' is write protected.\n"
+"Do you want to delete it anyway?"
+msgstr "'%1'ì ì°ê¸° ìì
ì ëí´ ë³´í¸ëì´ ìì´ì.\nê·¸ëë ê·¸ë¥ ì§ì°ìê² ì´ì?"
+
+#: qfiledialog.cpp:2286
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
+msgstr "ì ë§ '%1'ì ì§ì°ìê² ì´ì?"
+
+#: qfiledialog.cpp:2299
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Could not delete directory."
+msgstr "ê²½ë¡ë¥¼ ì§ì¸ ì ììì´ì."
+
+#: qfiledialog_win.cpp:128
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "모ë íì¼ (*.*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:437
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:379
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Drive"
+msgstr "ëë¼ì´ë¸"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:383
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File"
+msgstr "íì¼"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:412
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
+
+#: qfiledialog.cpp:439
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Find Directory"
+msgstr "ê²½ë¡ ì°¾ê¸°"
+
+#: qfiledialog.cpp:458
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show "
+msgstr "ë³´ì´ê¸° "
+
+#: ui_qfiledialog.h:269
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Forward"
+msgstr "ìì¼ë¡"
+
+#: qfiledialog.cpp:2137
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "New Folder"
+msgstr "ì í´ë"
+
+#: qfiledialog.cpp:465
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&New Folder"
+msgstr "ì í´ë (&N)"
+
+#: qfiledialog.cpp:917
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Choose"
+msgstr "ê³ ë¥´ê¸° (&C)"
+
+#: qsidebar.cpp:388
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Remove"
+msgstr "ìì "
+
+#: qfiledialog.cpp:886
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File &name:"
+msgstr "íì¼ ì´ë¦ (&N):"
+
+#: ui_qfiledialog.h:261
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Look in:"
+msgstr "ì°¾ì ìì¹:"
+
+#: ui_qfiledialog.h:279
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "ì í´ë ë§ë¤ê¸°"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:761
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "ì못ë íì¼ ì´ë¦"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:763
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid ""
+"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
+" characters or no punctuations marks."
+msgstr " <b> \"%1\"ì´ë ì´ë¦ì ì¸ ì ìì´ì.</b><p>ë¬¸ì¥ ë¶í¸ë¥¼ ì§ì°ê±°ë ê¸ì ì를 ì¤ì¬ì ì´ë¦ì ë°ê¾¸ì´ ë³´ì¸ì."
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:832
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:834
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Size"
+msgstr "í¬ê¸°"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:838
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Kind"
+msgstr "ì¢
ë¥"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:840
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Type"
+msgstr "ì í"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:847
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ìì í ë ì§"
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:198
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "My Computer"
+msgstr "ë´ ì»´í¨í°"
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:200
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Computer"
+msgstr "ì»´í¨í°"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:677
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:679
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:681
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:683
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:684
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 ë°ì´í¸"
diff --git a/ko_KR/vidalia_ko_KR.po b/ko_KR/vidalia_ko_KR.po
new file mode 100644
index 0000000..a86d541
--- /dev/null
+++ b/ko_KR/vidalia_ko_KR.po
@@ -0,0 +1,3817 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# <contact at imfast.kr>, 2011.
+# <cwt967 at naver.com>, 2011.
+# <SpicaRS at live.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: SpicaRS <SpicaRS at live.com>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "Vidaliaë"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1'ì ì¬ë°ë¥¸ IP 주ìê° ìëìì."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "'ë¹ë°ë²í¸' ì¸ì¦ì ê³ ë¥´ì
¨ëë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì íì§ ìì¼ì
¨ì´ì."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì°ë ¤ë©´ Vidaliaìì ì¸ì¦ ì¿ í¤ì ë´ì©ì ë³´ë´ì¤ì¼ íëë°, Vidaliaìì ê·¸ ì¿ í¤ë¥¼ ì°¾ì ìê° ììì´ì."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "íì¼ì 못 ì°¾ì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1ì ì¡´ì¬íì§ ììì. ì§ì ë§ëìê² ì´ì?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "íì¼ì ë§ë¤ì§ 못í¨"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "%1ì ë§ë¤ ì ìì [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "Tor ë°ì´í°ì ì¸ ê²½ë¡ ì í기"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "Tor ìë¹ì¤ë¥¼ ì§ì¸ ì ìì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "Tor ìë¹ì¤ë¥¼ ì¤ì¹í ì ìì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidaliaìì Tor ìë¹ì¤ë¥¼ ì¤ì¹í ì ììì´ì."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "ì¸ì¦:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "주ì:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "ìì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "ì¿ í¤"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "ì무ë ê²ë ë§ë¤ì´ë´ê¸°"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Tor ì¤ì íì¼"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "ì ì´ì¤ ì¤ì íì¼ (torrc)ë¡ Tor ìíí¸ì¨ì´ ì¤íí기"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "ê¸°ë¡ íì¼ì ì´ë ¤ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "ë°ì´í° ê²½ë¡"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ì ë°ì´í°ë¥¼ ìë ê²½ë¡ì ì ì¥í ê±°ìì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ì ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í ê²½ë¡ë¥¼ ê³¨ë¼ ì£¼ì¸ì"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "torrc ê²½ë¡ë¥¼ ë°ê¾¸ì
¨ëë°, Tor를 ë¤ì ì¼ìê² ì´ì?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidaliaìì Tor ìë¹ì¤ë¥¼ ì§ì¸ ì ììì´ì.\n\nì§ì ì§ì°ì
ì¼ í ê² ê°ìì."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "ì¸ì´"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "Vidaliaìì ì¸ ì¸ì´ë¥¼ ê³¨ë¼ ì£¼ì¸ì"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "ì¤íì¼"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "Vidaliaìì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ì ê³¨ë¼ ì£¼ì¸ì"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "ê³ ë¥´ì ì¸ì´ ë²ìì Vidaliaìì ë¶ë¬ì¬ ì ììì´ì."
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "ìì ìê°:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "ì¤ì ì¨ê¸°ê¸°"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "ì¤ì ë³´ì´ê¸°"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Tor Bandwidth Usage"
+msgstr "Tor ëìí ì¬ì©ë"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "ì²ìë¶í° ë¤ì"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "ìì ìë"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "ì¡ì ìë"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "íì ìì"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "ì¤íì¼"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "ëìí ê·¸ëíì í¬ëª
ë ë°ê¾¸ê¸°"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% ë¶í¬ëª
ë"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "ì ì¥"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ì·¨ì"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "HTTPS ë¸ë¦¬ì§ ìì²í기를 ììí ê²ì..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2ì ì°ê²°íê³ ìì´ì..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "ë¸ë¦¬ì§ì HTTPS ìì²ì ë³´ë´ê³ ìì´ì..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "ë¸ë¦¬ì§ 목ë¡ì ë´ë ¤ë°ê³ ìì´ì..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "ë¸ë¦¬ì§ë¥¼ ë´ë ¤ë°ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "ë¤ì ë¸ë¦¬ì§ë¥¼ ë°ì ì ììì´ì: %1"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "ë¸ë¦¬ì§ë¥¼ ë¤ì ìì²íê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "ëë¼"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ ì"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "%1ë¶í° ìë ëë¼ë¤ì ìë í´ë¼ì´ì¸í¸ë¤ì´ ì´ ì¤ê³ì를 ì¼ì´ì"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "ë¸ë¦¬ì§ ì¬ì©ë ìì½"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ ìì½"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "ìë¡ ì´ì"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "ì´ë¦¼"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "ì°ê²° ì¤"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "ì¤í¨"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "ë«í"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<길 ìì>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "ì°ê²°"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "íì 쪽ì íë"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "íì ë«ê¸° (Del)"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "íë¦ ë기 (Del)"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "ì¼ë°"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ê³µì "
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Services"
+msgstr "ìë¹ì¤"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "ê²ëª¨ìµ"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ê³ ê¸"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "ì¤ì ì ì ì¥íë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "Vidaliaìì ì¬ì©ìëì %1 ì¤ì ì ì ì¥íì§ ëª»íì´ì."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "ì¤ì ì ì ì©íë¤ê° ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "Vidaliaìì ì¬ì©ìëì %1 ì¤ì ì Torì ì ì©íì§ ëª»íì´ì."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "ì¤ì "
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "Vidaliaìì Torì ì°ê²°íì§ ëª»íì´ì (%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "ì ì´ ìì¼ì´ ì°ê²°ëì§ ììì´ì."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Password Required"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ íì"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Remember my password"
+msgstr "ë´ ë¹ë°ë²í¸ ì¸ìë기"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr "ì´ ìë ì¤ì¸ Tor íë¡ì¸ì¤ì Vidalia를 ì´ì´ì£¼ë ¤ë©´ ë¹ë°ë²í¸ê° íìí´ì.\nì¬ì©ìëì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì¨ë£ì´ 주ì¸ì:"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "ì ì´ ìì¼ì´ ì°ê²°ëì§ ììì´ì."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "ì ì´ ëª
ë ¹ì ë³´ë´ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì [%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "ë°ì´í° ì¤ì ì½ì´ì¼ íëë° ìì¼ ì°ê²°ì´ ëì´ì¡ì´ì."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "ì못ë ì ì´ ëµì . [%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ìíê°ëì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "ìëë¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "ì골ë¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "ì¤í°ê° & ë°ë¶ë¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "ì르í¨í°ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "ì르ë©ëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "ì¤ì¤í¸ë ì¼ë¦¬ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ìì 르ë°ì´ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "ë°íë§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ë°©ê¸ë¼ë°ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "ë°ë² ì´ëì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "벨ë¼ë£¨ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "벨기ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "벨리ì¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ë¶í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "볼리ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "ë³´ì¤ëì & í¤ë¥´ì²´ê³ ë¹ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "ë³´ì¸ ìë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "ë¸ë¼ì§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "ë¸ë£¨ëì´ ë¤ë£¨ì´ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ë¶ê°ë¦¬ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "ë¶ë¥´í¤ë íì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "ë¶ë£¬ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ìºë³´ëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ì¹´ë©ë£¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "ìºëë¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ì¹´ë³´ ë² ë¥´ë°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "ì¤ì ìí리카 ê³µíêµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "ì°¨ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "ì¹ ë "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "ì¤êµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "ì½ë¡¬ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "ì½ëª¨ë¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "ì½©ê³ ë¯¼ì£¼ ê³µíêµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "ì½©ê³ "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ì½ì¤í 리카"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr "ì½í¸ ëë¶ì르"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "í¬ë¡ìí°ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "ì¿ ë°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "í¤íë¡ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ì²´ì½ ê³µíêµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "ë´ë§í¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ì§ë¶í°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "ë미ëì¹´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ë미ëì¹´ ê³µíêµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ìì½°ë르"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "ì´ì§í¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "ì ì´ë°ë르"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "ì ë 기ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "ì리í¸ë ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "ìì¤í ëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "íëì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "ê°ë´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "ê°ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "ì¡°ì§ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "ë
ì¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "ê°ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "ê·¸ë ëë¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ê³¼í
ë§ë¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "기ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "기ë-ë¹ì¬ì°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "ê°ì´ìë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "í 콩"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "ìì´í°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "ì¨ëë¼ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "ì´ì¤ë¼ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "ì´í리ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ìë©ì´ì¹´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "ì¼ë³¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "ì르ë¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ì¹´ìíì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "ì¼ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "í¤ë¦¬ë°ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "ì¿ ì¨ì´í¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "í¤ë¥´ê¸°ì¤ì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "ë¼ì¤ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "ë¼í¸ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ë ë°ë
¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ë ìí "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "ë¼ì´ë² 리ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "리íí
ìíì¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "리í¬ìëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "룩ì
ë¶ë¥´í¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "ë§ì¼ëëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "ë§ë¤ê°ì¤ì¹´ë¥´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "ë§ë¼ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ë§ë ì´ìì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "ë§ë¦¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "몰í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "ë§ì
ì ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "모리íë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "모리ì
ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "미í¬ë¡ë¤ìì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "몰ëë°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "모ëì½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "몽골"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "몬í
ë¤ê·¸ë¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "모ë¡ì½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "모ì ë¹í¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "ë미ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "ëì°ë£¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "ë¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ë¤ëëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ë´ ì§ëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ëì¹´ë¼ê³¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "ëì 르"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ëì´ì§ë¦¬ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "ë
¸ë¥´ì¨ì´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "ì¤ë§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "íí¤ì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "íë¼ì°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "íë ì¤íì¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "íëë§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "íí¸ì ë´ ê¸°ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "íë¼ê³¼ì´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "í루"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "í리í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "í´ëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "í¬ë¥´í¬ê°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "ì¹´í르"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "루ë§ëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "ë¬ìì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "르ìë¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "ì¸ì¸í¸ í¤ì¸ & ë¤ë¹ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ì¸ì¸í¸ 루ìì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "ì¸ì¸í¸ ë¹ì¼í¸ & ê·¸ë ëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "ì¬ëª¨ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "ì° ë§ë¦¬ë
¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "ì í¬ë© & í린ìí"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ì¬ì°ë ìë¼ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "ì¸ë¤ê°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "ì¸ë¥´ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "ì¸ì´ì
¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "ììë¼ ë¦¬ì¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "ì±ê°í¬ë¥´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "ì¬ë¡ë°í¤ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ì¬ë¡ë² ëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "ìë¡ëª¬ ì ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "ìë§ë¦¬ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "ë¨ìí리카"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "ìì¤íë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ì¤ë¦¬ ëì¹´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "ìë¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "ì리ë¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ì¤ìì§ëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "ì¤ì¨ë´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ì¤ìì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "ì리ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "íì§í¤ì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "íìëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "íì´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "í°ëª¨ë¥´-ë ì¤í
(ëí°ëª¨ë¥´)"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "í ê³ "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "íµê°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "í¸ë¦¬ëë¤ë & í ë°ê³ "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "íëì§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "í°í¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "í¬ë¥´í¬ë©ëì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "í¬ë°ë£¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "ì°ê°ë¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ì°í¬ë¼ì´ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "ìë ìë¯¸ë¦¬í¸ ì°í©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ìêµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "미êµ"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ì°ë£¨ê³¼ì´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ì°ì¦ë² í¤ì¤í"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ë°ëìí¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "ë°í°ì¹¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ë² ë¤ììë¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "ë² í¸ë¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "ìì¬íë¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "ìë©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "ì ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ì§ë°ë¸ì¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "ìì´ë¥´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "ìë°ëì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "ìì 리"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "ì¤ì¤í¸ë¦¬ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ë°ë ì¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "ë² ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ìí°ì¤í¼ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "í¼ì§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "íëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "그리ì¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "ê´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "íê°ë¦¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "ìì´ì¬ëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "ì¸ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ì¸ëë¤ìì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "ì´ë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "ì´ë¼í¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "ìì¼ëë"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "íêµ, ë¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "íêµ, ë¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "리ë¹ì"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "몰ëë¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "ë©ìì½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "미ìë§"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "íì´ì"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "Vidaliaì ì¤ë¥ê° ì겨 ë²ë ¤ì êº¼ì¼ íì´ì"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr ""
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "ì¤í íì¼ (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "Torê° ìë ê³³ì ê°ë¦¬ì¼ 주ì¸ì"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Proxy Executable"
+msgstr "íë¡ì ì¤í íì¼ì ê³¨ë¼ ì£¼ì¸ì"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "Tor ì¤í íì¼ì ì´ë¦ì ìë ¤ì£¼ì
ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "ìì¤í
ì 켤 ë Vidaliaë ê°ì´ ì¼ê¸°"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "ì°¾ì보기"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
+msgstr "Vidalia를 켤 ë Tor ìíí¸ì¨ì´ë ê°ì´ ì¼ê¸°"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application (optional)"
+msgstr "íë¡ì ì í리ì¼ì´ì
(ì í)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start a proxy application when Tor starts"
+msgstr "Tor를 켤 ë íë¡ì ì í리ì¼ì´ì
ë ê°ì´ ì¼ê¸°"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Proxy Application Arguments:"
+msgstr "íë¡ì ì í리ì¼ì´ì
ì¸ì:"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ ì
ë°ì´í¸"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "ì ìíí¸ì¨ì´ ì
ë°ì´í¸ ì¤ì¤ë¡ 찾기"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "ì§ê¸ 찾기"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "ë°ì ì:"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "ë³´ë¸ ì:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "ë´ì© 문ìë¼ê³ ë£ì´ì£¼ì XML íì¼ì´ ëê° ì´ìí´ì."
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "문ì ëê¹ì§ ë¤ ì´í´ë´¤ì´ì"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "문ì ì²ìê¹ì§ ë¤ ì´í´ë´¤ì´ì"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "문ììì ê¸ì를 ì°¾ì§ ëª»íì´ì"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "%1ê° ì°¾ìëì´ì"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia ëìë§"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "ë¤ë¡"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "ì§ë 쪽ì¼ë¡ ë기기 (ë°±ì¤íì´ì¤)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "ë°±ì¤íì´ì¤"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "ìì¼ë¡"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "ë¤ì 쪽ì¼ë¡ ë기기 (ìíí¸+ë°±ì¤íì´ì¤)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "ìíí¸+ë°±ì¤íì´ì¤"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "íì§"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "íì§ë¡ ë기기 (컨í¸ë¡¤+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "ì§ê¸ ìë 쪽ìì ë±ë§ì´ë ê¸ê· 찾기 (컨í¸ë¡¤+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "ë«ê¸°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia ëìë§ ë«ê¸°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "ëê°ê¸°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "찾기:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "ì§ë ê² ì°¾ê¸°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "ë¤ì ê² ì°¾ê¸°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "ëì문ì 구ë¶"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "íµì§ ë±ë§ë§"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ëìë§ ì£¼ì "
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "ë´ì©"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "ì´í´ë³´ê¸°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "ì´í´ë³¼ ë§:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "ì°¾ì 문ìë¤:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "ëìë§ ë´ì©ì ë¶ë¬ì¤ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì:"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "ë°ê¹¥ ë§í¬ ì´ê¸°"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "ì¬ì©ìëì´ ê³ ë¥¸ ë§í¬ë¥¼ Vidaliaìì 기본 ì¹ ë¸ë¼ì°ì ë¡ ì´ê² ë ê±°ìì. ì¬ê¸°ë¡ ìµëª
ì¼ë¡ ë¤ì´ê°ê³ ì¶ì¼ìë¤ë©´ ì¬ì©ìëì ë¸ë¼ì°ì ê° Tor를 ì°ê²ë 구ì±ëì´ ìì´ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "Vidaliaìì ë§í¬ë¥¼ ì¹ ë¸ë¼ì°ì ë¡ ì¬ìê² ì´ì?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "ë§í¬ë¥¼ ì´ ìê° ìì´ì"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "ì¬ì©ìëì´ ê³ ë¥¸ ë§í¬ë¥¼ Vidaliaìì ì´ ìê° ììì´ì. ê·¸ëë ì§ì URLì ë³µì¬í´ì ë¸ë¼ì°ì ì ë¶ì¬ë£ì ìë ìì´ì."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "ëìë§ íì¼ì ì´ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì:"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤ ì ë³´"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "ëì주ì ë¶ë¤"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "ë²ê·¸ 찾기"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "ì ë³´"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "ì림"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "ê²½ê³ "
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "Tor ììí기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "ëê°ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "ëìí ê·¸ëí"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "ì ì´í"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "ì¤ì "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "ìê°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Identity"
+msgstr "ì ì´ë¦íë¡"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+T"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+B"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+L"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+N"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+?"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+I"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+I"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Ctrl+P"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+P"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia ëìë§"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting web browser"
+msgstr "ì¹ ë¸ë¼ì°ì 를 ì¼ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
+msgstr "ì¤ì íì ì¹ ë¸ë¼ì°ì 를 Vidaliaìì ì¼ì§ 못íì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting IM client"
+msgstr "ìª½ì§ í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¼ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
+msgstr "ì¤ì íì ìª½ì§ í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ Vidaliaìì ì¼ì§ 못íì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error starting proxy server"
+msgstr "íë¡ì ìë²ë¥¼ ì¼ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
+msgstr "ì¤ì íì íë¡ì ìë²ë¥¼ Vidaliaìì ì¼ì§ 못íì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "ì¤ê³ì ê²½ë¡ì ì°ê²°íê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "ê²½ë¡ìì ì°ê²°ì ìí¸íí´ì ë§ë¤ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí를 ììì¤ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí를 ë¶ë¬ì¤ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "ì¸ì¦ì를 ë¶ë¬ì¤ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "ì¤ê³ì ì 보를 ìì²íê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "ì¤ê³ì ì 보를 ë¶ë¬ì¤ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ë¡ ì°ê²°íê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "Tor íì ì ë§ë¤ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ì ì°ê²°ëìì´ì!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unrecognized startup status"
+msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì ìì ìí"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "기í ìì¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "ìë³ìê° ë§ì§ ìì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "ìë£"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "ì°ê²°ì´ ê±°ë¶ë¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "ì°ê²° ìê° ì´ê³¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "ì½ê¸°/ì°ê¸° ì¤ë¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "í¸ì¤í¸ë¡ ì´ì´ì§ 길 ìì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "ììì´ ë¶ì¡±í¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Torê° ëìê°ì§ ìê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "Tor를 ë«ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor Now"
+msgstr "Tor ë°ë¡ ë기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "Tor ë기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ììíê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "Tor를 ììíê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "Tor를 ììíë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "Vidaliaìì Tor를 ììí ì ììì´ì. ì¤ì ì ê°ì Tor ì¤í íì¼ì ì´ë¦ê³¼ ìì¹ê° ì ì°ì¬ ìëì§ íì¸í´ì£¼ì¸ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "Torë¡ ì°ê²°íê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "ì°ê²° ì¤ë¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "ì¤ê³ 기ë¥ì´ ì¼ì ¸ ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "ë«ë¤ê° ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "Vidaliaìì Tor를 ë©ì¶ ì ììì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "ììì¹ ëª»í ì¤ë¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Torì ì¸ì¦íë ì¤"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "ì¿ í¤ ì¸ì¦ì´ íìí¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì°ë ¤ë©´ Vidaliaìì ì¸ì¦ ì¿ í¤ì ë´ì©ì ë³´ë´ì¤ì¼ íëë°, Vidaliaìì ê·¸ ì¿ í¤ë¥¼ ì°¾ì ì ììì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "'control_auth_cookie' íì¼ì ì§ì ì°¾ìë³´ìê² ì´ì?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "ë°ì´í° ê²½ë¡"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "ì ì´ ì¿ í¤ (control_auth_cookie)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "ì´ë²¤í¸ì ë±ë¡íë ¤ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "ëªëª ì´ë²¤í¸ì Vidalia를 ë±ë¡í ì ììì´ì. Vidaliaì ì¬ë¬ 기ë¥ë¤ì ì°ì§ 못íê² ë ìë ìì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "ì¸ì¦ ì¤ë¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
+msgstr "Vidaliaê° Tor íë¡ê·¸ë¨ì ì¸ì¦ì ì¤í¨íììµëë¤. (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Please check your control port authentication settings."
+msgstr "ì¬ì©ìëì ì ì´ í¬í¸ ì¸ì¦ ì¤ì ì íì¸í´ì£¼ì¸ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "Tor ì
ë°ì´í¸ê° ì¬ë¼ì ìì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "ì§ê¸ ì¤ì¹ë Torì ë²ì ì ë ì§ê° ì§ëì ëì´ì ì¶ì²íì§ ìê³ ìì´ì. Tor ì¹ì¬ì´í¸ì ì ìíì
ì ìµì ë²ì ì ë°ì 주ì¸ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor ì¹ì¬ì´í¸: %1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "ë¤ìë¶í° íë ì°ê²°ì 모ë ì ì´ë ë¤ë¥´ê² ëíë ê±°ìì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "ìë¡ì´ ê³ì ì ë§ë¤ì§ 못íì´ì"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "í¬í¸ í¬ìë© ì¤í¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "Vidialiaìì ìë í¬í¸ í¬ìë©ì 구ì±í ì ììì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia ì ì´í"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Shortcuts"
+msgstr "Vidalia ë¨ì¶ ìì´ì½"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Setup Relaying"
+msgstr "ì¤ê³ ì¤ì "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Set up a relay and help the network grow"
+msgstr "ì¤ê³ 기ë¥ì ì¤ì í´ì ë¤í¸ìí¬ë¥¼ í¤ì¸ ì ìê² ë기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View the Network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë³´ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View a map of the Tor network"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ì ì§ë 보기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Use a New Identity"
+msgstr "ìë¡ì´ ì¼êµ´ ì°ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgstr "ë¤ì ì°ê²°ë¶í´ 몰ë¼ë³´ê² ë§ë¤ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View recent bandwidth usage"
+msgstr "ìµê·¼ ëìí ì¬ì©ë 보기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View log message history"
+msgstr "ê¸°ë¡ ë©ìì§ ë´ì 보기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View help documentation"
+msgstr "ëìë§ ë¬¸ì 보기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Configure Vidalia"
+msgstr "Vidalia 구ì±í기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View version and license information"
+msgstr "ë²ì ë° ë¼ì´ì¼ì¤ ì ë³´ 보기"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit Vidalia"
+msgstr "Vidalia ì¢
ë£"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Show this window on startup"
+msgstr "ììí ë ì´ ì°½ ëì°ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide"
+msgstr "ì¨ê¸°ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Hide this window"
+msgstr "ì´ ì°½ ì¨ê¸°ê¸°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ ì´ê¸°í ì¤í¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
+msgstr "Vidaliaìì Torì ì ì´ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ë¤ì ì¤ì íë ¤ íì§ë§ Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë¤ì ììí ìê° ììì´ì. í¹ì ë¤ë¥¸ Tor íë¡ì¸ì¤ê° ëìê°ê³ ìëì§ ìì
ê´ë¦¬ììì íì¸í´ 주ì¸ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "ì§ê¸ ì¤ì¹ë Torì ë²ì ì ë ì§ê° ì§ëì ëì´ì ì¶ì²íê³ ìì§ ììì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "ì¤ì¹í ì í¨í¤ì§ê° ì¬ë¼ì ìëì§ íì¸í´ ë³´ì¤ëì?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "ìì íì§ ììì§ ëª¨ë¥´ë ì°ê²°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "ì¬ì©ìëì ìµëª
ì±ì ì§í¤ë ¤ê³ Torìì ì¬ì©ìëì ì°ê²°ì ìëì¼ë¡ ëìì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì¤í¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "íì¬ ìíí¸ì¨ì´ë ìµì ì´ìì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "ì¬ì©ìëì ì»´í¨í°ì ì¸ ì ìë ì Tor ìíí¸ì¨ì´ í¨í¤ì§ë ìì§ ëì¤ì§ ììì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "ì¤ì¹ ì¤í¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "Vidaliaìì ì¬ì©ìëì ìíí¸ì¨ì´ ì
ë°ì´í¸ë¥¼ ì¤ì¹í ì ììì´ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "ì´ë° ì¤ë¥ê° ì¼ì´ë¬ì´ì:"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "ì¤í¨ (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "ì¬ì©ìëì 릴ë ì´ë¥¼ ëê³ ìì´ì.\n릴ë ì´ë¥¼ ì§ê¸ ë°ë¡ ëë ¤ë©´ 'ë©ì¶¤'ì ë¤ì ëë¬ ì£¼ì¸ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "릴ë ì´ê° ì§ê¸ ìëíê³ ìì´ì. 릴ë ì´ë¥¼ ëìë©´ í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì°ê²°ì´ ëì´ì ¸ë²ë¦´ ê±°ìì.\n\ní´ë¼ì´ì¸í¸ë¤ì´ ì 릴ë ì´ë¥¼ ì°¾ì ì ìê² ì¢ë ìê°ì ì¤ ë¤ì íììê² êº¼ ì£¼ì¤ ì ììê¹ì?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ê° ììì¹ ëª»íê² êº¼ì§ ê²ì Vidaliaìì ê°ì§íì´ì.\n\nìµê·¼ ëì¨ ê²½ê³ ë ì¤ë¥ ë©ìì§ë¥¼ ë³´ìë ¤ë©´ ë©ìì§ ê¸°ë¡ì íì¸í´ 주ì¸ì."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "íí°ë¥¼ ì¤ì íë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "Torì ê¸°ë¡ ì´ë²¤í¸ì Vidalia를 ë±ë¡í ì ììì´ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "ê¸°ë¡ íì¼ì ì´ë ¤ë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "ì ì´ì£¼ì ê¸°ë¡ íì¼ì ì´ ì ììì´ì."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "ê¸°ë¡ íì¼ì ì´ë¦ì´ íìí´ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "ë¡ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ íì¼ë¡ ì ì¥íë ¤ë©´ íì¼ ì´ë¦ì ë£ì´ 주ì
ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "ë´ì íì¼ ì í"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ ì ì¥"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "í
ì¤í¸ íì¼ (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ìì 찾기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "찾기:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "ì°¾ì§ ëª»íì´ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "ê²ìí´ì ë§ë ë±ë§ì 0ê°ìì´ì."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "ë©ìì§ íí°..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "ë©ìì§ íí° ì¤ì í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "íì¤í 리 í¬ê¸°..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ìµë ëª ê°ë íìí ì§ ì¤ì í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ìì ë©ìì§ ëª¨ë ì§ì°ê¸° (컨í¸ë¡¤+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "ë³µì¬"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "ê³ ë¥¸ ë©ìì§ë¥¼ í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬ (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "모ë ê³ ë¥´ê¸°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "ë©ìì§ ëª¨ë ê³ ë¥´ê¸° (컨í¸ë¡¤+A)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "모ë ì ì¥"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "모ë ë©ìì§ë¤ì íì¼ë¡ ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "ê³ ë¥¸ ê² ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "ê³ ë¥¸ ë©ìì§ë¤ì íì¼ë¡ ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "ì¤ì "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ ì¤ì ì¡°ì í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "ëìë§ì ëë¬ë³´ë ì°½ ëì°ê¸°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "ë«ê¸°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ ë«ê¸°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "ëê°ê¸°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "ê²ìí ê¸ìê° ë ë©ìì§ë¤ 모ë 찾기 (컨í¸ë¡¤+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "ìê°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "ì í"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "ë©ìì§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "ì´ ë©ìì§ ê¸°ë¡ ì¤ì ì ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "ì¤ì ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "ë°ê¾¼ ì¤ì ìëëë¡ ë리기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ì·¨ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "ë©ìì§ íí°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "ê²½ê³ "
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "ì림"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "ì ë³´"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "ëë²ê·¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ ë´ì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "ë©ìì§ ê¸°ë¡ ì°½ì ëì¸ ë©ìì§ ìê° ë¬´ì§ ë§ìì"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "ë©ìì§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "ì°¾ì보기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "ì§ê¸ë¶í° ìë¡ ë¨ë ê¸°ë¡ ë©ìì§ë¤ 모ë íì¼ë¡ ìë ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "ìë¡ ë¨ë ê¸°ë¡ ë©ìì§ë¤ì ìëì¼ë¡ íì¼ë¡ ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "ì ê¸°ë¡ ë©ìì§ë¤ íì ì ì¥í기"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "ëê° ìì² ì못ëì´ì Torê° ë\nëì´ê°ì§ 못í ë ëì¤ë ë©ìì§."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "Torì ë¬´ì¨ ë¬¸ì ê° ìê²¼ì ë\nëì¤ë ë©ìì§."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "Torê° ì ëìê°ê³ ìì ë\nì´ë°ê¸ ëì¤ë, ì¤ë¥ë ìëì§ë§\nì¢ ì´í´ë³¼ ë§í ë©ìì§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "Torê° ì ëìê°ê³ ìì ë\nì주 ëì¤ë ë©ìì§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "Tor ê°ë°ìë¤ì´ ëì¬ê²¨ë³¼ ë§í\nê¸¸ê³ ì ì ìë ë©ìì§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "%1 íì¼ì ë§ë¤ ì ìì´ì.\n\n%2"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Tor Network Map"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ ì§ë"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ìë¡ê³ 침"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "Tor ì¤ê³ì ë° ì ì 목ë¡ì ìë¡ ê³ ì¹ê¸°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë ëìë§ ëì°ê¸°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë ëìë§ ëì°ê¸°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "ë«ê¸°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë ë«ê¸°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "ëê°ê¸°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "íë"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë íëí기"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ì¶ì"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë ì¶ìí기"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "ë§ì¶ì´ íë"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "ì§ê¸ ë³´ì´ë íì ë¤ì ë§ì¶ì´ íë"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "ì¤ê³ì ì°¾ì ì ìì"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "ê³ ë¥´ì ì¤ê³ìì ì ë³´ë ìì¸í ì ìê° ìì´ì"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ì ì²´ íë©´"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì§ë를 ì ì²´ íë©´ ì°½ì¼ë¡ 보기"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "컨í¸ë¡¤+F"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Invalid Bridge"
+msgstr "ì못ë ë¤ë¦¬"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "The specified bridge identifier is not valid."
+msgstr "ì ì´ì£¼ì ë¤ë¦¬ ìë³ìë ì ëë¡ ë ê²ì´ ìëìì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "ë³µì¬ (컨í¸ë¡¤+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "íë¡ì를 ì¨ì ì¸í°ë·ì ì ìíëë¡ Tor를 ì¤ì íë ¤ë©´ IP 주ì ëë í¸ì¤í¸ ì´ë¦ì´ë í¬í¸ ì«ì를 ì ì´ ì£¼ì
ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "ë°©íë²½ìì íì©í´ëì í¬í¸ë¥¼ ì ì´ë í ê°ë ìë ¤ 주ì
ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' ì ì ëë¡ ë í¬í¸ ì«ìê° ìëìì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "ì¬ì©ìëì ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬ìì ì¸í°ë·ì ì ê·¼í ë íë¡ìê° íìíì§ íì¸í´ë³´ì¸ì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "ì¸í°ë·ì ì ê·¼í ë íë¡ì를 ì¨ì"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "íë¡ì ì¤ì "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "í¬í¸:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "ë°©íë²½ìì íì©íê³ ìë í¬í¸ë§ ì¤ê³ìë¡ ì°ë ¤ë©´ íìíì¸ì"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "ì ë°©íë²½ì¼ë¡ë í¹ì í¬í¸ë¡ë§ ì°ê²°í ì ìì´ì"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "ë°©íë²½ ì¤ì "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "íì©ë í¬í¸:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "ê²½ë¡ ìì²ì ìí¸ííë ¤ë©´ íìíìëë°, ì¬ê¸°ì Tor ë¤í¸ìí¬ì ì ìíì¤ ë ë¤ë¦¬ ì¤ê³ì를 áá
³ë ê²ë í ì ìì´ì"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "ì ISPë Tor ë¤í¸ìí¬ì ì°ê²°íì§ ëª»íê² ë§ê³ ìì´ì"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "ë¤ë¦¬ ì¤ì "
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "ë¤ë¦¬ ìë¡ ë기:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "ê³ ë¥¸ ë¤ë¦¬ë¥¼ 목ë¡ìì 빼기"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "ê³ ë¥¸ ë¤ë¦¬ë¥¼ í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬í기"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "ë¤ë¦¬ ë°ë¡ 찾기"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ë¤ë¦¬ ì°¾ë ë° ë¤ë¥¸ ìë ìëì?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ë¤ë¦¬ë ì´ë»ê² ì°¾ì£ ?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "ì§ê¸ì ì ë¤ë¦¬ê° ì¬ë¼ì ìì§ ììì. ì¢ ê¸°ë¤ë ¸ë¤ê° ë¤ì í´ ë³´ìê±°ë, ìëë©´ ì ë¤ë¦¬ë¥¼ ì°¾ë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ì¨ ë³´ì¸ì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "ë¤ë¦¬ë¥¼ ì°¾ë ëë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ììë³´ìë ¤ë©´ ëìë§ì í´ë¦íì¸ì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "íë¡ì ì¢
ë¥ë¥¼ ì í´ ì£¼ì¸ì."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "íì©"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "ê±°ë¶"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "겨ì¸ì ì¤"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "ì¤íë¼ì¸"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "ìì¹:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP 주ì:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "íë«í¼:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ëìí:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "기ë ìê°:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "ìì본 ìê°:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "ë³µì¬í기"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "겨ì¸ì ì¤"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "ì¤íë¼ì¸"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "ì¤ê³ì ì¸ë¶ ì¬í"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "ìì½"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "ì´ë¦:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "ìí:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "ìì¹:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP 주ì:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "íë«í¼:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ëìí:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "기ë ìê°:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "ì°ë½ì²:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "ìì본 ìê°:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "ì§ìì"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "ì¤íë¼ì¸"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "겨ì¸ì ì¤"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "ì¤ê³ì"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "ì¤ê³ì 쪽ì íë"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ì¸ ì¤ê³ìê° %1ê°"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "ë³µì¬í기"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "ë³ëª
"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "ì§ë¬¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "ì§ê¸ì ë¤ë¦¬ë¥¼ ì¸ ì ìì´ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "ê²ì´ëì´ë²ë¦° ì¬ì©ìë¤ì´ ì¸ ì ìë ë¤ë¦¬ ì¤ê³ì를 ë§ë¤ëë¡ Torìì ì¤ì í´ ì£¼ì
¨ëë°, ì°ìë Tor ë²ì ì´ ë¤ë¦¬ë¥¼ ì§ìíì§ ìë ê² ê°ìì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì
ê·¸ë ì´ëí´ ì£¼ìê±°ë, ìëë©´ Torê° ê·¸ë¥ ì¼ë°ì ì¸ Tor ì¤ê³ìë¡ ìëíê² êµ¬ì±íì¸ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "ì¬ì©ìëì ë¤ë¦¬ ì¤ê³ìê° ìëíê³ ìì§ ììì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "ì¤ê³ì ë³ëª
ì´ë í¬í¸ë ê¼ ì ì´ ì£¼ì
ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ë§ ëìê°ê¸°"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ìí´ í¸ëí½ ì¤ê³í기"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "ì¤ê³ í¬í¸:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "ì¤ê³ ê²½ë¡ë¥¼ "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "ìëì¼ë¡ í¬í¸ í¬ìë© êµ¬ì±í´ 보기"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "í
ì¤í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "ëìë§ìì í¬í¸ í¬ìë©ì ëí 주ì ë³´ì¬ì£¼ê¸°"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "ê²½ë¡ í¬í¸:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "ê²½ë¡ í¬í¸ ì«ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "ì°ë½ì² ì ë³´:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "ì¬ì©ìë ì¤ê³ì ì´ë¦"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì ì ë¤ê³¼ ì¤ê³ìë¤ì ì¬ì©ìë ì¤ê³ìì íµì í ì ìë í¬í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ë³ëª
:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "기본 ì¤ì "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "ì¸í°ë· ì°ê²°ìì ë¤ì´ë¡ë ìëë ë¹ ë¥´ì§ë§ ì
ë¡ë ìëë ëë¦¬ê² íê³ ì¶ë¤ë©´ ì¬ê¸°ì ì¬ì©ìëì´ ë°ë¼ë ì
ë¡ë ìë를 ë£ì´ 주ì¸ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "ì¼ì´ë¸/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "ì¼ì´ë¸/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "ì¼ì´ë¸/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/ì¼ì´ë¸/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "1.5 Mbps ì´ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "ì¬ì©ì ë§ì¶¤"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "ì¬ì©ìëì ì¸í°ë· ì°ê²°ê³¼ ê°ì¥ ë®ì í목ì ê³¨ë¼ ì£¼ì¸ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "ëìë§ìì ëìí ìì¹ ì íì ëí 주ì ë³´ì¬ì£¼ê¸°"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "íê· ìì¹"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "ì¤ë ìê° íê· ëìí ì í"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "ìµë ìë"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "ìµê³ ëìí ìì¹ ì í"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "ìµë ëìí ìì¹ë íê· ëìíë³´ë¤ ì»¤ì¼ í´ì. ë 모ë ì ì´ë 20 KB/së ëì´ì¼ í´ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "ëìí ì í"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "6660 - 6669 ë° 6697 í¬í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "ì¸í°ë· ì¤ê³ ì±í
(IRC)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "110 ë° 143, 993, 995 í¬í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "ë©ì¼ ë°ìì¤ê¸° (POP, IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì²´í¬ë°ì¤ìì ê°ë¦¬í¤ì§ ìì í¬í¸ë¤"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "기í ë¤ë¥¸ ìë¹ì¤ë¤"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "706 ë° 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888 í¬í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "ìª½ì§ ê¸°ë¥ (IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "443 í¬í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "ë³´ìë ì¹ì¬ì´í¸ (SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "80 í¬í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "ëìë§ìì ì¶êµ¬ ì ì±
ì ëí 주ì ë³´ì¬ì£¼ê¸°"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "ì¬ì©ìëì ì¤ê³ììì ë¤ë¥¸ ì¬ì©ìë¤ì´ ì´ëì´ë ì¸í°ë· ììì ë¤ì´ê° ì ìê² íì¤ ê±´ê°ì? "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "ì¤í¸ì´ë ë¤ë¥¸ ì
ì©íë 걸 ë§ê¸° ìí´ Torìì ë©ì¼ ë³´ë´ê¸°ì íì¼ ê³µì ì í리ì¼ì´ì
ë¤ì ê³ì 기본ì¼ë¡ ë§ì ê±°ìì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "ì¶êµ¬ ì ì±
"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ìê² ì´ ë¬¸ìì´ë¤ì 주ìë©´ ì¬ì©ìëì ë¤ë¦¬ì ë¤ì´ì¬ ì ìê² ë¼ì:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "ì´ê²ì ì¬ì©ìëì ë¤ë¦¬ ì¤ê³ì ì¼êµ´ì´ê³ , ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ìê² ìë ¤ì£¼ì¤ ì ìì´ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "ì¬ì©ìë ë¤ë¦¬ ì¤ê³ìì ì¼êµ´ì í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬íì¸ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ì© ìì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "ì ê·¼ëì ì¬ì©ìëì ì¤ê³ì를 ì´ í´ë¼ì´ì¸í¸ê° ì무ë ìì´ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ë¤ì´ ì½ê² ì°¾ì ì¸ ì ìëë¡ ì¤ê³ì를 ê³ì ì¼ ëì¸ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "ë¤ë¦¬ ë´ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "Vidaliaìì ì¬ì©ìë ë¤ë¦¬ì ì¬ì© ë´ìì ë°ìì¬ ì ììì´ì"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "Vidaliaê° ì¬ì©ìë ë¤ë¦¬ì ì¬ì© ë´ìì ìì²íëë° Torìì íìì´ ì못ë ëµì ì ë³´ë´ ìì´ì."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "ë°ìì¨ ëµì : %1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "ê²ì´ë ì ì ë¤ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ì ë¿ì ì ìëë¡ ë기"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">ëê° ì ë¤ë¦¬ë¥¼ ì¼ëì?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error while trying to unpublish all services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Error"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Please select a Service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Select Service Directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory already in use by another service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Provided Hidden Services"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Onion Address"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Virtual Port"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Directory Path"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Add new service to list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Remove selected service from list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServicePage"
+msgid "Created by Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "ì°ìë Tor ìíí¸ì¨ì´ì ë²ì ì \"%1\" ì´ìì."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "ì°ìë Tor ìíí¸ì¨ì´ì ë²ì ì´ \"%1\" ì¸ë°, ì´ ë²ì ì ì´ì ê¶ì¥íì§ ììì. ì¤ìí ë³´ìì´ë ìì ì±, ì±ë¥ 문ì ê° í´ê²°ëììì§ ëª¨ë¥¼ ê°ì¥ ìµì ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ì
ê·¸ë ì´ëí´ ì£¼ì¸ì."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "ì°ìë Tor ìíí¸ì¨ì´ì ë²ì ì´ \"%1\" ì¸ë°, ì´ ë²ì ì ì´ì Tor ë¤í¸ìí¬ìì ëì´ì ìëíì§ ìì ì ìì´ì. ì¤ìí ë³´ìì´ë ìì ì±, ì±ë¥ 문ì ê° í´ê²°ëììì§ ëª¨ë¥¼ ê°ì¥ ìµì ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ì
ê·¸ë ì´ëí´ ì£¼ì¸ì."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "ì¬ì©ìëì Tor ìíí¸ì¨ì´ê° ë무 ì¤ëëìì´ì"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Tor ìíí¸ì¨ì´"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "ì¬ì©ìëì ì»´í¨í° ìê°ì´ ì ëë¡ ëì´ ìì§ ìì ì ìì´ì"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ìì ì¬ì©ìë 릴ë ì´ì ìë² í¬í¸ì ì ìí ì ìì´ì!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "ë¤ë¥¸ Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ìì ì¬ì©ìë 릴ë ì´ì ìë² í¬í¸ì ì ìí ìê° ìì´ì. ì¬ì©ìëê»ì ë¼ì°í°ë ë°©íë²½ì ì°ì
ì í¬í¸ í¬ìë©ì í´ì¼ íë ìí©ì¼ì§ë 몰ë¼ì. ì¬ì©ìëì IP 주ìì ìë² í¬í¸ê° %1:%2ì´ ìëë¼ë©´ 릴ë ì´ ì¤ì ì ë¤ì íì¸í´ 주ì¸ì."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Tor ë¤í¸ìí¬ìì ì¬ì©ìëì ê²½ë¡ í¬í¸ì ì ìí ìê° ìì´ì!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "ë¤ë¥¸ Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ìì ì¬ì©ìë 릴ë ì´ì ê²½ë¡ í¬í¸ì ì ìí ìê° ìì´ì. ì¬ì©ìëê»ì ë¼ì°í°ë ë°©íë²½ì ì°ì
ì í¬í¸ í¬ìë©ì í´ì¼ íë ìí©ì¼ì§ë 몰ë¼ì. ì¬ì©ìëì IP 주ìì ê²½ë¡ í¬í¸ê° %1:%2ì´ ìëë¼ë©´ 릴ë ì´ ì¤ì ì ë¤ì íì¸í´ 주ì¸ì."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "ì¤ê³ì ì§ììê° ê±°ë¶ë¨"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ìì ì¬ì©ìëì ì¤ê³ìì ì°ê²°í ë ì°ë ì§ìì를 ê²½ë¡ ìë²ê° %1:%2ìì ê±°ë¶íì´ì. ì´ì ë: %3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "ì¬ì©ìëì 릴ë ì´ê° ì°ê²°ëìì´ì"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "ì¬ì©ìëì 릴ë ì´ê° ì ì°ê²°ëìê³ ì´ì Tor í´ë¼ì´ì¸í¸ìì ì ìí ì ìê² ëìì´ì. ë¤ë¥¸ í´ë¼ì´ì¸í¸ìì ì¬ì©ìëì 릴ë ì´ë¥¼ ì¸ìí ëê¹ì§ ìê°ì´ ì¢ ì§ëë©´ ëìí ê·¸ëíìì ë¤í¸ìí¬ íµì ëì´ ëì´ëë 걸 ë³´ì¤ ì ìê² ë ê±°ìì. Tor ë¤í¸ìí¬ì 기ì¬í´ 주ì
ì ê³ ë§ìì!"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply all"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Apply selection only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr "Torì ì°ê²°íë¤ ì¤ë¥ê° ë¬ì´ì"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error at line %1: \"%2\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "torrc íì¼ì ì´ë ¤ë¤ ì¤ë¥ê° ìê²¼ì´ì"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ì ì ìë ì¤ë¥"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "ë¤"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr ""
More information about the tor-commits
mailing list