[tor-commits] [translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 13 10:19:35 UTC 2012
commit 97af52218fd861b8a89f8ae4ceb40e353bc2ec27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 13 10:19:35 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer
---
ar/vidalia_ar.po | 62 ++++++-------------------------------
az/vidalia_az.po | 59 +++++------------------------------
ca/vidalia_ca.po | 56 +++++++---------------------------
cs/vidalia_cs.po | 65 ++++++++-------------------------------
cy/vidalia_cy.po | 34 ++++-----------------
da/vidalia_da.po | 71 ++++++++-----------------------------------
de/vidalia_de.po | 74 ++++++++-------------------------------------
el/vidalia_el.po | 74 ++++++++------------------------------------
es/vidalia_es.po | 74 ++++++++------------------------------------
et/vidalia_et.po | 73 ++++++++------------------------------------
eu/vidalia_eu.po | 66 ++++++++--------------------------------
fa/vidalia_fa.po | 59 +++++++-----------------------------
fi/vidalia_fi.po | 70 +++++++-----------------------------------
fr/vidalia_fr.po | 79 ++++++++---------------------------------------
he/vidalia_he.po | 55 ++++++---------------------------
hu/vidalia_hu.po | 75 +++++++++------------------------------------
id/vidalia_id.po | 52 +++++++-------------------------
it/vidalia_it.po | 73 ++++++++------------------------------------
ja/vidalia_ja.po | 8 +----
ko/vidalia_ko.po | 48 ++++-------------------------
my/vidalia_my.po | 57 +++++++----------------------------
nb/vidalia_nb.po | 52 ++++++-------------------------
nl/vidalia_nl.po | 69 +++++++----------------------------------
pl/vidalia_pl.po | 72 ++++++++-----------------------------------
pt/vidalia_pt.po | 70 ++++++++----------------------------------
pt_BR/vidalia_pt_BR.po | 72 ++++++++-----------------------------------
ro/vidalia_ro.po | 76 ++++++++--------------------------------------
ru/vidalia_ru.po | 73 ++++++++-----------------------------------
sv/vidalia_sv.po | 58 +++++++----------------------------
templates/vidalia.pot | 62 ++++++-------------------------------
th/vidalia_th.po | 12 +------
tr/vidalia_tr.po | 70 +++++++-----------------------------------
uk/vidalia_uk.po | 20 ++----------
vi/vidalia_vi.po | 51 ++++++-------------------------
zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 42 ++++----------------------
zh_TW/vidalia_zh_TW.po | 20 ++----------
36 files changed, 381 insertions(+), 1722 deletions(-)
diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index 4b63cf5..4983c35 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙÙاÙذة سترشد٠خÙا٠تÙصÙب تÙر ÙÙÙداÙÙا ÙPolipo ÙÙ
ÙØªØ§Ø ØªÙر.\n"
-"\n"
-"تÙر عبارة ع٠برÙاÙ
ج ÙاستخداÙ
اÙاÙترÙت Ù
ع اÙØÙاظ عÙÙ Ù
جÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ©Ø Ø¨ØÙØ« Ùساعد Ù٠إخÙاء ÙÙÙت٠أثÙاء اÙتصÙØ ÙاÙÙشر عÙ٠اÙاÙترÙØªØ ÙبراÙ
ج اÙتراس٠اÙÙÙر٠ÙغÙرÙا. ÙÙداÙÙا ÙاجÙØ© استخداÙ
تساعد٠Ù٠اÙتØÙÙ
ÙاÙÙ
راÙبة Ùضبط إعدادات تÙر.\n"
-"\n"
-"Polipo ÙÙÙÙ (برÙÙسÙ) اÙترÙت ÙستخدÙ
ÙØÙظ Ù
ÙÙات Ù
ؤÙتة تساعد Ù٠زÙادة سرعة اÙتصÙØ Ø£Ø«Ùاء استخداÙ
تÙر.\n"
-"\n"
-"Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙر(Torbutton) Ù٠إضاÙØ© ÙÙاÙرÙÙÙس تسÙ
Ø Ù٠بتشغÙ٠أ٠تعطÙ٠إخÙاء اÙÙÙÙØ© أثÙاء اÙتصÙØ Ùبسرعة ÙسÙÙÙØ©.\n"
-"\n"
-"Ø¥Ù ÙÙت Ùد Ùصبت تÙر Ø£Ù ÙÙداÙÙا Ø£Ù Polipo Ø£Ù ÙاÙرÙÙÙس Ù٠اÙساب٠Ùرج٠اÙتأÙد Ù
٠أ٠أÙÙÙ
غÙر Ù
شغÙÙ٠أثÙاء تÙصÙب اÙبرÙاÙ
ج.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Ùذ٠اÙÙاÙذة سترشد٠خÙا٠تÙصÙب تÙر ÙÙÙداÙÙا ÙPolipo ÙÙ
ÙØªØ§Ø ØªÙر.\n\nتÙر عبارة ع٠برÙاÙ
ج ÙاستخداÙ
اÙاÙترÙت Ù
ع اÙØÙاظ عÙÙ Ù
جÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ©Ø Ø¨ØÙØ« Ùساعد Ù٠إخÙاء ÙÙÙت٠أثÙاء اÙتصÙØ ÙاÙÙشر عÙ٠اÙاÙترÙØªØ ÙبراÙ
ج اÙتراس٠اÙÙÙر٠ÙغÙرÙا. ÙÙداÙÙا ÙاجÙØ© استخداÙ
تساعد٠Ù٠اÙتØÙÙ
ÙاÙÙ
راÙبة Ùضبط إعدادات تÙر.\n\nPolipo ÙÙÙÙ (برÙÙسÙ) اÙترÙت ÙستخدÙ
ÙØÙظ Ù
ÙÙات Ù
ؤÙتة تساعد Ù٠زÙادة سرعة اÙتصÙØ Ø£Ø«Ùاء استخداÙ
تÙر.\n\nÙ
ÙØªØ§Ø ØªÙر(Torbutton) Ù٠إضاÙØ© ÙÙاÙرÙÙÙس تسÙ
Ø Ù٠بتشغÙ٠أ٠تعطÙ٠إخÙاء اÙÙÙÙØ© أثÙاء اÙتصÙØ Ùبسرعة ÙسÙÙÙØ©.\n\nØ¥Ù ÙÙت Ùد Ùصبت تÙر Ø£Ù ÙÙداÙÙا Ø£Ù Polipo Ø£Ù ÙاÙرÙÙÙس Ù٠ا
Ùساب٠Ùرج٠اÙتأÙد Ù
٠أ٠أÙÙÙ
غÙر Ù
شغÙÙ٠أثÙاء تÙصÙب اÙبرÙاÙ
ج.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"اÙتÙ
Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتÙصÙب.\n"
-"Ùرج٠Ù
راجعة https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ÙتعÙÙ
ÙÙÙÙØ© ضبط إعدادات تطبÙÙات٠ÙاستخداÙ
تÙر.\n"
-"\n"
-"Ø¥Ù ÙÙت Ùد Ùصبت Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙر سÙتÙجب عÙÙ٠إعادة تشغÙÙ ÙاÙرÙÙÙس."
+msgstr "اÙتÙ
Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتÙصÙب.\nÙرج٠Ù
راجعة https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ÙتعÙÙ
ÙÙÙÙØ© ضبط إعدادات تطبÙÙات٠ÙاستخداÙ
تÙر.\n\nØ¥Ù ÙÙت Ùد Ùصبت Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙر سÙتÙجب عÙÙ٠إعادة تشغÙÙ ÙاÙرÙÙÙس."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,8 +56,7 @@ msgstr "ÙÙ
بتشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙØ¢Ù"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"ÙÙداÙÙا ÙÙ ÙاجÙØ© استخداÙ
تساعد٠عÙ٠اÙتØÙÙ
ÙاÙÙ
راÙبة Ùضبط إعدادات تÙر."
+msgstr "ÙÙداÙÙا ÙÙ ÙاجÙØ© استخداÙ
تساعد٠عÙ٠اÙتØÙÙ
ÙاÙÙ
راÙبة Ùضبط إعدادات تÙر."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"سÙرشد٠Ù
عاÙج اÙإعداد Ùذا Ø®Ùا٠عÙ
ÙÙØ© تÙصÙب ÙÙداÙÙØ§Ø ÙÙÙ ÙاجÙØ© استخداÙ
تساعد٠عÙ٠اÙتØÙÙ
ÙاÙÙ
راÙبة Ùضبط إعدادات تÙر.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "سÙرشد٠Ù
عاÙج اÙإعداد Ùذا Ø®Ùا٠عÙ
ÙÙØ© تÙصÙب ÙÙداÙÙØ§Ø ÙÙÙ ÙاجÙØ© استخداÙ
تساعد٠عÙ٠اÙتØÙÙ
ÙاÙÙ
راÙبة Ùضبط إعدادات تÙر.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -128,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"تÙر عبارة ع٠برÙاÙ
ج ÙاستخداÙ
اÙاÙترÙت Ù
ع اÙØÙاظ عÙÙ Ù
جÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ©Ø Ø¨ØÙØ« "
-"Ùساعد Ù٠إخÙاء ÙÙÙت٠أثÙاء اÙتصÙØ ÙاÙÙشر عÙ٠اÙاÙترÙØªØ ÙبراÙ
ج اÙتراس٠اÙÙÙرÙ"
-" ÙغÙرÙا."
+msgstr "تÙر عبارة ع٠برÙاÙ
ج ÙاستخداÙ
اÙاÙترÙت Ù
ع اÙØÙاظ عÙÙ Ù
جÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ©Ø Ø¨ØÙØ« Ùساعد Ù٠إخÙاء ÙÙÙت٠أثÙاء اÙتصÙØ ÙاÙÙشر عÙ٠اÙاÙترÙØªØ ÙبراÙ
ج اÙتراس٠اÙÙÙر٠ÙغÙرÙا."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -146,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"ÙدÙÙ Ù
Ù٠ضبط إعدادات تÙر بشÙÙ Ù
سبÙ.$\n"
-"$\n"
-"Ù٠ترÙد اÙÙتابة ÙÙÙ٠بعÙÙØ© Ù
Ù٠اÙإعداد اÙاÙتراضÙØ©Ø"
+msgstr "ÙدÙÙ Ù
Ù٠ضبط إعدادات تÙر بشÙÙ Ù
سبÙ.$\n$\nÙ٠ترÙد اÙÙتابة ÙÙÙ٠بعÙÙØ© Ù
Ù٠اÙإعداد اÙاÙتراضÙØ©Ø"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -171,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo ÙÙÙÙ (برÙÙسÙ) اÙترÙت ÙستخدÙ
ÙØÙظ Ù
ÙÙات Ù
ؤÙتة تساعد Ù٠زÙادة سرعة "
-"اÙتصÙØ Ø£Ø«Ùاء استخداÙ
تÙر."
+msgstr "Polipo ÙÙÙÙ (برÙÙسÙ) اÙترÙت ÙستخدÙ
ÙØÙظ Ù
ÙÙات Ù
ؤÙتة تساعد Ù٠زÙادة سرعة اÙتصÙØ Ø£Ø«Ùاء استخداÙ
تÙر."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -203,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙر Ù٠إضاÙØ© ÙÙاÙرÙÙÙس تسÙ
Ø Ù٠بتشغÙ٠أ٠تعطÙ٠إخÙاء اÙÙÙÙØ© أثÙاء "
-"اÙتصÙØ Ø¨Ø³Ø±Ø¹Ø© ÙسÙÙÙØ©."
+msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙر Ù٠إضاÙØ© ÙÙاÙرÙÙÙس تسÙ
Ø Ù٠بتشغÙ٠أ٠تعطÙ٠إخÙاء اÙÙÙÙØ© أثÙاء اÙتصÙØ Ø¨Ø³Ø±Ø¹Ø© ÙسÙÙÙØ©."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -257,13 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Ù
تصÙØ Ù
ÙزÙÙا ÙاÙÙÙÙس غÙر Ù
ثبت ÙÙ ØاسÙبÙ.\n"
-"تÙر ÙعÙ
Ù Ù
ع باÙ٠اÙÙ
تصÙØØ§ØªØ Ù
ث٠اÙØ¥ÙترÙت Ø¥ÙسبÙÙØ±Ø±Ø ÙÙÙÙ\n"
-"Ù
٠اÙسÙ٠إسÙعÙ
اÙÙ Ù
ع اÙÙاÙرÙÙÙØ³Ø Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙ
بØÙ
اÙØ© ÙÙÙت٠بشÙ٠أÙضÙ.\n"
-"\n"
-"إذا اردت تÙصÙب ÙاÙرÙÙÙس, رجاءا٠إضغط عÙ٠إÙØºØ§Ø¡Ø Ø«Ù
إذÙب \n"
-"Ø¥Ù٠صÙØØ© تØÙ
ÙÙ ÙاÙرÙÙÙس عÙÙ"
+msgstr "Ù
تصÙØ Ù
ÙزÙÙا ÙاÙÙÙÙس غÙر Ù
ثبت ÙÙ ØاسÙبÙ.\nتÙر ÙعÙ
Ù Ù
ع باÙ٠اÙÙ
تصÙØØ§ØªØ Ù
ث٠اÙØ¥ÙترÙت Ø¥ÙسبÙÙØ±Ø±Ø ÙÙÙÙ\nÙ
٠اÙسÙ٠إسÙعÙ
اÙÙ Ù
ع اÙÙاÙرÙÙÙØ³Ø Ø§ÙØ°Ù ÙÙÙÙ
بØÙ
اÙØ© ÙÙÙت٠بشÙ٠أÙضÙ.\n\nإذا اردت تÙصÙب ÙاÙرÙÙÙس, رجاءا٠إضغط عÙ٠إÙØºØ§Ø¡Ø Ø«Ù
إذÙب \nØ¥Ù٠صÙØØ© تØÙ
ÙÙ ÙاÙرÙÙÙس عÙÙ"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -272,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"بعد اتÙ
اÙ
تÙصÙب ÙاÙرÙÙÙØ³Ø ÙÙ
ÙÙ٠تشغÙÙ\n"
-"Ù
Ù٠تÙصÙب تÙر Ù
رة أخرÙ.\n"
-"\n"
-"أ٠إذا ÙÙت تÙض٠تثبÙت تÙر بدÙÙ ÙاÙرÙÙÙØ³Ø Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©\n"
-"إضغط \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار"
-
-
+msgstr "بعد اتÙ
اÙ
تÙصÙب ÙاÙرÙÙÙØ³Ø ÙÙ
ÙÙ٠تشغÙÙ\nÙ
Ù٠تÙصÙب تÙر Ù
رة أخرÙ.\n\nأ٠إذا ÙÙت تÙض٠تثبÙت تÙر بدÙÙ ÙاÙرÙÙÙØ³Ø Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©\nإضغط \"اÙتاÙÙ\" ÙÙاستÙ
رار"
diff --git a/az/vidalia_az.po b/az/vidalia_az.po
index dd57986..c8faf4e 100755
--- a/az/vidalia_az.po
+++ b/az/vidalia_az.po
@@ -33,18 +33,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu proqram Tor, Vidalia. Polipo vÉ TordüymÉsi yüklÉmÉlÉri ÉrzindÉ sizÉ bÉlÉdçilik edÉcÉk.â \n"
-"â \n"
-"Tor Ä°nternetdÉn anonim istifadÉ etmÉk üçün sistemdir. SizÉ anonim veb sÉyyahları vÉ dÉrclÉri, tÉcili mÉsajları, Ä°RC vÉ daha çoxunda istifadÉyÉ kömÉk edir.Vidalia GUÄ° olmaqla sizÉ monitoru vÉ Toru tÉÅkil etmÉkdÉ kömÉk edir.â \n"
-"â \n"
-"Polipo Tor ÅÉbÉkÉsinin iÅini güclÉndirmÉyÉ malik bir sistemdir.â \n"
-"â \n"
-"Tor düymÉsi Firefoxla sizÉ hüquqi vÉ ya qeyri hüquqi gizli sÉyyahlarda axtarıŠaparasınız.â \n"
-"â \n"
-"ÆgÉr sizdÉ ÉvvÉlcÉdÉn yüklÉnmiÅ Tor, Vidalia, Polipo vÉ ya Firefox varsa Émin olunki bu yüklÉmÉ getdikdÉ onlar davaç etmÉsinlÉr.â \n"
-"â \n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu proqram Tor, Vidalia. Polipo vÉ TordüymÉsi yüklÉmÉlÉri ÉrzindÉ sizÉ bÉlÉdçilik edÉcÉk.â \nâ \nTor Ä°nternetdÉn anonim istifadÉ etmÉk üçün sistemdir. SizÉ anonim veb sÉyyahları vÉ dÉrclÉri, tÉcili mÉsajları, Ä°RC vÉ daha çoxunda istifadÉyÉ kömÉk edir.Vidalia GUÄ° olmaqla sizÉ monitoru vÉ Toru tÉÅkil etmÉkdÉ kömÉk edir.â \nâ \nPolipo Tor ÅÉbÉkÉsinin iÅini güclÉndirmÉyÉ malik bir sistemdir.â \nâ \nTor düymÉsi Firefoxla sizÉ hüquqi vÉ ya qeyri hüquqi gizli sÉyyahlarda axtarıŠaparasınız.â \nâ \nÆgÉr sizdÉ ÉvvÉlcÉdÉn yüklÉnmiÅ Tor, Vidalia, Polipo vÉ ya Firefox varsa Émin olunki bu yüklÉmÉ getdikdÉ onlar davaç etmÉsinlÉr.â \nâ \n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -60,11 +49,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"YüklÉnmÉ tamamlandı.\n"
-"ZÉhmÉt olmasa Tordan istifadÉ etmÉk üçün ÉrizÉlÉrinizi necÉ hazırlamaÄı burdan öyrÉnin https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n"
-"\n"
-"ÆgÉr siz Tor düymÉsin yüklÉmisinizsÉ onda siz Firefox-a yenidÉn baÅlamaÄa ehtiyac duyacaqsınız."
+msgstr "YüklÉnmÉ tamamlandı.\nZÉhmÉt olmasa Tordan istifadÉ etmÉk üçün ÉrizÉlÉrinizi necÉ hazırlamaÄı burdan öyrÉnin https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n\nÆgÉr siz Tor düymÉsin yüklÉmisinizsÉ onda siz Firefox-a yenidÉn baÅlamaÄa ehtiyac duyacaqsınız."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -87,10 +72,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu proqram GUÄ° nin qurmalarından olan Vidali yüklÉmÉlÉrindÉ sizÉ bÉlÉdçilik edÉcÉk vÉ sizin idarÉ etmÉnizÉ, monitorunuza vÉ Torun tÉÅkilinÉ kömÉk edÉcÉkdir.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu proqram GUÄ° nin qurmalarından olan Vidali yüklÉmÉlÉrindÉ sizÉ bÉlÉdçilik edÉcÉk vÉ sizin idarÉ etmÉnizÉ, monitorunuza vÉ Torun tÉÅkilinÉ kömÉk edÉcÉkdir.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -128,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor Ä°nternetdÉn anonim istifadÉ etmÉk üçün sistemdir. SizÉ anonim veb "
-"sÉyyahları vÉ dÉrclÉri, tÉcili mÉsajları, Ä°RC vÉ daha çoxunda istifadÉyÉ "
-"kömÉk edir."
+msgstr "Tor Ä°nternetdÉn anonim istifadÉ etmÉk üçün sistemdir. SizÉ anonim veb sÉyyahları vÉ dÉrclÉri, tÉcili mÉsajları, Ä°RC vÉ daha çoxunda istifadÉyÉ kömÉk edir."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -146,10 +125,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Siz Tor konfiqurasiyası faylına artıq maliksiniz.$\n"
-"$\n"
-"Siz tipik konfiqurasiya faylı ilÉ bunun üstünÉ yazmaq istÉyirsiniz?"
+msgstr "Siz Tor konfiqurasiyası faylına artıq maliksiniz.$\n$\nSiz tipik konfiqurasiya faylı ilÉ bunun üstünÉ yazmaq istÉyirsiniz?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -201,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"TordüymÉsi Firefox ÉlavÉsidir.o imkan verirki siz qadaÄa qoyulmuÅ veb "
-"sÉyyahlara daxil ola bilÉsiniz."
+msgstr "TordüymÉsi Firefox ÉlavÉsidir.o imkan verirki siz qadaÄa qoyulmuÅ veb sÉyyahlara daxil ola bilÉsiniz."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -244,9 +218,7 @@ msgstr "Firefox yüklÉnmÉdi."
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Biz mÉslÉhÉt görürük ki, Én yaxÅı tÉhlükÉsizlik üçün davam etmÉmiÅdÉn ÉvvÉl "
-"Firefox-u yüklÉyÉsiniz."
+msgstr "Biz mÉslÉhÉt görürük ki, Én yaxÅı tÉhlükÉsizlik üçün davam etmÉmiÅdÉn ÉvvÉl Firefox-u yüklÉyÉsiniz."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -257,14 +229,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox Veb sÉyyahı sizin kompüterinizdÉ quraÅdırılmayıb.\n"
-"Tor baÅqa sÉyyahlarla iÅlÉyÉcÉk, Internet Explorer kimi, amma\n"
-"sizin anonimliyinizin qorumaÄın daha asan yolu Firefox-dan\n"
-" istifadÉ etmÉkdir.\n"
-"\n"
-"ÆgÉr siz Firefox-u quraÅdırmaq istÉyirsinizsÉ, zÉhmÉt olmasa LÉÄv etÉ vur\n"
-"sonra Firefox u yüklyÉcÉyiniz pÉncÉrÉyÉ gedin"
+msgstr "Mozilla Firefox Veb sÉyyahı sizin kompüterinizdÉ quraÅdırılmayıb.\nTor baÅqa sÉyyahlarla iÅlÉyÉcÉk, Internet Explorer kimi, amma\nsizin anonimliyinizin qorumaÄın daha asan yolu Firefox-dan\n istifadÉ etmÉkdir.\n\nÆgÉr siz Firefox-u quraÅdırmaq istÉyirsinizsÉ, zÉhmÉt olmasa LÉÄv etÉ vur\nsonra Firefox u yüklyÉcÉyiniz pÉncÉrÉyÉ gedin"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -273,10 +238,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-" Firefoxu yüklÉdikdÉ siz bir dÉfÉdÉ yenidÉn\n"
-" Tor qurgusunu davam etdirÉ bilÉrsiniz.\n"
-"\n"
-"VÉ ya ÉgÉr siz Firefox-suz Tor quraÅdırmaÄı üstün tutardınızsa, sadÉcÉSonrakı -nı kliklÉyÉrÉk davam edÉ bilÉrsiniz."
-
-
+msgstr " Firefoxu yüklÉdikdÉ siz bir dÉfÉdÉ yenidÉn\n Tor qurgusunu davam etdirÉ bilÉrsiniz.\n\nVÉ ya ÉgÉr siz Firefox-suz Tor quraÅdırmaÄı üstün tutardınızsa, sadÉcÉSonrakı -nı kliklÉyÉrÉk davam edÉ bilÉrsiniz."
diff --git a/ca/vidalia_ca.po b/ca/vidalia_ca.po
index cb21fab..f140dc1 100755
--- a/ca/vidalia_ca.po
+++ b/ca/vidalia_ca.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"La instal·lació s'ha completat.\n"
-"Siusplau mira https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per coneixer com configuar les teves aplicacions utilitzant Tor.\n"
-"\n"
-"Si tens instal·lat Torbutton, necesites reiniciart Firefox."
+msgstr "La instal·lació s'ha completat.\nSiusplau mira https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per coneixer com configuar les teves aplicacions utilitzant Tor.\n\nSi tens instal·lat Torbutton, necesites reiniciart Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "Iniciant components instal·lats"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a monitorar, controlar, i "
-"configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a monitorar, controlar, i configurar Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Això et guiara per la instalació de Vidalia, una aplicació GUI que t'ajudara a controlar, monitorar, i configurar Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Això et guiara per la instalació de Vidalia, una aplicació GUI que t'ajudara a controlar, monitorar, i configurar Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "PÃ gina principal de ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a controlar, monitorar, i "
-"configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a controlar, monitorar, i configurar Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -120,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor es un sistema per utilitzar Internet anonimament,t'ajuda a anonimar el "
-"teu navegador i publicar, fer chat, IRC, i molt més."
+msgstr "Tor es un sistema per utilitzar Internet anonimament,t'ajuda a anonimar el teu navegador i publicar, fer chat, IRC, i molt més."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -137,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Ja tenies un arxiu de configuració Tor.$\n"
-"$\n"
-"El vols sobreescriure amb l'arxiu de configuracio per defecte?"
+msgstr "Ja tenies un arxiu de configuració Tor.$\n$\nEl vols sobreescriure amb l'arxiu de configuracio per defecte?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -192,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton es una extensió Firefox que et permet activar o desactivar "
-"rapidament el teu anonimat al navegar la web."
+msgstr "Torbutton es una extensió Firefox que et permet activar o desactivar rapidament el teu anonimat al navegar la web."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -214,8 +196,7 @@ msgstr "Afegir la extensió ${TORBUTTON_DESC} al Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat Firefox en el teu sistema. No s'ha instal·lat Torbutton."
+msgstr "No s'ha trobat Firefox en el teu sistema. No s'ha instal·lat Torbutton."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -236,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox no está instal·lat"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Et recomanem que instalis Firefox abans de continuar, per més seguretat."
+msgstr "Et recomanem que instalis Firefox abans de continuar, per més seguretat."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -248,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"El navegador Mozilla Firefox no está instal·lat al teu ordinador. \n"
-"Tor pot treballar amb altres navegadors, com internet explorer, pero \n"
-"es mes facil amb Firefox, amb el que treballa millor per \n"
-"protegir el teu anonimat.\n"
-"\n"
-"Si vols instal·lar Firefox, siusplau cancela , i despres ves\n"
-"a la pà gina de descarregues de Firefox a"
+msgstr "El navegador Mozilla Firefox no está instal·lat al teu ordinador. \nTor pot treballar amb altres navegadors, com internet explorer, pero \nes mes facil amb Firefox, amb el que treballa millor per \nprotegir el teu anonimat.\n\nSi vols instal·lar Firefox, siusplau cancela , i despres ves\na la pà gina de descarregues de Firefox a"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -264,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quan tinguis Firefox instal·lat al teu ordinador, pots continuar\n"
-"amb la instal·lació de Tor.\n"
-"\n"
-"O si prefereixes continuar amb la instal·lació de Tor sense Firefox\n"
-"prem Next per continuar."
-
-
+msgstr "Quan tinguis Firefox instal·lat al teu ordinador, pots continuar\namb la instal·lació de Tor.\n\nO si prefereixes continuar amb la instal·lació de Tor sense Firefox\nprem Next per continuar."
diff --git a/cs/vidalia_cs.po b/cs/vidalia_cs.po
index 19d7a60..96a75e2 100644
--- a/cs/vidalia_cs.po
+++ b/cs/vidalia_cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +33,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
-"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.$_CLICK"
+msgstr "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -51,11 +49,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalace je dokonÄena.\n"
-"ProsÃm navÅ¡tivte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows kde zÃskáte vÃce informacÃ, jak nakonfigurovat aplikace tak, aby použÃvaly Tor.\n"
-"\n"
-"Jestliže jste instalovali Torbutton, je nutné restartovat Firefox."
+msgstr "Instalace je dokonÄena.\nProsÃm navÅ¡tivte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows kde zÃskáte vÃce informacÃ, jak nakonfigurovat aplikace tak, aby použÃvaly Tor.\n\nJestliže jste instalovali Torbutton, je nutné restartovat Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -63,9 +57,7 @@ msgstr "Spustit nainstalované komponenty nynÃ"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia je uživatelské rozhranÃ, které vám pomůže ovládat, monitorovat a "
-"konfigurovat Tor."
+msgstr "Vidalia je uživatelské rozhranÃ, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -80,10 +72,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Tento průvodce vás provede instalacà aplikace Vidalia, uživatelského rozhranÃ, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Tento průvodce vás provede instalacà aplikace Vidalia, uživatelského rozhranÃ, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -95,9 +84,7 @@ msgstr "Domovská stránka aplikace ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia je uživatelské rozhranÃ, které vám pomůže ovládat, monitorovat a "
-"konfigurovat Tor."
+msgstr "Vidalia je uživatelské rozhranÃ, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -123,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor je systém umožÅujÃcà použÃvat internet anonymnÄ, který vám pomůže "
-"anonymnÄ surfovat webem a publikovat informace, použÃvat instant messaging, "
-"IRC a mnohem vÃce."
+msgstr "Tor je systém umožÅujÃcà použÃvat internet anonymnÄ, který vám pomůže anonymnÄ surfovat webem a publikovat informace, použÃvat instant messaging, IRC a mnohem vÃce."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -141,10 +125,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Vy již máte Tor konfiguraÄnà soubor.$\n"
-"$\n"
-"Chcete jej pÅepsat defaultnÃm ukázkovým konfiguraÄnÃm souborem?"
+msgstr "Vy již máte Tor konfiguraÄnà soubor.$\n$\nChcete jej pÅepsat defaultnÃm ukázkovým konfiguraÄnÃm souborem?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -166,9 +147,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo je webová proxy, která zvyÅ¡uje výkon z prohlÞenà webových stránek "
-"prostÅednictvÃm Tor."
+msgstr "Polipo je webová proxy, která zvyÅ¡uje výkon z prohlÞenà webových stránek prostÅednictvÃm Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -198,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton je rozÅ¡ÃÅenà Firefoxu, které vám umožnà jednoduÅ¡e povolit, nebo "
-"zakázat anonymnà surfovánà webem."
+msgstr "Torbutton je rozÅ¡ÃÅenà Firefoxu, které vám umožnà jednoduÅ¡e povolit, nebo zakázat anonymnà surfovánà webem."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -241,9 +218,7 @@ msgstr "Nenà nainstalován Firefox."
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Než budete pokraÄovat, doporuÄujeme nainstalovat prohlÞeÄ Firefox, pro "
-"vyÅ¡Å¡Ã bezpeÄnost."
+msgstr "Než budete pokraÄovat, doporuÄujeme nainstalovat prohlÞeÄ Firefox, pro vyÅ¡Å¡Ã bezpeÄnost."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -254,14 +229,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Webový prohlÞeÄ Mozilla Firefox nenà ve vaÅ¡em systému nainstalován.\n"
-"Tor pracuje i s jinými prohlÞeÄi, jako je napÅ. Internet Explorer,\n"
-"ale jeho použità je s Firefoxem snadnÄjÅ¡Ã, ten také lépe ochránÃ\n"
-"vaši anonymitu.\n"
-"\n"
-"Jestli si pÅejete nainstalovat Firefox, kliknÄte na ZruÅ¡it a jdÄte\n"
-"na stránku staženà Firefoxu na"
+msgstr "Webový prohlÞeÄ Mozilla Firefox nenà ve vaÅ¡em systému nainstalován.\nTor pracuje i s jinými prohlÞeÄi, jako je napÅ. Internet Explorer,\nale jeho použità je s Firefoxem snadnÄjÅ¡Ã, ten také lépe ochránÃ\nvaÅ¡i anonymitu.\n\nJestli si pÅejete nainstalovat Firefox, kliknÄte na ZruÅ¡it a jdÄte\nna stránku staženà Firefoxu na"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -270,11 +238,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Až dokonÄÃte instalaci Firefoxu, můžete Tor instalátor spustit\n"
-"jeÅ¡tÄ jednou.\n"
-"\n"
-"Pokud preferujete instalovat Tor bez prohlÞeÄe Firefox, jednoduÅ¡e\n"
-"kliknÄte na PokraÄovat."
-
-
+msgstr "Až dokonÄÃte instalaci Firefoxu, můžete Tor instalátor spustit\njeÅ¡tÄ jednou.\n\nPokud preferujete instalovat Tor bez prohlÞeÄe Firefox, jednoduÅ¡e\nkliknÄte na PokraÄovat."
diff --git a/cy/vidalia_cy.po b/cy/vidalia_cy.po
index 5dec7a5..0eeaec8 100755
--- a/cy/vidalia_cy.po
+++ b/cy/vidalia_cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: cymro <markives at hotmail.co.uk>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bydd y dewin yma yn eich arweini chi drwy osod Tor, Vidalia, Polipo, a Torbutton.\n"
-"\n"
-"Mae Tor yn system ar gyfer defnyddio'r Rhyngrwyd yn ddi-enw, gan eich helpu anhysbyseddu pori'r We a chyhoeddi, negeseuon gwib, IRC, a mwy. Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu chi reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n"
-"\n"
-"Mae Polipo yn storfa procsi gwe sy'n helpu perfformiad gynnydd pori'r we drwy Tor.\n"
-"\n"
-"Mae Torbutton yn estyniad Firefox sy'n caniatáu i chi yn sydun i galluogi neu analluogi pori'r we yn ddienw.\n"
-"\n"
-"Os ydych chi eisoes wedi gosod Tor, Vidalia, Polipo, neu Firefox, gwnewch yn siwr nad ydynt yn cael eu cynnal cyn parhau gosodiad hwn.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bydd y dewin yma yn eich arweini chi drwy osod Tor, Vidalia, Polipo, a Torbutton.\n\nMae Tor yn system ar gyfer defnyddio'r Rhyngrwyd yn ddi-enw, gan eich helpu anhysbyseddu pori'r We a chyhoeddi, negeseuon gwib, IRC, a mwy. Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu chi reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n\nMae Polipo yn storfa procsi gwe sy'n helpu perfformiad gynnydd pori'r we drwy Tor.\n\nMae Torbutton yn estyniad Firefox sy'n caniatáu i chi yn sydun i galluogi neu analluogi pori'r we yn ddienw.\n\nOs ydych chi eisoes wedi gosod Tor, Vidalia, Polipo, neu Firefox, gwnewch yn siwr nad ydynt yn cael eu cynnal cyn parhau gosodiad hwn.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Gosodiad yn gyflawn.\n"
-"Gweler https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows i ddysgu sut i ffurfweddu eich ceisiadau i ddefnyddio Tor.\n"
-"\n"
-"Os rydych wedi gosod Torbutton, bydd angen i chi ailddechrau Firefox."
+msgstr "Gosodiad yn gyflawn.\nGweler https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows i ddysgu sut i ffurfweddu eich ceisiadau i ddefnyddio Tor.\n\nOs rydych wedi gosod Torbutton, bydd angen i chi ailddechrau Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,8 +56,7 @@ msgstr "Rhedwch cydrannau sydd wedi cael ei oosod yn awr"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
+msgstr "Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bydd y dewin yma yn eich arwain chi trwy osod Vidalia, GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bydd y dewin yma yn eich arwain chi trwy osod Vidalia, GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,8 +83,7 @@ msgstr "$ {VIDALIA_NAME} hafan"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
+msgstr "Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -258,5 +238,3 @@ msgid ""
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
msgstr ""
-
-
diff --git a/da/vidalia_da.po b/da/vidalia_da.po
index 60d6b58..880a253 100755
--- a/da/vidalia_da.po
+++ b/da/vidalia_da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Janussen <aputtu at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,18 +33,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denne guide vil guide dig gennem installationen af ââTor, Vidalia, Polipo og Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælper dig med at anonymisere webbrowsing og publicering, kvikbeskeder, IRC og meget mere. Vidalia er en GUI, der hjælper dig med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo er en internet proxy-mellemlager, der hjælper med at øge ydeevnen af ââbrowsing pÃ¥ internettet via Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton er en Firefox-udvidelse, der giver dig mulighed for hurtigt at aktivere eller deaktivere anonym webbrowsing.\n"
-"\n"
-"Hvis du tidligere har installeret Tor, Vidalia, Polipo eller Firefox, så sørg for at de ikke kører, før du fortsætter denne installation.\n"
-"\n"
-"$ _CLICK"
+msgstr "Denne guide vil guide dig gennem installationen af ââTor, Vidalia, Polipo og Torbutton.\n\nTor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælper dig med at anonymisere webbrowsing og publicering, kvikbeskeder, IRC og meget mere. Vidalia er en GUI, der hjælper dig med at styre, overvÃ¥ge og konfigurere Tor.\n\nPolipo er en internet proxy-mellemlager, der hjælper med at øge ydeevnen af ââbrowsing pÃ¥ internettet via Tor.\n\nTorbutton er en Firefox-udvidelse, der giver dig mulighed for hurtigt at aktivere eller deaktivere anonym webbrowsing.\n\nHvis du tidligere har installeret Tor, Vidalia, Polipo eller Firefox, sÃ¥ sørg for at de ikke kører, før du fortsætter denne installation.\n\n$ _CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -60,11 +49,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installationen er fuldført.\n"
-"Se her https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows for at lære hvordan du konfigurerer dine programmer til at bruge Tor.\n"
-"\n"
-"Hvis du har installeret Torbutton, skal du genstarte Firefox."
+msgstr "Installationen er fuldført.\nSe her https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows for at lære hvordan du konfigurerer dine programmer til at bruge Tor.\n\nHvis du har installeret Torbutton, skal du genstarte Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -72,9 +57,7 @@ msgstr "Kør installerede komponenter nu"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er en grafisk brugergrænseflade som hjælper dig kontrollere, "
-"overvåge og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er en grafisk brugergrænseflade som hjælper dig kontrollere, overvåge og konfigurere Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -89,10 +72,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denne guide fører dig gennem installationen af Vidalia, en grafisk brugergrænseflade, der hjælper med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Denne guide fører dig gennem installationen af Vidalia, en grafisk brugergrænseflade, der hjælper med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -104,9 +84,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} hjemmeside"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er en grafisk brugergrænseflade der hjælper dig kontrollere, "
-"overvåge og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er en grafisk brugergrænseflade der hjælper dig kontrollere, overvåge og konfigurere Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -132,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælpe dig med at "
-"anonymisere web browsing og udgivning, instant messaging, IRC, og meget "
-"mere."
+msgstr "Tor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælpe dig med at anonymisere web browsing og udgivning, instant messaging, IRC, og meget mere."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -150,10 +125,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Du har allerede en Tor konfigurations fil.$\n"
-"$\n"
-"Ãnsker du at overskrive den med den standard prøve konfigurations fil?"
+msgstr "Du har allerede en Tor konfigurations fil.$\n$\nÃnsker du at overskrive den med den standard prøve konfigurations fil?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -175,9 +147,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo er et internet proxy-mellemlager, der øger ydeevnen af ââinternet-"
-"browsing via Tor."
+msgstr "Polipo er et internet proxy-mellemlager, der øger ydeevnen af ââinternet-browsing via Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -207,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton er en Firefox udvidelse, som giver dig mulighed for hurtigt at "
-"aktivere eller deaktivere anonymt webbrowsing."
+msgstr "Torbutton er en Firefox udvidelse, som giver dig mulighed for hurtigt at aktivere eller deaktivere anonymt webbrowsing."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -250,8 +218,7 @@ msgstr "Firefox er ikke installeret."
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vi foreslår at du installere Firefox før du fortsætter, for bedre sikkerhed."
+msgstr "Vi foreslår at du installere Firefox før du fortsætter, for bedre sikkerhed."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -262,14 +229,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox web browser er ikke installeret på din computer.\n"
-"Tor kan arbejde sammen med andre browsere, såsom Internet Explorer, men\n"
-"er nemmere at bruge med Firefox, som også gør et bedre stykke arbejde\n"
-"med at beskytter din anonymitet.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at installere Firefox, skal du trykke på Annuller og derefter gå\n"
-"til Firefox download siden på"
+msgstr "Mozilla Firefox web browser er ikke installeret på din computer.\nTor kan arbejde sammen med andre browsere, såsom Internet Explorer, men\ner nemmere at bruge med Firefox, som også gør et bedre stykke arbejde\nmed at beskytter din anonymitet.\n\nHvis du ønsker at installere Firefox, skal du trykke på Annuller og derefter gå\ntil Firefox download siden på"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -278,9 +238,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Når du er færdig med at installerer Firefox, kan du igen køre Tor installationen.\n"
-"\n"
-"Eller, hvis du foretrækker at installere Tor uden Firefox, tryk på Næste for at fortsætte."
-
-
+msgstr "Når du er færdig med at installerer Firefox, kan du igen køre Tor installationen.\n\nEller, hvis du foretrækker at installere Tor uden Firefox, tryk på Næste for at fortsætte."
diff --git a/de/vidalia_de.po b/de/vidalia_de.po
index 7ebc7ae..cbd7480 100644
--- a/de/vidalia_de.po
+++ b/de/vidalia_de.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von Tor, Vidalia, Polipo und Torbutton begleiten.\n"
-"\n"
-"Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw. Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Ãberwachung von Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo ist ein filternder Webproxy, welcher die Leistung des Webbrowsens mittels Tor erhöht.\n"
-"\n"
-"Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie Tor, Vidalia, Polipo oder Firefox bereits früher installiert haben, stellen Sie sicher, dass diese Programme nicht laufen, bevor Sie die Installation fortsetzen.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von Tor, Vidalia, Polipo und Torbutton begleiten.\n\nTor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw. Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Ãberwachung von Tor.\n\nPolipo ist ein filternder Webproxy, welcher die Leistung des Webbrowsens mittels Tor erhöht.\n\nTorbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht.\n\nSollten Sie Tor, Vidalia, Polipo oder Firefox bereits früher installiert haben, stellen Sie sicher, dass diese Programme nicht laufen, bevor Sie die Installation fortsetzen.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Die Installation ist abgeschlossen.\n"
-"Bitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten können.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie Torbutton installiert haben, müssen Sie Firefox neu starten."
+msgstr "Die Installation ist abgeschlossen.\nBitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten können.\n\nSollten Sie Torbutton installiert haben, müssen Sie Firefox neu starten."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Installierte Anwendungen jetzt starten"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Ãberwachung von "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Ãberwachung von Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} Webseite"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Ãberwachung von "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Ãberwachung von Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -131,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das "
-"Webbrowsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
+msgstr "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Webbrowsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.$\n"
-"$\n"
-"Soll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei überschrieben werden?"
+msgstr "Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.$\n$\nSoll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei überschrieben werden?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo ist ein speichernder Web-Proxy, der die Leistung des Webbrowsens "
-"durch Tor erhöht."
+msgstr "Polipo ist ein speichernder Web-Proxy, der die Leistung des Webbrowsens durch Tor erhöht."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und "
-"Ausschalten des anonymen Webbrowsens ermöglicht."
+msgstr "Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymen Webbrowsens ermöglicht."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +196,7 @@ msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzufügen."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox konnte nicht gefunden werden. Torbutton wird nicht installiert."
+msgstr "Firefox konnte nicht gefunden werden. Torbutton wird nicht installiert."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -249,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ist nicht installiert"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Für die maximale Sicherheit empfehlen wir, Firefox zu installieren, bevor "
-"Sie fortfahren. "
+msgstr "Für die maximale Sicherheit empfehlen wir, Firefox zu installieren, bevor Sie fortfahren. "
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -262,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Der Mozilla Firefox-Browser ist auf Ihrem Computer nicht installiert.\n"
-"Tor arbeitet mit anderen Browsers, wie dem Internet Explorer zusammen, aber\n"
-"ist einfacher mit Firefox zu nutzen, der zudem besser\n"
-"Ihre Anonymität schützt.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie Firefox installieren wollen, klicken Sie bitte auf Abbrechen und besuchen\n"
-"Sie anschliessend die Firefox Downloadseite unter"
+msgstr "Der Mozilla Firefox-Browser ist auf Ihrem Computer nicht installiert.\nTor arbeitet mit anderen Browsers, wie dem Internet Explorer zusammen, aber\nist einfacher mit Firefox zu nutzen, der zudem besser\nIhre Anonymität schützt.\n\nWenn Sie Firefox installieren wollen, klicken Sie bitte auf Abbrechen und besuchen\nSie anschliessend die Firefox Downloadseite unter"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -278,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Firefox installiert haben, können Sie das\n"
-" Tor Installationsprogramm erneut ausführen.\n"
-"\n"
-"Falls Sie es vorziehen, Tor ohne Firefox zu installieren, klicken\n"
-"Sie einfach auf Weiter,"
-
-
+msgstr "Wenn Sie Firefox installiert haben, können Sie das\n Tor Installationsprogramm erneut ausführen.\n\nFalls Sie es vorziehen, Tor ohne Firefox zu installieren, klicken\nSie einfach auf Weiter,"
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index d0554e5..12a7241 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: ÎÎ¹Î¬Î½Î½Î·Ï <yannanth at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,17 +33,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ οδηγÏÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯Ïει μÎÏα αÏÏ Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor, Vidalia, Polipo και Torbutton.\n"
-"\n"
-"Το Tor είναι ÏÏÏÏημα για Ïην ανÏνÏ
μη ÏÏήÏη ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, βοηθÏνÏÎ±Ï ÏÏην ανÏνÏ
μοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, άμεÏÎ·Ï ÏÏ
νομιλίαÏ, IRC και ÏεÏιÏÏÏÏεÏα.Το Vidalia είναι Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Το Polipo είναι μεÏολαβηÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÎ®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏοÏ
αÏ
ξάνει Ïην αÏÏδοÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï Î¿Ïάν ÏεÏιηγήÏε μÎÏÏ ÏοÏ
Tor.\n"
-"\n"
-"Το Torbutton είναι Îνα ÏÏÏÏθεÏο για Ïο Firefox ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Ïήνει να γÏήγοÏα ενεÏγοÏοιήÏÏε ή αÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην ανÏνÏ
μη ÏεÏιήγηÏη ÏοÏ
διαδÏ
κÏίοÏ
.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ οδηγÏÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯Ïει μÎÏα αÏÏ Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Tor, Vidalia, Polipo και Torbutton.\n\nΤο Tor είναι ÏÏÏÏημα για Ïην ανÏνÏ
μη ÏÏήÏη ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, βοηθÏνÏÎ±Ï ÏÏην ανÏνÏ
μοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, άμεÏÎ·Ï ÏÏ
νομιλίαÏ, IRC και ÏεÏιÏÏÏÏεÏα.Το Vidalia είναι Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor.\n\n\nΤο Polipo είναι μεÏολαβηÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÎ®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏοÏ
αÏ
ξάνει Ïην αÏÏδοÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï Î¿Ïάν ÏεÏιηγήÏε μÎÏÏ ÏοÏ
Tor.\n\nΤο Torbutton είναι Îνα ÏÏÏÏθεÏο για Ïο Firefox ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Ïήνει να γÏήγοÏα ενεÏγοÏοιήÏ
Ïε ή αÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην ανÏνÏ
μη ÏεÏιήγηÏη ÏοÏ
διαδÏ
κÏίοÏ
.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +49,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ΠεγκαÏάÏÏαÏη ολοκληÏÏθηκε.\n"
-"ÎιαβάÏÏε Ïο https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows για να μάθεÏε ÏÏÏ Î¸Î± ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Tor.\n"
-"\n"
-"Îν εγκαÏαÏÏήÏαÏε Ïο Torbutton, θα ÏÏÎÏει να εÏανεκκινήÏεÏε Ïον Firefox."
+msgstr "ΠεγκαÏάÏÏαÏη ολοκληÏÏθηκε.\nÎιαβάÏÏε Ïο https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows για να μάθεÏε ÏÏÏ Î¸Î± ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Tor.\n\nÎν εγκαÏαÏÏήÏαÏε Ïο Torbutton, θα ÏÏÎÏει να εÏανεκκινήÏεÏε Ïον Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +57,7 @@ msgstr "ÎκÏÎλεÏη εγκαÏεÏÏημÎνÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Το Vidalia είναι Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη"
-" και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor."
+msgstr "Το Vidalia είναι Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,9 +72,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ οδηγÏÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï Î¿Î´Î·Î³Î®Ïει μÎÏα αÏÏ Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Vidalia γÏαÏÎ¹ÎºÏ "
-"ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ οδηγÏÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï Î¿Î´Î·Î³Î®Ïει μÎÏα αÏÏ Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Vidalia γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor."
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,9 +84,7 @@ msgstr "ÎÏÏική Ïελίδα ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Το Vidalia είναι Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη"
-" και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor."
+msgstr "Το Vidalia είναι Îνα γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏÏη ÏÏθμιÏη, εÏιÏήÏηÏη και ÏÏον ÎλεγÏο ÏοÏ
Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -130,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Το Tor είναι ÏÏÏÏημα για Ïην ανÏνÏ
μη ÏÏήÏη ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, βοηθÏνÏÎ±Ï ÏÏην "
-"ανÏνÏ
μοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, άμεÏÎ·Ï ÏÏ
νομιλίαÏ, IRC και "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
+msgstr "Το Tor είναι ÏÏÏÏημα για Ïην ανÏνÏ
μη ÏÏήÏη ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, βοηθÏνÏÎ±Ï ÏÏην ανÏνÏ
μοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, άμεÏÎ·Ï ÏÏ
νομιλίαÏ, IRC και ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +125,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"ÎÏεÏε ήδη Îνα αÏÏείο ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
Tor.$\n"
-"$\n"
-"ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε με Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎµÎ¯Î³Î¼Î± ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν;"
+msgstr "ÎÏεÏε ήδη Îνα αÏÏείο ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
Tor.$\n$\nÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε με Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎµÎ¯Î³Î¼Î± ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν;"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -173,9 +147,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Το Polipo είναι μεÏολαβηÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÎ®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏοÏ
αÏ
ξάνει Ïην "
-"αÏÏδοÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï Î¿Ïάν ÏεÏιηγήÏε μÎÏÏ ÏοÏ
Tor."
+msgstr "Το Polipo είναι μεÏολαβηÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÎ®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏοÏ
αÏ
ξάνει Ïην αÏÏδοÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιήγηÏÎ·Ï Î¿Ïάν ÏεÏιηγήÏε μÎÏÏ ÏοÏ
Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Το Torbutton είναι Îνα ÏÏÏÏθεÏο για Ïο Firefox ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Ïήνει να γÏήγοÏα "
-"ενεÏγοÏοιήÏÏε ή αÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην ανÏνÏ
μη ÏεÏιήγηÏη ÏοÏ
διαδÏ
κÏίοÏ
."
+msgstr "Το Torbutton είναι Îνα ÏÏÏÏθεÏο για Ïο Firefox ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±Ïήνει να γÏήγοÏα ενεÏγοÏοιήÏÏε ή αÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïην ανÏνÏ
μη ÏεÏιήγηÏη ÏοÏ
διαδÏ
κÏίοÏ
."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +197,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
${TORBUTTON_DESC} ÏÏο Fire
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Το Firefox δεν βÏÎθηκε ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ. Το Torbutton δεν θα εγκαÏαÏÏειθεί."
+msgstr "Το Firefox δεν βÏÎθηκε ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ. Το Torbutton δεν θα εγκαÏαÏÏειθεί."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -249,9 +218,7 @@ msgstr "Το Firefox δεν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Î£Î±Ï ÏÏοÏείνοÏ
με να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Firefox ÏÏιν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, για Ïην "
-"καλÏÏεÏη δÏ
ναÏή αÏÏάλεια."
+msgstr "Î£Î±Ï ÏÏοÏείνοÏ
με να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Firefox ÏÏιν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, για Ïην καλÏÏεÏη δÏ
ναÏή αÏÏάλεια."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -262,14 +229,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï Î¹ÏÏÎ¿Ï Mozilla Firefox δεν είναι εγκαÏεÏÏημÎÎ½Î¿Ï ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ.\n"
-"Το Tor δοÏ
λεÏει και με άλλοÏ
Ï ÏεÏιηγηÏÎÏ ÏÏÏÏ Ïον Internet Explorer, αλλά\n"
-"είναι Ïιο εÏκολο ÏÏη ÏÏήÏη με Ïο Firefox, Ïο οÏοίο εÏίÏηÏ\n"
-"ÏÏοÏÏαÏεÏει Ïην ανÏνÏ
μία ÏÎ±Ï Ïιο καλά.\n"
-"\n"
-"Îν θÎλεÏε να εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο Firefox, ÏαÏακαλοÏμε κάνÏε κλικ ÏÏο «ÎκÏ
Ïο»\n"
-"και μεÏά να ÏάÏε ÏÏη Ïελίδα λήÏÎ·Ï Firefox ÏÏη διεÏθÏ
νÏη"
+msgstr "Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï Î¹ÏÏÎ¿Ï Mozilla Firefox δεν είναι εγκαÏεÏÏημÎÎ½Î¿Ï ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ.\nΤο Tor δοÏ
λεÏει και με άλλοÏ
Ï ÏεÏιηγηÏÎÏ ÏÏÏÏ Ïον Internet Explorer, αλλά\nείναι Ïιο εÏκολο ÏÏη ÏÏήÏη με Ïο Firefox, Ïο οÏοίο εÏίÏηÏ\nÏÏοÏÏαÏεÏει Ïην ανÏνÏ
μία ÏÎ±Ï Ïιο καλά.\n\nÎν θÎλεÏε να εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο Firefox, ÏαÏακαλοÏμε κάνÏε κλικ ÏÏο «ÎκÏ
Ïο»\nκαι μεÏά να ÏάÏε ÏÏη Ïελίδα λήÏÎ·Ï Firefox ÏÏη διεÏθÏ
νÏη"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -278,10 +238,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ¿Ï ÎÏεÏε ÏελειÏÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Firefox, ÏÏÎξεÏε Ïον\n"
-"εγκαÏαÏÏάÏη ÏοÏ
Tor.\n"
-"ÎνναλακÏικά, εάν θα ÏÏοÏιμοÏÏαÏε να εγκαÏαÏÏηÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏÎ¯Ï Ïο Firefox,\n"
-"αÏλÏÏ ÏαÏήÏÏε «ÎÏÏμενο» για να ÏÏ
νεÏίÏεÏε."
-
-
+msgstr "ÎÏÎ¿Ï ÎÏεÏε ÏελειÏÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Firefox, ÏÏÎξεÏε Ïον\nεγκαÏαÏÏάÏη ÏοÏ
Tor.\nÎνναλακÏικά, εάν θα ÏÏοÏιμοÏÏαÏε να εγκαÏαÏÏηÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏÎ¯Ï Ïο Firefox,\nαÏλÏÏ ÏαÏήÏÏε «ÎÏÏμενο» για να ÏÏ
νεÏίÏεÏε."
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 1249a22..7da1ce4 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,16 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará a través de la instalación de Tor, Vidalia, Privoxy, y Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor es un sistema para utilizar Internet anónimamente, ayudándolo a hacer anónima su navegación Web, publicaciones, mensajerÃa instantánea, IRC, y más. Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo es un web proxy cache que ayuda a mejorar el performance al navegar por la web via Tor. Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web.\n"
-"\n"
-"Si ha instalado previamente Tor, Vidalia, Privoxy, o Firefox, por favor asegúrese que no se estén ejecutando antes de continuar con la instalación.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este asistente le guiará a través de la instalación de Tor, Vidalia, Privoxy, y Torbutton.\n\nTor es un sistema para utilizar Internet anónimamente, ayudándolo a hacer anónima su navegación Web, publicaciones, mensajerÃa instantánea, IRC, y más. Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n\nPolipo es un web proxy cache que ayuda a mejorar el performance al navegar por la web via Tor. Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web.\n\nSi ha instalado previamente Tor, Vidalia, Privoxy, o Firefox, por favor asegúrese que no se estén ejecutando antes de continuar con la instalación.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -57,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"La instalación está completa.\n"
-"Por favor, vea https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender cómo configurar sus aplicaciones para que utilicen Tor.\n"
-"\n"
-"Si instaló Torbutton, necesitará reiniciar Firefox."
+msgstr "La instalación está completa.\nPor favor, vea https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender cómo configurar sus aplicaciones para que utilicen Tor.\n\nSi instaló Torbutton, necesitará reiniciar Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -69,9 +56,7 @@ msgstr "Ejecutar los componentes instalados ahora"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, "
-"monitorear y configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará a través de la instalación de Vidalia, una interfaz gáfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este asistente le guiará a través de la instalación de Vidalia, una interfaz gáfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -101,9 +83,7 @@ msgstr "Página Principal de ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, "
-"monitorear y configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -129,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor es un sistema para anonimizar Internet, ayudándolo a anonimizar su "
-"navegación Web y publicaciones, mensajerÃa instantánea, IRC, y más."
+msgstr "Tor es un sistema para anonimizar Internet, ayudándolo a anonimizar su navegación Web y publicaciones, mensajerÃa instantánea, IRC, y más."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -146,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una configuración de Tor.$\n"
-"$\n"
-"¿Desea sobrescribirla con la configuración predeterminada?"
+msgstr "Se ha encontrado una configuración de Tor.$\n$\n¿Desea sobrescribirla con la configuración predeterminada?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -171,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo es un cache web proxy que mejora el performance de la navegación "
-"usando Tor."
+msgstr "Polipo es un cache web proxy que mejora el performance de la navegación usando Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -203,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o "
-"deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web."
+msgstr "Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -233,8 +204,7 @@ msgstr "Datos de la aplicación"
msgctxt "AppDataUninstDesc"
msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
-"Eliminar archivos de configuración y datos de la aplicación guardados."
+msgstr "Eliminar archivos de configuración y datos de la aplicación guardados."
msgctxt "LanguageCode"
msgid "en"
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox no está instalado"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Le recomendamos que instale Firefox antes de continuar, para mayor "
-"seguridad."
+msgstr "Le recomendamos que instale Firefox antes de continuar, para mayor seguridad."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -260,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"El navegador Mozilla Firefox no está instalado en el ordenador.\n"
-"Podrá usar otros navegadores, como Internet Explorer, pero\n"
-"es más sencillo el uso con Firefox, el cual también realiza un buen trabajo\n"
-"protegiendo su anonimato.\n"
-"\n"
-"Si quiere instalar Firefox, por favor pulse Cancelar, luego dirÃjase\n"
-"a la web de descarga de Firefox en"
+msgstr "El navegador Mozilla Firefox no está instalado en el ordenador.\nPodrá usar otros navegadores, como Internet Explorer, pero\nes más sencillo el uso con Firefox, el cual también realiza un buen trabajo\nprotegiendo su anonimato.\n\nSi quiere instalar Firefox, por favor pulse Cancelar, luego dirÃjase\na la web de descarga de Firefox en"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Cuando termines la instalación de Firefox, puedes lanzar de nuevo\n"
-"el instalador de Tor.\n"
-"\n"
-"O, si prefieres instalar Tor sin Firefox, simplemente\n"
-"pulse Continuar."
-
-
+msgstr "Cuando termines la instalación de Firefox, puedes lanzar de nuevo\nel instalador de Tor.\n\nO, si prefieres instalar Tor sin Firefox, simplemente\npulse Continuar."
diff --git a/et/vidalia_et.po b/et/vidalia_et.po
index d95257d..4a69a55 100644
--- a/et/vidalia_et.po
+++ b/et/vidalia_et.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"See programm juhatab sind läbi Tori, Vidalia, Polipon ning Torbuttoni installeerimise.\n"
-"\n"
-"Tor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, mis aitab sul jääda anonüümseks veebis surfates ja infot avaldades, ning kasutades kiirsuhtlust, IRCd ja palju muud. Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori.\n"
-"\n"
-"Polipo on vaheserver, mis aitab sul tõsta veebi läbi Tori lehitsemise jõudlust, salvestades ajutiselt osa infot, mille veebiserverid sulle saadavad.\n"
-"\n"
-"Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis laseb sul kiiresti vahetada anonüümse ja mitteanonüümse veebilehitsemise vahel.\n"
-"\n"
-"Kui sa oled varem installeerinud Tori, Vidalia, Polipo või Firefoxi, siis tee palun kindlaks, et nad ei jookse, enne kui jätkad installatsiooniga.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "See programm juhatab sind läbi Tori, Vidalia, Polipon ning Torbuttoni installeerimise.\n\nTor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, mis aitab sul jääda anonüümseks veebis surfates ja infot avaldades, ning kasutades kiirsuhtlust, IRCd ja palju muud. Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori.\n\nPolipo on vaheserver, mis aitab sul tõsta veebi läbi Tori lehitsemise jõudlust, salvestades ajutiselt osa infot, mille veebiserverid sulle saadavad.\n\nTorbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis laseb sul kiiresti vahetada anonüümse ja mitteanonüümse veebilehitsemise vahel.\n\nKui sa oled varem installeerinud Tori, Vidalia, Polipo või Firefoxi, siis tee palun kindlaks, et nad ei jookse, enne kui jätkad installatsiooniga.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installatsioon on lõpetatud.\n"
-"Palun vaata https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows selleks, et õppida, kuidas konfigureerida oma rakendused Tori kasutama.\n"
-"\n"
-"Kui sa installeerisid Torbuttoni, siis sa pead Firefoxi taaskäivitama."
+msgstr "Installatsioon on lõpetatud.\nPalun vaata https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows selleks, et õppida, kuidas konfigureerida oma rakendused Tori kasutama.\n\nKui sa installeerisid Torbuttoni, siis sa pead Firefoxi taaskäivitama."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Käivita installeeritud komponendid nüüd"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning "
-"konfigureerida Tori."
+msgstr "Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"See programm juhatab su läbi Vidalia installeerimise.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "See programm juhatab su läbi Vidalia installeerimise.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} koduleht"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning "
-"konfigureerida Tori."
+msgstr "Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -131,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, aidates sul muuta "
-"veebilehitsemise, veebis avaldamise, kiirsuhtluse, IRC jpm anonüümseks."
+msgstr "Tor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, aidates sul muuta veebilehitsemise, veebis avaldamise, kiirsuhtluse, IRC jpm anonüümseks."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Sul juba on Tori konfiguratsioonifail.$\n"
-"$\n"
-"Kas sa soovid selle üle kirjutada tavapärase näidiskonfiguratsioonifailiga?"
+msgstr "Sul juba on Tori konfiguratsioonifail.$\n$\nKas sa soovid selle üle kirjutada tavapärase näidiskonfiguratsioonifailiga?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo on veebi vaheserver, mis suurendab veebi läbi Tori lehitsemise "
-"jõudlust."
+msgstr "Polipo on veebi vaheserver, mis suurendab veebi läbi Tori lehitsemise jõudlust."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis lubab sul kiiresti lülitada "
-"anonüümset veebilehitsemist sisse ja välja."
+msgstr "Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis lubab sul kiiresti lülitada anonüümset veebilehitsemist sisse ja välja."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +196,7 @@ msgstr "Lisa ${TORBUTTON_DESC} lisa Mozilla Firefoxile."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Mozilla Firefoxi ei leitud sinu süsteemist. Torbuttonit ei installeerita."
+msgstr "Mozilla Firefoxi ei leitud sinu süsteemist. Torbuttonit ei installeerita."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -249,9 +217,7 @@ msgstr "Mozilla Firefox ei ole installeeritud."
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Me soovitame sul installeerida parema turvalisuse huvides enne jätkamist "
-"Mozilla Firefox."
+msgstr "Me soovitame sul installeerida parema turvalisuse huvides enne jätkamist Mozilla Firefox."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -262,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefoxi veebilehitseja ei ole installeeritud sinu arvutis.\n"
-"Tor töötab teiste veebilehitsejatega, nagu Internet Explorer, kuid\n"
-"on palju lihtsamini kasutatav Firefoxiga, mis ühtlasi kaitseb\n"
-"su anonüümsust paremini.\n"
-"\n"
-"Kui sa soovid installeerida Firefoxi, siis katkesta installatsioon ja mine\n"
-"Firefoxi allalaadimislehele siin:"
+msgstr "Mozilla Firefoxi veebilehitseja ei ole installeeritud sinu arvutis.\nTor töötab teiste veebilehitsejatega, nagu Internet Explorer, kuid\non palju lihtsamini kasutatav Firefoxiga, mis ühtlasi kaitseb\nsu anonüümsust paremini.\n\nKui sa soovid installeerida Firefoxi, siis katkesta installatsioon ja mine\nFirefoxi allalaadimislehele siin:"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -278,10 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Kui sa oled Firefoxi installeerimise lõpetanud, siis võid Tori installeri\n"
-"uuesti käivitada.\n"
-"\n"
-"Kui sa soovid Tori installeerida ilma Firefoxita, jätka lihtsalt installatsiooniga."
-
-
+msgstr "Kui sa oled Firefoxi installeerimise lõpetanud, siis võid Tori installeri\nuuesti käivitada.\n\nKui sa soovid Tori installeerida ilma Firefoxita, jätka lihtsalt installatsiooniga."
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index 7fcef1b..1d0e99d 100755
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Laguntzaile honek Tor, Vidalia, Polipo eta Torbutton-ren instalazioaren zehar gidatuko zaitu.\n"
-"\n"
-"Tor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko. Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da.\n"
-"\n"
-"Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web proxy bat da.\n"
-"\n"
-"Torbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen duen Firefoxentzako hedapena da.\n"
-"\n"
-"Aurretik Tor, Vidalia, Polipo, edo Firefox instalatuta baduzu, mesedez zihurtatu ez direla exekutatzen ari instalazio honekin jarraitu baino lehenago.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Laguntzaile honek Tor, Vidalia, Polipo eta Torbutton-ren instalazioaren zehar gidatuko zaitu.\n\nTor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko. Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da.\n\nPolipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web proxy bat da.\n\nTorbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen duen Firefoxentzako hedapena da.\n\nAurretik Tor, Vidalia, Polipo, edo Firefox instalatuta baduzu, mesedez zihurtatu ez direla exekutatzen ari instalazio honekin jarraitu baino lehenago.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalazioa burutu da.\n"
-"Mesedez begiratu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows zure aplikazioak Tor erabil dezaten nola konfiguratu behar diren ikasteko.\n"
-"\n"
-"Torbutton instalatu baduzu, Firefox berrabiarazi beharko duzu."
+msgstr "Instalazioa burutu da.\nMesedez begiratu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows zure aplikazioak Tor erabil dezaten nola konfiguratu behar diren ikasteko.\n\nTorbutton instalatu baduzu, Firefox berrabiarazi beharko duzu."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Exekutatu instalatutako osagaiak orain"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat "
-"da."
+msgstr "Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,9 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Laguntzaile honek Vidalia, Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen "
-"lagunduko dizun GUIaren instalazioan zehar gidatuko zaitu."
+msgstr "Laguntzaile honek Vidalia, Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUIaren instalazioan zehar gidatuko zaitu."
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} webgunea"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat "
-"da."
+msgstr "Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -130,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta "
-"argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko."
+msgstr "Tor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Tor ezarpen fitxategi bat duzu jada.\n"
-"$\n"
-"Lehenetsitako fitxategiarekin ordeztu nahi al duzu?"
+msgstr "Tor ezarpen fitxategi bat duzu jada.\n$\nLehenetsitako fitxategiarekin ordeztu nahi al duzu?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web "
-"proxy bat da."
+msgstr "Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web proxy bat da."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen "
-"duen Firefoxentzako hedapena da."
+msgstr "Torbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen duen Firefoxentzako hedapena da."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ez dago instalatuta"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Jarraitu baino lehen Firefox instala dezazun gomendatzen dizugu, segurtasun "
-"hoberako."
+msgstr "Jarraitu baino lehen Firefox instala dezazun gomendatzen dizugu, segurtasun hoberako."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -260,10 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox Web nabigatzailea ez dago zure sisteman instalatuta. Tor-ek badabil beste nabigatzaile batzuekin, Internet Explorer bezala, baina Firefoxekin erabiltzea errazagoa da, eta zure anonimotasuna babesten lan hobea egiten du.\n"
-"\n"
-"Firefox instalatu nahi baduzu, mesedez sakatu Utzi, eta ondoren joan Firefoxen deskarga orrira hemen"
+msgstr "Mozilla Firefox Web nabigatzailea ez dago zure sisteman instalatuta. Tor-ek badabil beste nabigatzaile batzuekin, Internet Explorer bezala, baina Firefoxekin erabiltzea errazagoa da, eta zure anonimotasuna babesten lan hobea egiten du.\n\nFirefox instalatu nahi baduzu, mesedez sakatu Utzi, eta ondoren joan Firefoxen deskarga orrira hemen"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -272,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Behin Firefox instalatu duzunean, Tor instalaria berriz exekutatu dezakezu.\n"
-"\n"
-"Edo, nahiago baduzu Tor instalatu Firefoxik gabe, sakatu Aurrera besterik gabe."
-
-
+msgstr "Behin Firefox instalatu duzunean, Tor instalaria berriz exekutatu dezakezu.\n\nEdo, nahiago baduzu Tor instalatu Firefoxik gabe, sakatu Aurrera besterik gabe."
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index 419e8cd..34c75cf 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -32,14 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"اÙ٠دستÙØ§Ø±Ø Ø´Ù
ا را در Ø·Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØªÙØ±Ø ÙÙداÙÙØ§Ø Ù¾ÙÙÙÙ¾ÙØ Ù ØªÙرباتÙ٠راÙÙÙ
اÙÛ Ù
ÛâÚ©Ùد.\n"
-"\n"
-"تÙر سÙستÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از اÙÙترÙت بÙâصÙرت ÙاشÙاس است ٠ب٠شÙ
ا Ú©Ù
Ú© Ù
ÛâÚ©Ùد ک٠کارÙاÙÙ Ù
ث٠گردش Ù ÙÙشت٠در ÙØ¨Ø Ù¾ÙاÙ
ÙÙرÛØ IRC ٠برÙاÙ
ÙâÙا٠دÙگر٠را Ù
Ø®ÙÛ Ú©ÙÙد. ÙÙداÙÙا ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠است Ù٠ب٠ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
تÙر ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد.\n"
-"Ù¾ÙÙÙÙ¾Ù ÙÙ Ùب پراÙس٠ÙØ´ ÙÙÙد٠است ÙÙ ÙابÙÙتÙا٠Ù
شاÙد٠Ùب ساÙت از طرÙ٠تÙر را اÙزاÙØ´ Ù
ÙâدÙد..\n"
-"تÙرباتÙÙ ÙÚ© اÙزÙÙÙ ÙاÙرÙاکس است ک٠ب٠شÙ
ا اجاز٠Ù
ÛâدÙد اÙ
کا٠Ù
رÙر ÙاشÙاس در Ùب را بÙâسرعت Ùعا٠Ùا غÙرÙعا٠کÙÙد.\n"
-"اگر Ù¾ÙØ´ از اÙ٠تÙØ±Ø ÙÙداÙÙØ§Ø Ù¾ÙÙÙÙ¾ÙØ Ùا ÙاÙرÙاکس را Ùصب کردÙâاÙØ¯Ø Ø®ÙاÙØ´Ù
Ùد است از بست٠بÙد٠آÙâÙا در ØÙÙ Ùصب اÙ٠برÙاÙ
٠اطÙ
ÙÙا٠پÙدا Ú©ÙÙد.\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "اÙ٠دستÙØ§Ø±Ø Ø´Ù
ا را در Ø·Û Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØªÙØ±Ø ÙÙداÙÙØ§Ø Ù¾ÙÙÙÙ¾ÙØ Ù ØªÙرباتÙ٠راÙÙÙ
اÙÛ Ù
ÛâÚ©Ùد.\n\nتÙر سÙستÙ
Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از اÙÙترÙت بÙâصÙرت ÙاشÙاس است ٠ب٠شÙ
ا Ú©Ù
Ú© Ù
ÛâÚ©Ùد ک٠کارÙاÙÙ Ù
ث٠گردش Ù ÙÙشت٠در ÙØ¨Ø Ù¾ÙاÙ
ÙÙرÛØ IRC ٠برÙاÙ
ÙâÙا٠دÙگر٠را Ù
Ø®ÙÛ Ú©ÙÙد. ÙÙداÙÙا ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠است Ù٠ب٠ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
تÙر ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد.\nÙ¾ÙÙÙÙ¾Ù ÙÙ Ùب پراÙس٠ÙØ´ ÙÙÙد٠است ÙÙ ÙابÙÙتÙا٠Ù
شاÙد٠Ùب ساÙت از طرÙ٠تÙر را اÙزاÙØ´ Ù
ÙâدÙد..\nتÙرباتÙÙ ÙÚ© اÙزÙÙÙ ÙاÙرÙاکس است ک٠ب٠شÙ
ا اجاز٠Ù
ÛâدÙد اÙ
کا٠Ù
رÙر ÙاشÙاس در Ùب را بÙâسرعت Ùعا٠Ùا غÙرÙعا٠کÙÙد.\nاگر Ù¾ÙØ´ از اÙ٠تÙØ±Ø ÙÙ
داÙÙØ§Ø Ù¾ÙÙÙÙ¾ÙØ Ùا ÙاÙرÙاکس را Ùصب کردÙâاÙØ¯Ø Ø®ÙاÙØ´Ù
Ùد است از بست٠بÙد٠آÙâÙا در ØÙÙ Ùصب اÙ٠برÙاÙ
٠اطÙ
ÙÙا٠پÙدا Ú©ÙÙد.\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -55,9 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"عÙ
ÙÙات Ùصب اÙجاÙ
شد.\n"
-" Ø®ÙاÙØ´Ù
Ùد است برا٠آگاÙÙ ÙاÙت٠از ÚÚ¯ÙÙÚ¯Ù Ù¾ÙÙربÙد٠برÙاÙ
Ù Ùا٠ÙاربردÙâتا٠در تÙر ب٠آدرس https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows Ù
راجع٠ÙÙ
اÙÙد. /nاگر Ø´Ù
ا تÙربات٠را Ùصب ÙردÙâاÙØ¯Ø ÙÙاز Ø®ÙاÙÙد داشت تا ÙÙبار ÙاÙرÙاÙس را رÙâاستارت ÙÙÙد."
+msgstr "عÙ
ÙÙات Ùصب اÙجاÙ
شد.\n Ø®ÙاÙØ´Ù
Ùد است برا٠آگاÙÙ ÙاÙت٠از ÚÚ¯ÙÙÚ¯Ù Ù¾ÙÙربÙد٠برÙاÙ
Ù Ùا٠ÙاربردÙâتا٠در تÙر ب٠آدرس https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows Ù
راجع٠ÙÙ
اÙÙد. /nاگر Ø´Ù
ا تÙربات٠را Ùصب ÙردÙâاÙØ¯Ø ÙÙاز Ø®ÙاÙÙد داشت تا ÙÙبار ÙاÙرÙاÙس را رÙâاستارت ÙÙÙد."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -65,9 +56,7 @@ msgstr "اجرا Ùرد٠گزÙÙÙâÙا٠Ùصب شدÙ"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"ÙÙداÙÙØ§Ø ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠است Ù٠ب٠شÙ
ا در ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
Ùرد٠تÙر ÙÙ
Ù"
-" Ù
ÙâÙÙد. ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "ÙÙداÙÙØ§Ø ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠است Ù٠ب٠شÙ
ا در ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
Ùرد٠تÙر ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد. ${VIDALIA_DESC}."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -82,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"اÙ٠دستÙار Ø´Ù
ا را در سرتاسر Ù
راØÙ Ùصب ÙÙداÙÙا ÙÙ ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠برا٠ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
تÙر Ø§Ø³ØªØ ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "اÙ٠دستÙار Ø´Ù
ا را در سرتاسر Ù
راØÙ Ùصب ÙÙداÙÙا ÙÙ ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠برا٠ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
تÙر Ø§Ø³ØªØ ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -97,9 +83,7 @@ msgstr "صÙØ٠اصÙÙ ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"ÙÙداÙÙا ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠است Ù٠ب٠شÙ
ا در ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
Ùرد٠تÙر ÙÙ
Ù "
-"Ù
ÙâÙÙد."
+msgstr "ÙÙداÙÙا ÙÙ Ùاسط گراÙÙÙ٠است Ù٠ب٠شÙ
ا در ÙÙترÙØ Ù
دÙرÙت ٠تÙظÙÙ
Ùرد٠تÙر ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -125,11 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"تÙر سÙستÙ
٠برا٠استÙاد٠از اÙÙترÙت ب٠صÙرت ÙاشÙاس است Ù٠ب٠شÙ
ا ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد "
-"تا Ùب ساÙتÙا را ب٠صÙرت ÙاشÙاس دÙد٠٠Ùا بارگذار٠ÙÙ
اÙÙØ¯Ø Ù¾ÙاÙ
بÙرستÙØ¯Ø Ø§Ø² "
-"Ø¢Ùâآرس٠ب٠صÙرت ÙاشÙاس استÙاد٠ÙÙÙد Ù ÙÙ
ÚÙÙ٠برا٠استÙادÙâÙا٠بÙشتر دÙگر٠"
-"ÙÙز Ù
Ùرد Ù
صر٠Ùرار Ù
ÙâÚ¯Ùرد."
+msgstr "تÙر سÙستÙ
٠برا٠استÙاد٠از اÙÙترÙت ب٠صÙرت ÙاشÙاس است Ù٠ب٠شÙ
ا ÙÙ
Ù Ù
ÙâÙÙد تا Ùب ساÙتÙا را ب٠صÙرت ÙاشÙاس دÙد٠٠Ùا بارگذار٠ÙÙ
اÙÙØ¯Ø Ù¾ÙاÙ
بÙرستÙØ¯Ø Ø§Ø² Ø¢Ùâآرس٠ب٠صÙرت ÙاشÙاس استÙاد٠ÙÙÙد Ù ÙÙ
ÚÙÙ٠برا٠استÙادÙâÙا٠بÙشتر دÙگر٠ÙÙز Ù
Ùرد Ù
صر٠Ùرار Ù
ÙâÚ¯Ùرد."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -144,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Ø´Ù
ا ÙÙ
اÙÙÙÙ ÙاÙÙ Ù¾ÙÙربÙد٠تÙر را دارÙد.$\n"
-"$\n"
-"Ø¢Ùا Ù
اÙÙÙد Ø¢Ùâ را با ÙاÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ù¾ÙØ´ Ùرض Ù¾ÙÙربÙد٠جاÙگزÙÙ ÙÙÙدØ"
+msgstr "Ø´Ù
ا ÙÙ
اÙÙÙÙ ÙاÙÙ Ù¾ÙÙربÙد٠تÙر را دارÙد.$\n$\nØ¢Ùا Ù
اÙÙÙد Ø¢Ùâ را با ÙاÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ù¾ÙØ´ Ùرض Ù¾ÙÙربÙد٠جاÙگزÙÙ ÙÙÙدØ"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -169,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Ù¾ÙÙÙÙ¾Ù ÙÙ Ùب پراÙس٠ÙØ´ ÙÙÙد٠است ÙÙ ÙابÙÙتÙا٠Ù
رÙر Ùب از طرÙ٠تÙر را اÙزاÙØ´ "
-"Ù
ÙâدÙد."
+msgstr "Ù¾ÙÙÙÙ¾Ù ÙÙ Ùب پراÙس٠ÙØ´ ÙÙÙد٠است ÙÙ ÙابÙÙتÙا٠Ù
رÙر Ùب از طرÙ٠تÙر را اÙزاÙØ´ Ù
ÙâدÙد."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -201,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"تÙرباتÙÙ ÙÚ© اÙزÙÙÙ ÙاÙرÙاکس است ک٠ب٠شÙ
ا اجاز٠Ù
ÛâدÙد اÙ
کا٠Ù
رÙر ÙاشÙاس در "
-"Ùب را بÙâسرعت Ùعا٠Ùا غÙرÙعا٠کÙÙد."
+msgstr "تÙرباتÙÙ ÙÚ© اÙزÙÙÙ ÙاÙرÙاکس است ک٠ب٠شÙ
ا اجاز٠Ù
ÛâدÙد اÙ
کا٠Ù
رÙر ÙاشÙاس در Ùب را بÙâسرعت Ùعا٠Ùا غÙرÙعا٠کÙÙد."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -255,12 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Ù
رÙرگر Ù
ÙزÙÙا ÙاÙرÙاÙس رÙÙ ÙاÙ
Ù¾ÙÙتر Ø´Ù
ا Ùصب Ùشد٠است. /nتÙر با Ù
رÙرگرÙا٠"
-"اÙÙترÙت٠دÙگر Ù
ث٠اÙÙترÙت اÙسپÙÙرر ÙÙز Ùار Ø®ÙاÙد Ùرد ÙÙÙ /nÙار با ÙاÙرÙاÙس "
-"ب٠دÙÙ٠اÙÙÙ٠دارا٠اÙ
ÙاÙات بÙتر٠/nجÙت ØÙاظت از ÙاشÙاس Ù
اÙد٠شÙ
ا استØâ "
-"آساÙتر است. /nاگر Ù
اÙ٠ب٠Ùصب ÙاÙرÙاÙس ÙستÙØ¯Ø ÙØ·Ùا٠دÙÙ
Ù ÙÙس٠را زد٠٠سپس "
-"بÙ/nصÙØ٠بارگذار٠ÙاÙرÙاÙس در آدرس"
+msgstr "Ù
رÙرگر Ù
ÙزÙÙا ÙاÙرÙاÙس رÙÙ ÙاÙ
Ù¾ÙÙتر Ø´Ù
ا Ùصب Ùشد٠است. /nتÙر با Ù
رÙرگرÙا٠اÙÙترÙت٠دÙگر Ù
ث٠اÙÙترÙت اÙسپÙÙرر ÙÙز Ùار Ø®ÙاÙد Ùرد ÙÙÙ /nÙار با ÙاÙرÙاÙس ب٠دÙÙ٠اÙÙÙ٠دارا٠اÙ
ÙاÙات بÙتر٠/nجÙت ØÙاظت از ÙاشÙاس Ù
اÙد٠شÙ
ا استØâ آساÙتر است. /nاگر Ù
اÙ٠ب٠Ùصب ÙاÙرÙاÙس ÙستÙØ¯Ø ÙØ·Ùا٠دÙÙ
Ù ÙÙس٠را زد٠٠سپس بÙ/nصÙØ٠بارگذار٠ÙاÙرÙاÙس در آدرس"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -269,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"ÙÙت٠Ùصب ÙاÙرÙاÙس را ب٠اتÙ
اÙ
رساÙدÙØ¯Ø Ù
ÙâتÙاÙÙد Ù
جدداÙ/nÙصب ÙÙÙد٠تÙر/n/nرا"
-" اجرا ÙÙÙد Ùا اگر Ù
اÙ٠ب٠Ùصب آ٠بدÙÙ Ùصب ÙاÙرÙاÙس ÙستÙØ¯Ø ÙØ·ÙاÙ/nدÙÙ
٠اداÙ
Ù "
-"را بزÙÙد."
-
-
+msgstr "ÙÙت٠Ùصب ÙاÙرÙاÙس را ب٠اتÙ
اÙ
رساÙدÙØ¯Ø Ù
ÙâتÙاÙÙد Ù
جدداÙ/nÙصب ÙÙÙد٠تÙر/n/nرا اجرا ÙÙÙد Ùا اگر Ù
اÙ٠ب٠Ùصب آ٠بدÙÙ Ùصب ÙاÙرÙاÙس ÙستÙØ¯Ø ÙØ·ÙاÙ/nدÙÙ
٠اداÙ
٠را بزÙÙد."
diff --git a/fi/vidalia_fi.po b/fi/vidalia_fi.po
index 978be19..7eab76f 100644
--- a/fi/vidalia_fi.po
+++ b/fi/vidalia_fi.po
@@ -32,17 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Tämä velho auttaa asentamaan Tor-ohjelman, Vidalian, Polipon ja Torbuttonin.\n"
-"Tor on järjestelmä, jonka avulla voit käyttää Internettiä tuntemattomana tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden vastaavien ohjelmien käytön. Vidalia on graafinen käyttöliittymä jolla ohjataan, seurataan ja säädetään Tor-ohjelman toimintaa.\n"
-"\n"
-"Polipo on välimuistina toimiva web välityspalvelin, joka auttaa parantaa nettiselailun nopeutta Torria käytettäessä.\n"
-"\n"
-"Torbutton on Firefoxin lisäosa, jolla voi helposti ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n"
-"\n"
-"Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia, Polipo, Privoxy tai Firefox, on suositeltavaa tarkistaa ettei mikään niistä ole päällä ennen tämän asennuksen jatkamista.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Tämä velho auttaa asentamaan Tor-ohjelman, Vidalian, Polipon ja Torbuttonin.\nTor on järjestelmä, jonka avulla voit käyttää Internettiä tuntemattomana tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden vastaavien ohjelmien käytön. Vidalia on graafinen käyttöliittymä jolla ohjataan, seurataan ja säädetään Tor-ohjelman toimintaa.\n\nPolipo on välimuistina toimiva web välityspalvelin, joka auttaa parantaa nettiselailun nopeutta Torria käytettäessä.\n\nTorbutton on Firefoxin lisäosa, jolla voi helposti ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n\nJos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia, Polipo, Privoxy tai Firefox, on suositeltavaa tarkistaa ettei mikään niistä ole päällä ennen tämän asennuksen jatkamista.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -58,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Asennus on valmis.\n"
-"Tutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -ohjesivuun missä kerrotaan kuinka tehdä Tor-ohjelman vaatimat asetukset eri ohjelmille.\n"
-"\n"
-"Jos asensit Torbuttonin, Firefox tulee käynnistää uudestaan."
+msgstr "Asennus on valmis.\nTutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -ohjesivuun missä kerrotaan kuinka tehdä Tor-ohjelman vaatimat asetukset eri ohjelmille.\n\nJos asensit Torbuttonin, Firefox tulee käynnistää uudestaan."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -70,9 +56,7 @@ msgstr "Käynnistä asennetut komponentit nyt"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman"
-" asetuksia."
+msgstr "Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman asetuksia."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Tämä velho auttaa asentamaan Vidalian, joka on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman toimintaa.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Tämä velho auttaa asentamaan Vidalian, joka on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman toimintaa.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME}:n kotisivu"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään"
-" Tor-ohjelmaa."
+msgstr "Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelmaa."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -130,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä "
-"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden "
-"käytön."
+msgstr "Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden käytön."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Sinulla on jo ennestään Tor asetustiedosto.$\n"
-"$\n"
-"Haluatko, että se korvataan esimerkki asetustiedostolla?"
+msgstr "Sinulla on jo ennestään Tor asetustiedosto.$\n$\nHaluatko, että se korvataan esimerkki asetustiedostolla?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo on välimuistiin tallentava web välityspalvelin joka auttaa "
-"parantamaan web selailun nopeutta Torria käytettäessä."
+msgstr "Polipo on välimuistiin tallentava web välityspalvelin joka auttaa parantamaan web selailun nopeutta Torria käytettäessä."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton on Firefox lisäosa, jonka avulla voi ottaa nopeasti käyttöön tai "
-"poistaa käytöstä anonyymisen web sivujen selailun."
+msgstr "Torbutton on Firefox lisäosa, jonka avulla voi ottaa nopeasti käyttöön tai poistaa käytöstä anonyymisen web sivujen selailun."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -248,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ei ole asennettu"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Turvallisuuden vuoksi Firefoxin asentaminen on suositeltavaa ennen "
-"jatkamista."
+msgstr "Turvallisuuden vuoksi Firefoxin asentaminen on suositeltavaa ennen jatkamista."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -261,13 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox selain ei ole asennettuna tähän tietokoneeseen.\n"
-"Tor toimii muillakin selaimilla, kuten Internet Explorer, mutta\n"
-"on helpompaa käyttää Firefoxilla, joka lisäksi turvaa yksityisyyden paremmin.\n"
-"\n"
-"Jos haluat asentaa Firefoxin, paina Peruuta ja mene\n"
-"Firefoxin lataussivulle osoitteeseen:"
+msgstr "Mozilla Firefox selain ei ole asennettuna tähän tietokoneeseen.\nTor toimii muillakin selaimilla, kuten Internet Explorer, mutta\non helpompaa käyttää Firefoxilla, joka lisäksi turvaa yksityisyyden paremmin.\n\nJos haluat asentaa Firefoxin, paina Peruuta ja mene\nFirefoxin lataussivulle osoitteeseen:"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Kun olet asentanut Firefoxin, voit uudestaan käynnistää\n"
-"Tor-asennuksen.\n"
-"\n"
-"Vaihtoehtoisesti voit asentaa Tor-ohjelman ilman Firefoxia\n"
-"painamalla Jatka."
-
-
+msgstr "Kun olet asentanut Firefoxin, voit uudestaan käynnistää\nTor-asennuksen.\n\nVaihtoehtoisesti voit asentaa Tor-ohjelman ilman Firefoxia\npainamalla Jatka."
diff --git a/fr/vidalia_fr.po b/fr/vidalia_fr.po
index 66bc569..aef9a0f 100644
--- a/fr/vidalia_fr.po
+++ b/fr/vidalia_fr.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Tor, Vidalia, Privoxy, et de Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, l'IRC, et plus encore. Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à travers Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer ou de désactiver rapidement la navigation anonyme.\n"
-"\n"
-"Si vous avez déjà installé Tor, Vidalia, Privoxy, ou Firefox, assurez-vous qu'ils ne sont pas démarrés avant de poursuivre l'installation.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Tor, Vidalia, Privoxy, et de Torbutton.\n\nTor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, l'IRC, et plus encore. Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n\nPolipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à travers Tor.\n\nTorbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer ou de désactiver rapidement la navigation anonyme.\n\nSi vous avez déjà installé Tor, Vidalia, Privoxy, ou Firefox, assurez-vous qu'ils ne sont pas démarrés avant de poursuivre l'installation.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"L'installation est terminée.\n"
-"Consultez la page https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pour apprendre comment configurer vos applications avec Tor.\n"
-"\n"
-"Si vous venez d'installer Torbutton, vous devrez redémarrer Firefox."
+msgstr "L'installation est terminée.\nConsultez la page https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pour apprendre comment configurer vos applications avec Tor.\n\nSi vous venez d'installer Torbutton, vous devrez redémarrer Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Démarrer les composants installés maintenant"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Vidalia, un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Vidalia, un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "Site Web de ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -131,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à "
-"anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, "
-"l'IRC, et plus encore."
+msgstr "Tor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, l'IRC, et plus encore."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -149,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Vous avez déjà un fichier de configuration de Tor.$\n"
-"$\n"
-"Voulez-vous le remplacer par le fichier de configuration par défaut?"
+msgstr "Vous avez déjà un fichier de configuration de Tor.$\n$\nVoulez-vous le remplacer par le fichier de configuration par défaut?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -174,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à "
-"travers Tor."
+msgstr "Polipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à travers Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -206,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer "
-"ou de désactiver rapidement la navigation anonyme."
+msgstr "Torbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer ou de désactiver rapidement la navigation anonyme."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -228,9 +196,7 @@ msgstr "Ajouter l'extension ${TORBUTTON_DESC} Ã Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox n'a pas été trouvé sur votre système. Torbutton ne sera pas "
-"installé."
+msgstr "Firefox n'a pas été trouvé sur votre système. Torbutton ne sera pas installé."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -238,8 +204,7 @@ msgstr "Données de l'Application"
msgctxt "AppDataUninstDesc"
msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
-"Supprimer les fichiers de configuration et les données de l'application."
+msgstr "Supprimer les fichiers de configuration et les données de l'application."
msgctxt "LanguageCode"
msgid "en"
@@ -252,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox n'est pas installé"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Nous recommandons, pour plus de sureté, l'installation de firefox avant de "
-"continuer. "
+msgstr "Nous recommandons, pour plus de sureté, l'installation de firefox avant de continuer. "
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -265,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Le navigateur Mozilla Firefox n'est pas installé sur votre ordinateur.\n"
-"Tor fonctionnera avec d'autres navigateurs, tel que Internet Explorer, mais\n"
-"il est simple à utiliser avec Firefox, qui est aussi plus adapté pour\n"
-"proteger votre anonymat.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez intaller Firefox, merci de presser Annuler, puis allez\n"
-"sur la page de téléchargement de Firefox"
+msgstr "Le navigateur Mozilla Firefox n'est pas installé sur votre ordinateur.\nTor fonctionnera avec d'autres navigateurs, tel que Internet Explorer, mais\nil est simple à utiliser avec Firefox, qui est aussi plus adapté pour\nproteger votre anonymat.\n\nSi vous voulez intaller Firefox, merci de presser Annuler, puis allez\nsur la page de téléchargement de Firefox"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -281,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quand vous aurez installé Firefox, vous pourrez à nouveau lancer l'\n"
-"installeur de Tor.\n"
-"\n"
-"Ou, si vous préférez installer Tor sans Firefox, pressez simplement\n"
-"Continuer."
-
-
+msgstr "Quand vous aurez installé Firefox, vous pourrez à nouveau lancer l'\ninstalleur de Tor.\n\nOu, si vous préférez installer Tor sans Firefox, pressez simplement\nContinuer."
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index 28b0851..db93424 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Amichay P. K. <am1chay.p.k at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,18 +33,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"×שף ×× ×× ×× ×××ª× ××××× ×××ª×¨× × ×©× Tor, Vidalia, Polipo, ×-Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor ×× × ×ער×ת ×ש×××ש ×× ×× ××× ×××× ××¨× ×, ש×ס××עת ×× ×ש××ר ×¢× ×× ×× ××××ת ××××× ×××©× ×פרס×× ×××× ××¨× ×, ש×××ש ××סר×× ×××××××, IRC, ××¢××. Vidalia ×× × ××שק ×שת×ש ××¨×¤× ×©×ס×××¢ ×× ×ש×××, ×××××ר ××עק×× ×××¨× ×ש×××ש ×-Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo ×× × caching web proxy ש××××ר ×ת ×××צ××¢×× ×××××©× ×¢× Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton ××× × ×ר××ת Firefox ×××פשרת ×פע×× ×××××× ×××ר ×©× ××××©× ×× ×× ×××ת.\n"
-"\n"
-"×× ××ª×§× ×ª ××¢×ר ×ת Tor, Vidalia, Polipo, ×× Firefox, ×× × ××× ×©×× ××× × ×¤××¢××× ××¤× × ×©×ª×ª××× ×××ª×§× ×.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "×שף ×× ×× ×× ×××ª× ××××× ×××ª×¨× × ×©× Tor, Vidalia, Polipo, ×-Torbutton.\n\nTor ×× × ×ער×ת ×ש×××ש ×× ×× ××× ×××× ××¨× ×, ש×ס××עת ×× ×ש××ר ×¢× ×× ×× ××××ת ××××× ×××©× ×פרס×× ×××× ××¨× ×, ש×××ש ××סר×× ×××××××, IRC, ××¢××. Vidalia ×× × ××שק ×שת×ש ××¨×¤× ×©×ס×××¢ ×× ×ש×××, ×××××ר ××עק×× ×××¨× ×ש×××ש ×-Tor.\n\nPolipo ×× × caching web proxy ש××××ר ×ת ×××צ××¢×× ×××××©× ×¢× Tor.\n\nTorbutton ××× × ×ר××ת Firefox ×××פשרת ×פע×× ×××××× ×××ר ×©× ××××©× ×× ×× ×××ת.\n\n×× ××ª×§× ×ª ××¢×ר ×ת Tor, Vidalia, Polipo, ×× Firefox, ×× × ××× ×©×× ××× × ×¤××¢××× ××¤× × ×©×ª×ª××× ×××ª×§× ×.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -60,11 +49,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"×××ª×§× × ×סת××××.\n"
-"×× × ×¨×× https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ×¢× ×× ×ª ××××× ×××¦× ×××××ר ×ת ×ת××× ×ת ×ש×××ש ×-Tor.\n"
-"\n"
-" ×× ××ª×§× ×ª Torbutton ×ש צ××¨× ××ת××× ×××ש ×ת Firefox."
+msgstr "×××ª×§× × ×סת××××.\n×× × ×¨×× https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ×¢× ×× ×ª ××××× ×××¦× ×××××ר ×ת ×ת××× ×ת ×ש×××ש ×-Tor.\n\n ×× ××ª×§× ×ª Torbutton ×ש צ××¨× ××ת××× ×××ש ×ת Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -87,10 +72,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"×שף ×× ××ר×× ×××ª× ××××× ××ª×§× ×ª Vidalia, ××שק ××¨×¤× ××¢××ר ×ש××××, × ×××ר ××××רת Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "×שף ×× ××ר×× ×××ª× ××××× ××ª×§× ×ª Vidalia, ××שק ××¨×¤× ××¢××ר ×ש××××, × ×××ר ××××רת Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -128,9 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor ××× ×ער×ת ×ש×××ש ×× ×× ××× ×××× ××¨× ×, ×××××©× ×פרס×× ××ª×¨× ×¨×©×ª, תקשר×ת ×סר×× "
-"××××××, IRC ××¢××."
+msgstr "Tor ××× ×ער×ת ×ש×××ש ×× ×× ××× ×××× ××¨× ×, ×××××©× ×פרס×× ××ª×¨× ×¨×©×ª, תקשר×ת ×סר×× ××××××, IRC ××¢××."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -145,10 +125,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"ק×××¥ ×××ר×ת Tor × ×צ×.$\n"
-"$\n"
-"××× ×רצ×× × ××××××¤× ×ק×××¥ ×××ר×ת ×ר×רת ×××××?"
+msgstr "ק×××¥ ×××ר×ת Tor × ×צ×.$\n$\n××× ×רצ×× × ××××××¤× ×ק×××¥ ×××ר×ת ×ר×רת ×××××?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -200,8 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton ××× × ×ר××ת Firefox ×××פשרת ×פע×× ×××××× ×××ר ×©× ××××©× ×× ×× ×××ת."
+msgstr "Torbutton ××× × ×ר××ת Firefox ×××פשרת ×פע×× ×××××× ×××ר ×©× ××××©× ×× ×× ×××ת."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -242,8 +218,7 @@ msgstr "פ××רפ×קס ××× × ××תק×"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"×× × ××××צ×× ××תק×× ×ת פ××רפ×קס ××¤× × ×©×ª×ש××, ×¢× ×× ×ª ××ש×× ××××× ××× ××תר."
+msgstr "×× × ××××צ×× ××תק×× ×ת פ××רפ×קס ××¤× × ×©×ª×ש××, ×¢× ×× ×ª ××ש×× ××××× ××× ××תר."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -254,12 +229,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"××פ××¤× ×××××× ×¤××רפ×קס ××× × ×××ª×§× ×¢× ××ש××.\n"
-"Tor ××¢××× ×× ×¢× ×פ××¤× ×× ××ר××, ×××× Internet Explorer,\n"
-"×× ×× ×§× ××תר ××שת×ש ×פ××רפ×קס, שת××¨× ×××× × ×¢× ×פר×××ת ש××.\n"
-"\n"
-"×× ×רצ×× × ××תק×× ×ת פ××רפ×קס, ×× × ×××¥ ×¢× \"×××××\", ××¢××ר ××¢××× ×××ר×× ×©× ×¤××רפ×קס ××ת××ת "
+msgstr "××פ××¤× ×××××× ×¤××רפ×קס ××× × ×××ª×§× ×¢× ××ש××.\nTor ××¢××× ×× ×¢× ×פ××¤× ×× ××ר××, ×××× Internet Explorer,\n×× ×× ×§× ××תר ××שת×ש ×פ××רפ×קס, שת××¨× ×××× × ×¢× ×פר×××ת ש××.\n\n×× ×רצ×× × ××תק×× ×ת פ××רפ×קס, ×× × ×××¥ ×¢× \"×××××\", ××¢××ר ××¢××× ×××ר×× ×©× ×¤××רפ×קס ××ת××ת "
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -268,9 +238,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"×שתס××× ××תק×× ×ת פ××רפ×קס, ת××× ××פע×× ×©×× ×ת ××ª×§× ×ª Tor.\n"
-"\n"
-"××, ×× ××ª× ××¢×××£ ×××תר ×¢× ××ª×§× ×ª פ××רפ×קס, פש×× ×××¥ ×¢× \"×××\"."
-
-
+msgstr "×שתס××× ××תק×× ×ת פ××רפ×קס, ת××× ××פע×× ×©×× ×ת ××ª×§× ×ª Tor.\n\n××, ×× ××ª× ××¢×××£ ×××תר ×¢× ××ª×§× ×ª פ××רפ×קס, פש×× ×××¥ ×¢× \"×××\"."
diff --git a/hu/vidalia_hu.po b/hu/vidalia_hu.po
index f0b65b3..cb120af 100755
--- a/hu/vidalia_hu.po
+++ b/hu/vidalia_hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Ez a varázsló végigvezeti a Tor, Vidalia, Polipo és Torbutton szoftverek telepÃtésén.\n"
-"\n"
-"A Tor egy olyan rendszer, amivel a névtelenül használhatja az Internetet, segÃtségével névtelenül böngészhet és publikálhat, cseveghet, használhat IRC-t és egyéb szolgáltatásokat. A Vidalia egy grafikus felület a Tor kezeléséhez, felügyeletéhez és beállÃtásához.\n"
-"\n"
-"A Polipo egy gyorsÃtótáras web proxy aminek a segÃtségével megnövelheti a Tor kapcsolat során a böngészés teljesÃtményét.\n"
-"\n"
-"A Torbutton egy Firefox kiegészÃtÅ, ami lehetÅvé teszi, hogy gyorsan ki és bekapcsolja a névtelen böngészést.\n"
-"\n"
-"Ha korábban telepÃtette a Tor, Vidalia, Polipo és Firefox szoftvereket, kérjük ellenÅrizze, hogy ne fussanak, mielÅtt folytatná a telepÃtést.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Ez a varázsló végigvezeti a Tor, Vidalia, Polipo és Torbutton szoftverek telepÃtésén.\n\nA Tor egy olyan rendszer, amivel a névtelenül használhatja az Internetet, segÃtségével névtelenül böngészhet és publikálhat, cseveghet, használhat IRC-t és egyéb szolgáltatásokat. A Vidalia egy grafikus felület a Tor kezeléséhez, felügyeletéhez és beállÃtásához.\n\nA Polipo egy gyorsÃtótáras web proxy aminek a segÃtségével megnövelheti a Tor kapcsolat során a böngészés teljesÃtményét.\n\nA Torbutton egy Firefox kiegészÃtÅ, ami lehetÅvé teszi, hogy gyorsan ki és bekapcsolja a névtelen böngészést.\n\nHa korábban telepÃtette a Tor, Vidalia, Polipo és Firefox szoftvereket, kérjük ellenÅrizze, hogy ne fussanak, mielÅtt folytatná a telepÃtést.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"A telepÃtés sikeres.\n"
-"Kérjük tekintse meg https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows oldalt, hogy megtanulja, hogyan kell beállÃtania alkalmazásait a Tor használatára.\n"
-"\n"
-"Ha a Torbuttont telepÃtette, akkor újra kell indÃtania a Firefox böngészÅjét."
+msgstr "A telepÃtés sikeres.\nKérjük tekintse meg https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows oldalt, hogy megtanulja, hogyan kell beállÃtania alkalmazásait a Tor használatára.\n\nHa a Torbuttont telepÃtette, akkor újra kell indÃtania a Firefox böngészÅjét."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "A telepÃtett komponensek futtatása most"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"A Vidalia egy kezelÅfelület, amienk segÃtéségvel egyszerüek vezérlheti, "
-"monitorozhatja, konfigurálhatja a Tor-t."
+msgstr "A Vidalia egy kezelÅfelület, amienk segÃtéségvel egyszerüek vezérlheti, monitorozhatja, konfigurálhatja a Tor-t."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Ez a varázsló végigvezeti a telepÃtésén a Vidalia szoftvernk, ami egy "
-"grafikus felület, a Tor szoftver kezeléséhez, felügyeletéhez és "
-"beállÃtásához."
+msgstr "Ez a varázsló végigvezeti a telepÃtésén a Vidalia szoftvernk, ami egy grafikus felület, a Tor szoftver kezeléséhez, felügyeletéhez és beállÃtásához."
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} honlap"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"A Vidalia egy grafikus felület, amivel irányÃthatja, felügyelheti és "
-"konfigurálhatja a Tor-t."
+msgstr "A Vidalia egy grafikus felület, amivel irányÃthatja, felügyelheti és konfigurálhatja a Tor-t."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -113,8 +91,7 @@ msgstr "Futtatás indÃtáskor"
msgctxt "VidaliaStartupDesc"
msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr ""
-" ${VIDALIA_NAME} automatikusan elindÃtásra kerül a számÃtógép indÃtásakor."
+msgstr " ${VIDALIA_NAME} automatikusan elindÃtásra kerül a számÃtógép indÃtásakor."
msgctxt "VidaliaShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
@@ -132,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"A Tor egy olyan rendszer, amivel névtelenül érheti el az Internetet, segÃt a"
-" névtelenül igénybe venni a web böngészés és publikálást, az üzenetküldést, "
-"az IRC-t, és más szolgáltatásokat."
+msgstr "A Tor egy olyan rendszer, amivel névtelenül érheti el az Internetet, segÃt a névtelenül igénybe venni a web böngészés és publikálást, az üzenetküldést, az IRC-t, és más szolgáltatásokat."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -150,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Már van egy Tor konfigurációs fájlja.$\n"
-"$\n"
-"Szeretné felülÃrni azt, az alapértelmezett minta konfigurációs fájllal?"
+msgstr "Már van egy Tor konfigurációs fájlja.$\n$\nSzeretné felülÃrni azt, az alapértelmezett minta konfigurációs fájllal?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -175,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"A Polipo egy gyorsÃtótáras web proxy, ami növeli a a teljesÃtményt a Tor "
-"kapcsolat alatt végzett web böngészésnél. "
+msgstr "A Polipo egy gyorsÃtótáras web proxy, ami növeli a a teljesÃtményt a Tor kapcsolat alatt végzett web böngészésnél. "
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -207,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"A Torbutton egy Firefox kiegészÃtÅ, ami lehetÅvé teszi, hogy gyorsan ki és "
-"bekapcsolja a névtelen böngészést."
+msgstr "A Torbutton egy Firefox kiegészÃtÅ, ami lehetÅvé teszi, hogy gyorsan ki és bekapcsolja a névtelen böngészést."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -229,8 +196,7 @@ msgstr "A ${TORBUTTON_DESC} hozzáadása a Firefox-hoz."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"A Firefox nincs a gépen telepÃtve. A Torbutton nem került telepÃtésre."
+msgstr "A Firefox nincs a gépen telepÃtve. A Torbutton nem került telepÃtésre."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -251,9 +217,7 @@ msgstr "A Firefox nincs telepÃtve"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Javasoltjuk, hogy telepÃtse a Firefox böngészÅt a folytatás elÅtt a legjobb "
-"biztonság érdekében."
+msgstr "Javasoltjuk, hogy telepÃtse a Firefox böngészÅt a folytatás elÅtt a legjobb biztonság érdekében."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -264,11 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"A Mozilla Firefox Web böngészÅ nincs a számÃtógépére telepÃtve.\n"
-"A Tor működik más böngészÅkkel, mint például az Internet Explorer, de könnyebb a Firefox böngészÅvel együtt a használat, ami egyébként is jobban védi a névtelenségét.\n"
-"\n"
-"Ha szeretné telepÃteni a Firefox-ot, akkor most nyomja meg a Mégsem gombot, majd látogasson el a Firefox letöltési oldalára, a következÅ cÃmre:"
+msgstr "A Mozilla Firefox Web böngészÅ nincs a számÃtógépére telepÃtve.\nA Tor működik más böngészÅkkel, mint például az Internet Explorer, de könnyebb a Firefox böngészÅvel együtt a használat, ami egyébként is jobban védi a névtelenségét.\n\nHa szeretné telepÃteni a Firefox-ot, akkor most nyomja meg a Mégsem gombot, majd látogasson el a Firefox letöltési oldalára, a következÅ cÃmre:"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -277,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Ha telepÃtette a Firefox böngészÅt, indÃtsa el újra a Tor telepÃtÅjét.\n"
-"\n"
-"Vagy ha mégis a Firefox telepÃtése nélkül szeretné telepÃteni a Tor-t, akkor csak nyomjon a Tovább gombra."
-
-
+msgstr "Ha telepÃtette a Firefox böngészÅt, indÃtsa el újra a Tor telepÃtÅjét.\n\nVagy ha mégis a Firefox telepÃtése nélkül szeretné telepÃteni a Tor-t, akkor csak nyomjon a Tovább gombra."
diff --git a/id/vidalia_id.po b/id/vidalia_id.po
index efb9fa5..1519d48 100755
--- a/id/vidalia_id.po
+++ b/id/vidalia_id.po
@@ -48,9 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalasi selesai.\n"
-"Mohon kunjungi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows untuk belajar bagaimana cara mengkonfigurasi aplikasi Anda agar dapat menggunakan Tor."
+msgstr "Instalasi selesai.\nMohon kunjungi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows untuk belajar bagaimana cara mengkonfigurasi aplikasi Anda agar dapat menggunakan Tor."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -58,9 +56,7 @@ msgstr "Menjalankan komponen yang telah diinstall"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan "
-"mengkonfigurasi Tor."
+msgstr "Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -75,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Installer ini akan memandu Anda dalam menginstall Vidalia, GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Installer ini akan memandu Anda dalam menginstall Vidalia, GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -90,9 +83,7 @@ msgstr "Website ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan "
-"mengkonfigurasi Tor."
+msgstr "Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -118,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor adalah sistem yang memungkinkan menggunakan Internet tanpa dikenal "
-"(anonymous), membantu Anda untuk browsing, instant messaging, IRC dan lain-"
-"lain tanpa dikenal."
+msgstr "Tor adalah sistem yang memungkinkan menggunakan Internet tanpa dikenal (anonymous), membantu Anda untuk browsing, instant messaging, IRC dan lain-lain tanpa dikenal."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -136,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Anda telah mempunyai file konfigurasi Tor.$\n"
-"$\n"
-"Anda ingin menimpanya dengan file konfigurasi default? "
+msgstr "Anda telah mempunyai file konfigurasi Tor.$\n$\nAnda ingin menimpanya dengan file konfigurasi default? "
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -191,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton adalah ekstensi firefox yang membuat Anda dengan cepat "
-"mengaktifkan atau mematikan browsing secara anonymous."
+msgstr "Torbutton adalah ekstensi firefox yang membuat Anda dengan cepat mengaktifkan atau mematikan browsing secara anonymous."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -213,8 +196,7 @@ msgstr "Tambahkan ektensi ${TORBUTTON_DESC} pada Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Tidak ditemukan Firefox pada sistem Anda. Tidak menginstall Torbutton."
+msgstr "Tidak ditemukan Firefox pada sistem Anda. Tidak menginstall Torbutton."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -235,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox tidak diinstall"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Kami merekomendasikan Anda untuk menginstall Firefox sebelum melanjutkan, "
-"untuk keamanan terbaik. "
+msgstr "Kami merekomendasikan Anda untuk menginstall Firefox sebelum melanjutkan, untuk keamanan terbaik. "
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -248,12 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox browser tidak diinstall di komputer Anda.\n"
-"Tor juga dapat bekerja dengan browser lainnya, seperti Internet Explorer, tetapi\n"
-"akan lebih mudah apabila menggunakan Firefox. Firefox juga lebih baik dalam menjaga privasi Anda.\n"
-"\n"
-"Jika Anda ingin menginstall Firefox, mohon tekan tombol Batal, kemudian kunjungi website Firefox di www.mozilla.com/firefox/ "
+msgstr "Mozilla Firefox browser tidak diinstall di komputer Anda.\nTor juga dapat bekerja dengan browser lainnya, seperti Internet Explorer, tetapi\nakan lebih mudah apabila menggunakan Firefox. Firefox juga lebih baik dalam menjaga privasi Anda.\n\nJika Anda ingin menginstall Firefox, mohon tekan tombol Batal, kemudian kunjungi website Firefox di www.mozilla.com/firefox/ "
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -262,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Ketika Anda telah selesai menginstall Firefox, Anda harus menjalankan Tor Installer sekali lagi.\n"
-"\n"
-"Atau, jika Anda memilih untuk menginstall Tor tanpa Firefox, tekan tombol Lanjut."
-
-
+msgstr "Ketika Anda telah selesai menginstall Firefox, Anda harus menjalankan Tor Installer sekali lagi.\n\nAtau, jika Anda memilih untuk menginstall Tor tanpa Firefox, tekan tombol Lanjut."
diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po
index a3ec66a..5ea1820 100644
--- a/it/vidalia_it.po
+++ b/it/vidalia_it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Questo wizard assisterà nell'installazione di Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor è un software che consente di usare Internet in modo anonimo, aiutandoti a rendere anonimela navigazione e la pubblicazione sul web, la messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una interfaccia grafica che semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo è un proxy filtrante che protegge la privacy e rimuove pubblicità (ad, banner e popup).\n"
-"\n"
-"Torbutton è un'estensione di Firefox che consente di attivare o disattivare rapidamente la navigazione anonima.\n"
-"\n"
-"Se esistono già precedenti installazioni di Tor, Vidalia, Polipo o Firefox è consigliabile assicurarsi che questi programmi siano chiusi prima di continuare con l'installazione.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Questo wizard assisterà nell'installazione di Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n\nTor è un software che consente di usare Internet in modo anonimo, aiutandoti a rendere anonimela navigazione e la pubblicazione sul web, la messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una interfaccia grafica che semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n\nPolipo è un proxy filtrante che protegge la privacy e rimuove pubblicità (ad, banner e popup).\n\nTorbutton è un'estensione di Firefox che consente di attivare o disattivare rapidamente la navigazione anonima.\n\nSe esistono già precedenti installazioni di Tor, Vidalia, Polipo o Firefox è consigliabile assicurarsi che questi programmi siano chiusi prima di continuare con l'installazione.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"L'installazione è stata completata.\n"
-"Consultare https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per informazioni sull'uso e sulla configurazione di Tor.\n"
-"\n"
-"Se Torbutton è stato installato sarà necessario riavviare Firefox."
+msgstr "L'installazione è stata completata.\nConsultare https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per informazioni sull'uso e sulla configurazione di Tor.\n\nSe Torbutton è stato installato sarà necessario riavviare Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Avvia ora i componenti installati"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia è una interfaccia grafica per controllare, monitorare e configurare "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia è una interfaccia grafica per controllare, monitorare e configurare Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Questa procedura guidata assisterà nell'installazione di Vidalia, un programma grafico di controllo e configurazione di Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Questa procedura guidata assisterà nell'installazione di Vidalia, un programma grafico di controllo e configurazione di Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -129,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor è un sistema per usare Internet in modo anonimo, permettendoti di "
-"rendere anonimi la navigazione e la pubblicazione web, la messaggistica "
-"istantanea, IRC, e altro ancora."
+msgstr "Tor è un sistema per usare Internet in modo anonimo, permettendoti di rendere anonimi la navigazione e la pubblicazione web, la messaggistica istantanea, IRC, e altro ancora."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Un file di configurazione Tor è già presente nel sistema.$\n"
-"$\n"
-"Sovrascriverlo con il file di configurazione standard?"
+msgstr "Un file di configurazione Tor è già presente nel sistema.$\n$\nSovrascriverlo con il file di configurazione standard?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo è un caching web proxy che migliora le prestazioni dela navigazione "
-"web con Tor."
+msgstr "Polipo è un caching web proxy che migliora le prestazioni dela navigazione web con Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton è un'estensione per Firefox che consente di attivare o disattivare"
-" rapidamente la navigazione anonima."
+msgstr "Torbutton è un'estensione per Firefox che consente di attivare o disattivare rapidamente la navigazione anonima."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -226,8 +196,7 @@ msgstr "Aggiunge l'estensione ${TORBUTTON_DESC} a Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox non è stato trovato nel sistema. Torbutton non sarà installato."
+msgstr "Firefox non è stato trovato nel sistema. Torbutton non sarà installato."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -248,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox non è installato"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Consigliamo di installare Firefox prima di continuare, per una maggiore "
-"sicurezza"
+msgstr "Consigliamo di installare Firefox prima di continuare, per una maggiore sicurezza"
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -261,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Il browser web Mozilla Firefox non è installato sul tuo computer.\n"
-"Tor funzionerà con altri browser, come Internet Explorer, ma\n"
-"è più semplice da utilizzare con Firefox, che funziona anche meglio\n"
-"per proteggere il tuo anonimato.\n"
-"\n"
-"Se vuoi installare Firefox, premi Annulla, quindi vai\n"
-"alla pagina di download di Firefox a"
+msgstr "Il browser web Mozilla Firefox non è installato sul tuo computer.\nTor funzionerà con altri browser, come Internet Explorer, ma\nè più semplice da utilizzare con Firefox, che funziona anche meglio\nper proteggere il tuo anonimato.\n\nSe vuoi installare Firefox, premi Annulla, quindi vai\nalla pagina di download di Firefox a"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -277,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quando hai installato Firefox, puoi nuovamente eseguire\n"
-"l'installatore di Tor.\n"
-"\n"
-"O, se preferisci installare Tor senza Firefox,\n"
-"premi Avanti per continuare"
-
-
+msgstr "Quando hai installato Firefox, puoi nuovamente eseguire\nl'installatore di Tor.\n\nO, se preferisci installare Tor senza Firefox,\npremi Avanti per continuare"
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po
index a2f234c..efb9739 100755
--- a/ja/vidalia_ja.po
+++ b/ja/vidalia_ja.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯çµäºãã¾ããã\n"
-"Torãå©ç¨ããããã®è¨å®ã«ã¤ãã¦ã¯ãhttps://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ãã覧ãã ããã\n"
-"\n"
-"Torbuttonãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããæ¹ã¯ãFirefoxãåèµ·åããå¿
è¦ãããã¾ã."
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯çµäºãã¾ããã\nTorãå©ç¨ããããã®è¨å®ã«ã¤ãã¦ã¯ãhttps://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ãã覧ãã ããã\n\nTorbuttonãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããæ¹ã¯ãFirefoxãåèµ·åããå¿
è¦ãããã¾ã."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -242,5 +238,3 @@ msgid ""
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
msgstr ""
-
-
diff --git a/ko/vidalia_ko.po b/ko/vidalia_ko.po
index 6e61f84..88ab86a 100755
--- a/ko/vidalia_ko.po
+++ b/ko/vidalia_ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-13 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: cwt967 <cwt967 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,18 +34,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"ì´ ë§ë²ì¬ë Tor, Vidalia, Polipo, Torbuttonì ì¤ì¹ë¥¼ ëìì¤ ê²ì
ëë¤. \n"
-"\n"
-"Torë ìµëª
ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ê³¼ ì¸ì¤í´í¸ ë©ìì§, IRC ë±ì ëìì¤ì¼ë¡ì¨ ì¸í°ë·ì ìµëª
ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìê² í´ ì£¼ë ìì¤í
ì
ëë¤. Vidaliaë Tor를 ì ì´íê³ , 모ëí°íê³ , ì¤ì í ì ìê² í´ ì£¼ë GUIì
ëë¤. \n"
-"\n"
-"Polipoë Torì íµí ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ì ì±ë¥ì í¥ììí¤ê¸°ìí´ì ìºì±íë ì¹ íë¡ìì
ëë¤. \n"
-"\n"
-"Torbuttonì ìµëª
ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ì 빨리 íì±íìí¤ê³ , ë¹íì±íìí¤ê¸° ìí íì´ì´íì¤ íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤. \n"
-"\n"
-"ë§ì½ ì´ì ì Torë Vidalia, Polipo, Firefox를 ì¤ì¹íë¤ë©´, ì´ ì¤ì¹ë¥¼ ê³ìí기 ì ì ìëì ì ì§ìì¼ ì£¼ììì¤. \n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "ì´ ë§ë²ì¬ë Tor, Vidalia, Polipo, Torbuttonì ì¤ì¹ë¥¼ ëìì¤ ê²ì
ëë¤. \n\nTorë ìµëª
ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ê³¼ ì¸ì¤í´í¸ ë©ìì§, IRC ë±ì ëìì¤ì¼ë¡ì¨ ì¸í°ë·ì ìµëª
ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìê² í´ ì£¼ë ìì¤í
ì
ëë¤. Vidaliaë Tor를 ì ì´íê³ , 모ëí°íê³ , ì¤ì í ì ìê² í´ ì£¼ë GUIì
ëë¤. \n\nPolipoë Torì íµí ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ì ì±ë¥ì í¥ììí¤ê¸°ìí´ì ìºì±íë ì¹ íë¡ìì
ëë¤. \n\nTorbuttonì ìµëª
ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ì 빨리 íì±íìí¤ê³ , ë¹íì±íìí¤ê¸° ìí íì´ì´íì¤ íì¥ ê¸°ë¥ì
ëë¤. \n\në§ì½ ì´ì ì Torë Vidalia, Polipo, Firefox를 ì¤ì¹íë¤ë©´, ì´ ì¤ì¹ë¥¼ ê³ìí기 ì ì ìëì ì ì§ìì¼ ì£¼ììì¤. \n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -61,12 +50,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ì¤ì¹ê° ìë£ëììµëë¤. \n"
-"\n"
-"ìì¸í ë´ì©ì https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windowsìì í 르를 ì¬ì©íì¬ ìì© íë¡ê·¸ë¨ì 구ì±íë ë°©ë²ì ë°°ì¸ ìììµëë¤.\n"
-"\n"
-"Torbuttonì ì¤ì¹íì ê²½ì°, Firefox를 ë¤ì ììíììì¤. "
+msgstr "ì¤ì¹ê° ìë£ëììµëë¤. \n\nìì¸í ë´ì©ì https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windowsìì í 르를 ì¬ì©íì¬ ìì© íë¡ê·¸ë¨ì 구ì±íë ë°©ë²ì ë°°ì¸ ìììµëë¤.\n\nTorbuttonì ì¤ì¹íì ê²½ì°, Firefox를 ë¤ì ììíììì¤. "
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -127,8 +111,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Torë ìµëª
ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ê³¼ ì¸ì¤í´í¸ ë©ìì§, IRC ë±ì ëìì¤ì¼ë¡ì¨ ì¸í°ë·ì ìµëª
ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìê² í´ ì£¼ë ìì¤í
ì
ëë¤."
+msgstr "Torë ìµëª
ì¹ ë¸ë¼ì°ì§ê³¼ ì¸ì¤í´í¸ ë©ìì§, IRC ë±ì ëìì¤ì¼ë¡ì¨ ì¸í°ë·ì ìµëª
ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìê² í´ ì£¼ë ìì¤í
ì
ëë¤."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -143,10 +126,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"ì´ë¯¸ Tor ì¤ì íì¼ì ê°ì§ê³ ììµëë¤. $\n"
-"$\n"
-"기본 ì¤ì íì¼ë¡ ëì²´íìê² ìµëê¹?"
+msgstr "ì´ë¯¸ Tor ì¤ì íì¼ì ê°ì§ê³ ììµëë¤. $\n$\n기본 ì¤ì íì¼ë¡ ëì²´íìê² ìµëê¹?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -250,14 +230,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox ë¸ë¼ì°ì ê° ì¤ì¹ëì§ ìììµëë¤. \n"
-"Torë Internet Explorerì ê°ì ë¤ë¥¸ ë¸ë¼ì°ì ìë ëìí©ëë¤. \n"
-"íì§ë§, íì´ì´íì¤ì ì¬ì©íë ê²ì´ ë ì½ê³ , \n"
-"ìµëª
ì±ì ë ì ì ì§ìì¼ ì¤ëë¤. \n"
-"\n"
-"íì´ì´íì¤ë¥¼ ì¤ì¹íê³ ì¶ì¼ìë¤ë©´, ì·¨ì ë²í¼ì ë르ìê³ ,\n"
-"íì´ì´íì¤ ë¤ì´ë¡ë ì¼í°ë¡ ê°ììì¤:"
+msgstr "Mozilla Firefox ë¸ë¼ì°ì ê° ì¤ì¹ëì§ ìììµëë¤. \nTorë Internet Explorerì ê°ì ë¤ë¥¸ ë¸ë¼ì°ì ìë ëìí©ëë¤. \níì§ë§, íì´ì´íì¤ì ì¬ì©íë ê²ì´ ë ì½ê³ , \nìµëª
ì±ì ë ì ì ì§ìì¼ ì¤ëë¤. \n\níì´ì´íì¤ë¥¼ ì¤ì¹íê³ ì¶ì¼ìë¤ë©´, ì·¨ì ë²í¼ì ë르ìê³ ,\níì´ì´íì¤ ë¤ì´ë¡ë ì¼í°ë¡ ê°ììì¤:"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -266,11 +239,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"íì´ì´íì¤ ì¤ì¹ê° ìë£ë í, ë¤ì íë²\n"
-"Tor ì¤ì¹ ë§ë²ì¬ë¥¼ ì¤íí´ ì£¼ììì¤. \n"
-"\n"
-"ë, íì´ì´íì¤ ìì´ ì¤ì¹íìë ¤ë©´,\n"
-"ë¤ì ë²í¼ì ëë¬ ê³ìíììì¤. "
-
-
+msgstr "íì´ì´íì¤ ì¤ì¹ê° ìë£ë í, ë¤ì íë²\nTor ì¤ì¹ ë§ë²ì¬ë¥¼ ì¤íí´ ì£¼ììì¤. \n\në, íì´ì´íì¤ ìì´ ì¤ì¹íìë ¤ë©´,\në¤ì ë²í¼ì ëë¬ ê³ìíììì¤. "
diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po
index ece743d..c15ad39 100755
--- a/my/vidalia_my.po
+++ b/my/vidalia_my.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ááá¹á·áá¼áá¸á¹á»ááá¹á¸ áá¯áá¹ááá¹á¸ááºá¬á¸ á»áá®á¸á
á®á¸áá«á»áá®á \n"
-"á±ááºá¸áá°á¸á»áá³á https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows áá¼áá¹ ááá¹á application ááºá¬á¸á¡áá¼áá¹ Tor á¡áá¶á¯á¸á»áá³ááá¹ ááá¹ááá¯á á»ááá¹ááá¹áááá¹áá¯á á±áá·áá¬ááá¹áááá«á\n"
-"\n"
-"Torbutton áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸áá²á·áá½áºáá¹ Firefox áá¯á á»ááá¹ááá¹ á
ááá¹ááá¹ ááá¯á¡áá¹áá«ááá¹á"
+msgstr "ááá¹á·áá¼áá¸á¹á»ááá¹á¸ áá¯áá¹ááá¹á¸ááºá¬á¸ á»áá®á¸á
á®á¸áá«á»áá®á \ná±ááºá¸áá°á¸á»áá³á https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows áá¼áá¹ ááá¹á application ááºá¬á¸á¡áá¼áá¹ Tor á¡áá¶á¯á¸á»áá³ááá¹ ááá¹ááá¯á á»ááá¹ááá¹áááá¹áá¯á á±áá·áá¬ááá¹áááá«á\n\nTorbutton áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸áá²á·áá½áºáá¹ Firefox áá¯á á»ááá¹ááá¹ á
ááá¹ááá¹ ááá¯á¡áá¹áá«ááá¹á"
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "ááá·á¹áá¼áá¹á¸áá¬á¸á±áᬠá¡á
ááá¹á¡áá
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ááá¯ááá¹áá½á¬ GUI áá
á¹áá¯á»áá
á¹á»áá®á¸ Tor áá¯á áááá¹á¸ááºá³áá¹ááá¹á "
-"á±á
á¬áá¹á·á¾ááá¹á¾ááá·á¹ááááá¹áá½áá¹á· á»ááá¹ááá¹ááááºá¬á¸ á»áá³áá¯áá¹ááá¹ áá°áá®á±áá¸áá«ááá¹"
+msgstr "Vidalia ááá¯ááá¹áá½á¬ GUI áá
á¹áá¯á»áá
á¹á»áá®á¸ Tor áá¯á áááá¹á¸ááºá³áá¹ááá¹á á±á
á¬áá¹á·á¾ááá¹á¾ááá·á¹ááááá¹áá½áá¹á· á»ááá¹ááá¹ááááºá¬á¸ á»áá³áá¯áá¹ááá¹ áá°áá®á±áá¸áá«ááá¹"
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"ᤠáá
á¹ááá¹á·á»ááá¹á¸ ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸áá¯áá¹ááá¹á¸áá½ GUI áá
á¹áá¯á»áá
á¹á»áá®á¸ Tor áá¯á áááá¹á¸ááºá³áá¹ááá¹á á±á
á¬áá¹á·á¾ááá¹á¾ááá·á¹ááááá¹áá½áá¹á· á»ááá¹ááá¹ááááºá¬á¸ á»áá³áá¯áá¹ááá¹ áá°áá®á±áá¸á±áᬠVidalia ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ áá¯á áá°áá®ááá¹á¸áááá¹á±áá¸áá«ááá¹á \n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "ᤠáá
á¹ááá¹á·á»ááá¹á¸ ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸áá¯áá¹ááá¹á¸áá½ GUI áá
á¹áá¯á»áá
á¹á»áá®á¸ Tor áá¯á áááá¹á¸ááºá³áá¹ááá¹á á±á
á¬áá¹á·á¾ááá¹á¾ááá·á¹ááááá¹áá½áá¹á· á»ááá¹ááá¹ááááºá¬á¸ á»áá³áá¯áá¹ááá¹ áá°áá®á±áá¸á±áᬠVidalia ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ áá¯á áá°áá®ááá¹á¸áááá¹á±áá¸áá«ááá¹á \n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} áá°áá
á¬ááºáá¹áá½á¬"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ááá¯ááá¹áá½á¬ GUI áá
á¹áá¯á»áá
á¹á»áá®á¸ Tor áá¯á áááá¹á¸ááºá³áá¹ááá¹á "
-"á±á
á¬áá¹á·á¾ááá¹á¾ááá·á¹ááááá¹áá½áá¹á· á»ááá¹ááá¹ááááºá¬á¸ á»áá³áá¯áá¹ááá¹ áá°áá®á±áá¸áá«ááá¹"
+msgstr "Vidalia ááá¯ááá¹áá½á¬ GUI áá
á¹áá¯á»áá
á¹á»áá®á¸ Tor áá¯á áááá¹á¸ááºá³áá¹ááá¹á á±á
á¬áá¹á·á¾ááá¹á¾ááá·á¹ááááá¹áá½áá¹á· á»ááá¹ááá¹ááááºá¬á¸ á»áá³áá¯áá¹ááá¹ áá°áá®á±áá¸áá«ááá¹"
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -120,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor ááá¯ááá¹áá½á¬ á¡ááá¹ááá á¡áá¹áá¬ááá¹ á¡áá¶á¯á¸á»áá³á»ááá¹á¸á á¡ááá¹ááá Web á¡áá¶á¯á¸á»áá³á»ááá¹á¸áá½áá¹á·"
-" áá¯áá¹áááá¹á·á»ááá¹á¸á ááºáá¹ááºáá¹á¸ááá¯á ááá¹á±áá·áá¯áá¹ááá¹á¸á IRC áá½áá¹á· á¡á»áá¬á¸ "
-"áá¯áá¹ááá¹á¸ááºá¬á¸ááᯠáá°áá®á±áá¸áá«ááá¹á"
+msgstr "Tor ááá¯ááá¹áá½á¬ á¡ááá¹ááá á¡áá¹áá¬ááá¹ á¡áá¶á¯á¸á»áá³á»ááá¹á¸á á¡ááá¹ááá Web á¡áá¶á¯á¸á»áá³á»ááá¹á¸áá½áá¹á· áá¯áá¹áááá¹á·á»ááá¹á¸á ááºáá¹ááºáá¹á¸ááá¯á ááá¹á±áá·áá¯áá¹ááá¹á¸á IRC áá½áá¹á· á¡á»áá¬á¸ áá¯áá¹ááá¹á¸ááºá¬á¸ááᯠáá°áá®á±áá¸áá«ááá¹á"
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -138,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"ááá¹á·áá¶áá¼áá¹ Tor á»ááá¹ááá¹áá áá¯ááá¹ áá½áá»áá®á¸ á»áá
á¹áá«ááá¹á$\n"
-"$\n"
-"ááá¹á¸ áá¯ááá¹áá¯á áá°á ááá¯á¸áá½áá¹á¸á±áᬠá»ááá¹ááá¹áááá¯ááá¹áá½áá¹á· á¡á
á¬á¸áá¯áá¸ááá¯áá«ááá¬á¸ ?"
+msgstr "ááá¹á·áá¶áá¼áá¹ Tor á»ááá¹ááá¹áá áá¯ááá¹ áá½áá»áá®á¸ á»áá
á¹áá«ááá¹á$\n$\nááá¹á¸ áá¯ááá¹áá¯á áá°á ááá¯á¸áá½áá¹á¸á±áᬠá»ááá¹ááá¹áááá¯ááá¹áá½áá¹á· á¡á
á¬á¸áá¯áá¸ááá¯áá«ááá¬á¸ ?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -193,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton ááá¯ááá¹áá½á¬ Firefox extension áá
á¹áᯠá»áá
á¹á»áá®á¸ á¡ááá¹ááá web browsing "
-"á»áá³áá¯áá¹áá¼áá¹á·/áá»áá³áá¯áá¹áá¼áá¹á·áá¯á ááºáá¹á»ááá¹á
á¼á¬ á±á»áá¬áá¹á¸áá²á±á
ááá¯áá¹áá«ááá¹"
+msgstr "Torbutton ááá¯ááá¹áá½á¬ Firefox extension áá
á¹áᯠá»áá
á¹á»áá®á¸ á¡ááá¹ááá web browsing á»áá³áá¯áá¹áá¼áá¹á·/áá»áá³áá¯áá¹áá¼áá¹á·áá¯á ááºáá¹á»ááá¹á
á¼á¬ á±á»áá¬áá¹á¸áá²á±á
ááá¯áá¹áá«ááá¹"
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -215,8 +196,7 @@ msgstr "${TORBUTTON_DESC} extension ááᯠFirefox ááá¯á ááá·á¹
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"ááá¹á á
áá
á¹á¡áá¼áá¹á¸ Firefox áá±áá¼ááá½ááá«á Torbutton áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ áá»áá³áá¯áá¹áá«"
+msgstr "ááá¹á á
áá
á¹á¡áá¼áá¹á¸ Firefox áá±áá¼ááá½ááá«á Torbutton áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ áá»áá³áá¯áá¹áá«"
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -237,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ááá¹á·áá¼áá¹á¸áá ááá½ááá«"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"á±áá½áááá¹ ááá¯áá¹á±áá¬áá¹áá® á¡á±áá¬áá¹á¸áá¶á¯á¸ áá¶á¯á»áá¶á³ááá¡áá¼áá¹ Firefox áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸ááá¹ "
-"á¡á¾áá¶á»áá³áá«ááá¹"
+msgstr "á±áá½áááá¹ ááá¯áá¹á±áá¬áá¹áá® á¡á±áá¬áá¹á¸áá¶á¯á¸ áá¶á¯á»áá¶á³ááá¡áá¼áá¹ Firefox áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸ááá¹ á¡á¾áá¶á»áá³áá«ááá¹"
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -250,13 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"The Mozilla Firefox Web browser áá¯á ááá¹á á
áá
á¹á¡áá¼áá¹á¸ ááá·á¹áá¼áá¹á¸ááá¬á¸áá«\n"
-"Tor ááá¹ á¡á»áá¬á¸ browsers ááºá¬á¸ á¥ááᬠInternet Explorer ááá¯áá»ááá¹á· á¡áá¯áá¹áá¯áá¹áá¯ááá¹á±áá¬á¹ááá¹á¸ \n"
-"Firefox áá½áá¹á· á¡áá¶á¯á¸á»áá³áá½áºáá¹ ááá¯ááá¯áá¼áá¹áá°á»áá®á¸ \n"
-"ááá¹á á¡ááá¹áá½áºáá³ááá½áá¹áááá¯á ááá¯ááá¯á±áá¬áá¹á¸áá¼áá¹á
á¼á¬ á»áá³áá¯áá¹á±á
áá¯ááá¹áá«ááá¹\n"
-"Firefox áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸ááá¯áá½áºáá¹ Cancel ááᯠááá
á¹áá½ááá¹á\n"
-"Firefox Download page ááá¯á áá¼á¬á¸áá«"
+msgstr "The Mozilla Firefox Web browser áá¯á ááá¹á á
áá
á¹á¡áá¼áá¹á¸ ááá·á¹áá¼áá¹á¸ááá¬á¸áá«\nTor ááá¹ á¡á»áá¬á¸ browsers ááºá¬á¸ á¥ááᬠInternet Explorer ááá¯áá»ááá¹á· á¡áá¯áá¹áá¯áá¹áá¯ááá¹á±áá¬á¹ááá¹á¸ \nFirefox áá½áá¹á· á¡áá¶á¯á¸á»áá³áá½áºáá¹ ááá¯ááá¯áá¼áá¹áá°á»áá®á¸ \nááá¹á á¡ááá¹áá½áºáá³ááá½áá¹áááá¯á ááá¯ááá¯á±áá¬áá¹á¸áá¼áá¹á
á¼á¬ á»áá³áá¯áá¹á±á
áá¯ááá¹áá«ááá¹\nFirefox áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸ááá¯áá½áºáá¹ Cancel ááᯠááá
á¹áá½ááá¹á\nFirefox Download page ááá¯á áá¼á¬á¸áá«"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -265,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Firefox ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ á»áá®á¸á
á®á¸áá½áºáá¹ \n"
-"Tor ááá·á¹áá¼áá¹á¸áááá¯á á»ááá¹ááá¹ áá¯áá¹á±áá¬áá¹ áá¯ááá¹áá«ááá¹\n"
-"\n"
-"áá¯ááááá¯áá¹ Firefox ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ áá»áá³áá² Tor ááᯠááá·á¹áá¼áá¹á¸áá¯ááá«áá½áºáá¹ \n"
-"Next áá¯á áá½ááá¹á ááá¹ááá¹áá¯áá¹á±áá¬áá¹áá¯ááá¹áá«ááá¹"
-
-
+msgstr "Firefox ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ á»áá®á¸á
á®á¸áá½áºáá¹ \nTor ááá·á¹áá¼áá¹á¸áááá¯á á»ááá¹ááá¹ áá¯áá¹á±áá¬áá¹ áá¯ááá¹áá«ááá¹\n\náá¯ááááá¯áá¹ Firefox ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸ áá»áá³áá² Tor ááᯠááá·á¹áá¼áá¹á¸áá¯ááá«áá½áºáá¹ \nNext áá¯á áá½ááá¹á ááá¹ááá¹áá¯áá¹á±áá¬áá¹áá¯ááá¹áá«ááá¹"
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index f90b18a..7a6d6df 100755
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Innstalleringen er fullført.\n"
-"Vennligst se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows om hvordan du skal konfigurere dine programmer til bruk med Tor.\n"
-"\n"
-"Hvis du innstallerte Torbutton trenger du å restarte Firefox."
+msgstr "Innstalleringen er fullført.\nVennligst se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows om hvordan du skal konfigurere dine programmer til bruk med Tor.\n\nHvis du innstallerte Torbutton trenger du å restarte Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "Kjør innstallerte komponenter nå."
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, "
-"overvåke og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denne veiledningen vil vise deg innstallasjonen av Vidalia, et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Denne veiledningen vil vise deg innstallasjonen av Vidalia, et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} nettside"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, "
-"overvåke og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -120,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere din "
-"internettlesing og publisering, lynmeldinger, IRC og mer."
+msgstr "Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere din internettlesing og publisering, lynmeldinger, IRC og mer."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -137,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Hvis du allerede har en Tor-konfigurasjonsfil.$\n"
-"$\n"
-"Vil du overskrive den med en standard konfigurasjonsfil?"
+msgstr "Hvis du allerede har en Tor-konfigurasjonsfil.$\n$\nVil du overskrive den med en standard konfigurasjonsfil?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -192,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å "
-"aktivere og deaktivere anonym nettlesing."
+msgstr "Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å aktivere og deaktivere anonym nettlesing."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -235,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox er ikke innstallert"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vi anbefaler at du innstallerer Firefox før du fortsetter, for best "
-"sikkerhet."
+msgstr "Vi anbefaler at du innstallerer Firefox før du fortsetter, for best sikkerhet."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -248,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox nettleseren er ikke innstallert på din maskin.\n"
-"Tor vil fungere med andre nettlesere, som Internet Explorer, men\n"
-"det er enklere og bruke med Firefox, som også gjør en bedre innsats med\n"
-"Ã¥ beskytte din anonymitet.\n"
-"\n"
-"Hvis du vil innstallere Firefox, vennligst trykk Avbryt og gå\n"
-"til Firefox-nedlastingsside hos"
+msgstr "Mozilla Firefox nettleseren er ikke innstallert på din maskin.\nTor vil fungere med andre nettlesere, som Internet Explorer, men\ndet er enklere og bruke med Firefox, som også gjør en bedre innsats med\nå beskytte din anonymitet.\n\nHvis du vil innstallere Firefox, vennligst trykk Avbryt og gå\ntil Firefox-nedlastingsside hos"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -264,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Når du er ferdig med å innstallere Firefox kan du kjøre Tor-innstallasjonen på nytt.\n"
-"\n"
-"Eller, hvis du vil innstallere Tor uten Firefox, trykk Neste for å fortsette."
-
-
+msgstr "Når du er ferdig med å innstallere Firefox kan du kjøre Tor-innstallasjonen på nytt.\n\nEller, hvis du vil innstallere Tor uten Firefox, trykk Neste for å fortsette."
diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po
index b752c8e..b598de6 100644
--- a/nl/vidalia_nl.po
+++ b/nl/vidalia_nl.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Deze wizard zal u leiden door de installatie van Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC enzomeer. Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n"
-"\n"
-"Polipo is een net-proxy dat de performantie van het surfen met Tor verhoogt.\n"
-"\n"
-"Torbutten is een Firefox-extensie dat toelaat om snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen.\n"
-"\n"
-"Indien u eerder Tor, Vidalia, Polipo, of Firefox heeft geïnstalleerd, zorg dan dat deze zijn afgesloten voordat u verder gaat met deze installatie.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Deze wizard zal u leiden door de installatie van Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n\nTor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC enzomeer. Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n\nPolipo is een net-proxy dat de performantie van het surfen met Tor verhoogt.\n\nTorbutten is een Firefox-extensie dat toelaat om snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen.\n\nIndien u eerder Tor, Vidalia, Polipo, of Firefox heeft geïnstalleerd, zorg dan dat deze zijn afgesloten voordat u verder gaat met deze installatie.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"De installatie is voltooid.\n"
-"Bekijk alstublieft https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows voor meer informatie over het configureren van applicaties voor gebruik via Tor.\n"
-"\n"
-"Indien u Torbutton heeft geïnstalleerd, dient u Firefox te herstarten."
+msgstr "De installatie is voltooid.\nBekijk alstublieft https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows voor meer informatie over het configureren van applicaties voor gebruik via Tor.\n\nIndien u Torbutton heeft geïnstalleerd, dient u Firefox te herstarten."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Deze wizard zal u leiden door de installatie van Vidalia, een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Deze wizard zal u leiden door de installatie van Vidalia, een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -127,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem op het "
-"net te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC, en zo meer."
+msgstr "Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem op het net te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC, en zo meer."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -144,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"U heeft reeds een Tor configuratie bestand.$\n"
-"$\n"
-"Wilt u het overschrijven met het standaard voorbeeld configuratie bestand?"
+msgstr "U heeft reeds een Tor configuratie bestand.$\n$\nWilt u het overschrijven met het standaard voorbeeld configuratie bestand?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -169,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo is een net-proxy om de performantie van het surfen via Tor te "
-"verhogen."
+msgstr "Polipo is een net-proxy om de performantie van het surfen via Tor te verhogen."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -201,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton is een Firefox-extensie dat toelaat snel te wisselen tussen gewoon"
-" en anoniem surfen."
+msgstr "Torbutton is een Firefox-extensie dat toelaat snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -223,9 +196,7 @@ msgstr "Voeg de ${TORBUTTON_DESC} extensie toe aan Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox werd niet gevonden op uw systeem. Torbutton wordt niet "
-"geïnstalleerd."
+msgstr "Firefox werd niet gevonden op uw systeem. Torbutton wordt niet geïnstalleerd."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -233,8 +204,7 @@ msgstr "Toepassingsgegevens"
msgctxt "AppDataUninstDesc"
msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
-"Verwijder de opgeslagen toepassingsgegevens en de configuratiebestanden."
+msgstr "Verwijder de opgeslagen toepassingsgegevens en de configuratiebestanden."
msgctxt "LanguageCode"
msgid "en"
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox is niet geïnstalleerd."
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Wij raden U aan om Firefox te installeren voor de hoogste veiligheid "
-"vooraleer verder te gaan."
+msgstr "Wij raden U aan om Firefox te installeren voor de hoogste veiligheid vooraleer verder te gaan."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -260,13 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox is niet geïnstalleerd op uw computer.\n"
-"Tor werkt wel met andere programma's als Internet Explorer, maar \n"
-"is gemakkellijker in gebruik met Firefox, dat daarenboven beter werkt om uw anonimiteit te bewaren.\n"
-"\n"
-"Als U Firefox wilt installeren, druk op Annuleer, en ga \n"
-"naar de Firefox-pagina op"
+msgstr "Mozilla Firefox is niet geïnstalleerd op uw computer.\nTor werkt wel met andere programma's als Internet Explorer, maar \nis gemakkellijker in gebruik met Firefox, dat daarenboven beter werkt om uw anonimiteit te bewaren.\n\nAls U Firefox wilt installeren, druk op Annuleer, en ga \nnaar de Firefox-pagina op"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -275,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Als U klaar bent met de installatie van Firefox, \n"
-"kan U het Tor-installatieprogramma opnieuw starten.\n"
-"\n"
-"Of, indien U Tor wil installeren zonder Firefox, druk \n"
-"Volgende om verder te gaan."
-
-
+msgstr "Als U klaar bent met de installatie van Firefox, \nkan U het Tor-installatieprogramma opnieuw starten.\n\nOf, indien U Tor wil installeren zonder Firefox, druk \nVolgende om verder te gaan."
diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po
index 44fb95b..90fc188 100644
--- a/pl/vidalia_pl.po
+++ b/pl/vidalia_pl.po
@@ -32,17 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Kreator przeprowadzi CiÄ przez instalacjÄ Tora, Vidalii, Polipo oraz Torbuttona.\n"
-"\n"
-"Tor jest systemem pozwalajÄ
cym anonimowo surfowaÄ po internecie, pomaga zachowaÄ anonimowoÅÄ podczas przeglÄ
dania i publikacji stron www, używania komunikatorów, IRC i innych. Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterowaÄ, monitorowaÄ i konfigurowaÄ Tora.\n"
-"\n"
-"Polipi jest cache'ujÄ
cym serwerem proxy, który pomaga zwiÄkszyÄ wydajnoÅÄ podczas przeglÄ
dania sieci z użycien Tora.\n"
-"Torbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwa w szybki sposób przeÅÄ
czanie siÄ w tryb anonimowego surfowania.\n"
-"\n"
-"JeÅli poprzednio instalowaÅeÅ Tora, VidaliÄ, Polipo lub Firefoxa, upewnij siÄ, że żadne z nich nie jest w tej chwili uruchomione, zanim kontynuujesz tÄ instalacjÄ.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Kreator przeprowadzi CiÄ przez instalacjÄ Tora, Vidalii, Polipo oraz Torbuttona.\n\nTor jest systemem pozwalajÄ
cym anonimowo surfowaÄ po internecie, pomaga zachowaÄ anonimowoÅÄ podczas przeglÄ
dania i publikacji stron www, używania komunikatorów, IRC i innych. Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterowaÄ, monitorowaÄ i konfigurowaÄ Tora.\n\nPolipi jest cache'ujÄ
cym serwerem proxy, który pomaga zwiÄkszyÄ wydajnoÅÄ podczas przeglÄ
dania sieci z użycien Tora.\nTorbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwa w szybki sposób przeÅÄ
czanie siÄ w tryb anonimowego surfowania.\n\nJeÅli poprzednio instalowaÅeÅ Tora, VidaliÄ, Polipo lub Firefoxa, upewnij siÄ, że żadne z nich nie jest w tej chwili uruchomione, zanim kontynuujesz tÄ instalacjÄ.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -58,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalacja zakoÅczona.\n"
-"ProszÄ zobaczyÄ https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows aby dowiedzieÄ siÄ, jak skonfigurowaÄ aplikacje do wspóÅpracy z Torem.\n"
-"\n"
-"JeÅli instalowaÅeÅ Torbutton'a, bÄdziesz musiaÅ uruchomiÄ ponownie Firefox'a."
+msgstr "Instalacja zakoÅczona.\nProszÄ zobaczyÄ https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows aby dowiedzieÄ siÄ, jak skonfigurowaÄ aplikacje do wspóÅpracy z Torem.\n\nJeÅli instalowaÅeÅ Torbutton'a, bÄdziesz musiaÅ uruchomiÄ ponownie Firefox'a."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -70,9 +56,7 @@ msgstr "Uruchom teraz zainstalowane komponenty."
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterowaÄ, "
-"monitorowaÄ i konfigurowaÄ Tora."
+msgstr "Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterowaÄ, monitorowaÄ i konfigurowaÄ Tora."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,9 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Kreator przeprowadzi CiÄ przez proces instalacji Vidalii, graficznego interfejsu użytkownika który umożliwia sterowanie, monitorowanie i konfiguracjÄ Tora.\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Kreator przeprowadzi CiÄ przez proces instalacji Vidalii, graficznego interfejsu użytkownika który umożliwia sterowanie, monitorowanie i konfiguracjÄ Tora.\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -101,9 +83,7 @@ msgstr "Strona domowa ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który umożliwa sterowanie, "
-"monitorowanie i konfiguracjÄ Tora."
+msgstr "Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który umożliwa sterowanie, monitorowanie i konfiguracjÄ Tora."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -129,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor jest systemem umożliwiajÄ
cym anonimowe użytkowanie Internetu, pomagajÄ
c "
-"pozostaÄ Ci anonimowym podczas przeglÄ
dania stron www, wysyÅania plików, "
-"komunikacji, IRC i innych."
+msgstr "Tor jest systemem umożliwiajÄ
cym anonimowe użytkowanie Internetu, pomagajÄ
c pozostaÄ Ci anonimowym podczas przeglÄ
dania stron www, wysyÅania plików, komunikacji, IRC i innych."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Posiadasz już plik konfiguracyjny Tora.$\n"
-"$\n"
-"Czy chcesz nadpisaÄ go przykÅadowym domyÅlnym plikiem konfiguracyjnym ?"
+msgstr "Posiadasz już plik konfiguracyjny Tora.$\n$\nCzy chcesz nadpisaÄ go przykÅadowym domyÅlnym plikiem konfiguracyjnym ?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo jest cache'ujÄ
cym serwerem proxy, który przyspiesza przeglÄ
danie "
-"sieci przy użyciu Tora."
+msgstr "Polipo jest cache'ujÄ
cym serwerem proxy, który przyspiesza przeglÄ
danie sieci przy użyciu Tora."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwia wÅÄ
czanie i "
-"wyÅÄ
czanie anonimowego przeglÄ
dania stron www w szybki sposób."
+msgstr "Torbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwia wÅÄ
czanie i wyÅÄ
czanie anonimowego przeglÄ
dania stron www w szybki sposób."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -226,10 +196,7 @@ msgstr "Dodaje rozszerzenie ${TORBUTTON_DESC} do Firefoxa."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox nie zostaÅ znaleziony w Twoim systemie. Torbutton nie zostanie "
-"zainstalowany.Firefox nie zostaÅ znaleziony w systemie. Instalacja "
-"Torbuttona zaniechana."
+msgstr "Firefox nie zostaÅ znaleziony w Twoim systemie. Torbutton nie zostanie zainstalowany.Firefox nie zostaÅ znaleziony w systemie. Instalacja Torbuttona zaniechana."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -250,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox nie jest zainstalowany"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Zalecamy zainstalowanie Firefoxa zanim kontynuujesz, dla zachowania "
-"najlepszego bezpieczeÅstwa."
+msgstr "Zalecamy zainstalowanie Firefoxa zanim kontynuujesz, dla zachowania najlepszego bezpieczeÅstwa."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -263,13 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Mozilla Firefox nie jest zainstalowana na tym komputerze.\n"
-"Tor bÄdzie dziaÅaÄ z innymi przeglÄ
darkami, jak Internet Explorer, lecz\n"
-"jest Åatwiejszy w użyciu z Firefoxem, który również pomaga lepiej chroniÄ TwojÄ
anonimowoÅÄ.\n"
-"\n"
-"JeÅli chcesz zainstalowaÄ Firefoxa, proszÄ nacisnÄ
Ä Anuluj, i przejÅÄ \n"
-"do strony Firefoxa"
+msgstr "PrzeglÄ
darka Mozilla Firefox nie jest zainstalowana na tym komputerze.\nTor bÄdzie dziaÅaÄ z innymi przeglÄ
darkami, jak Internet Explorer, lecz\njest Åatwiejszy w użyciu z Firefoxem, który również pomaga lepiej chroniÄ TwojÄ
anonimowoÅÄ.\n\nJeÅli chcesz zainstalowaÄ Firefoxa, proszÄ nacisnÄ
Ä Anuluj, i przejÅÄ \ndo strony Firefoxa"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -278,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Gdy zakoÅczysz instalowanie Firefoxa, możesz ponownie uruchomiÄ instalatora Tor.\n"
-"\n"
-"Albo, jeÅli preferujesz zainstalowaÄ Tora bez Firefoxa, po prostu kliknij Kontynuuj."
-
-
+msgstr "Gdy zakoÅczysz instalowanie Firefoxa, możesz ponownie uruchomiÄ instalatora Tor.\n\nAlbo, jeÅli preferujesz zainstalowaÄ Tora bez Firefoxa, po prostu kliknij Kontynuuj."
diff --git a/pt/vidalia_pt.po b/pt/vidalia_pt.po
index 36154ed..629e612 100644
--- a/pt/vidalia_pt.po
+++ b/pt/vidalia_pt.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo na instalação do Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor é um sistema que lhe permite utilizar a Internet de uma forma anónima, ajudando-o a manter o anonimato no seu navegador e publicador, mensagens instantâneas, IRC, e outras aplicações. Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo é um proxy que mantém cópias locais das páginas visitadas, melhorando a velocidade de acesso a páginas enquanto utiliza Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar rapidamente o anonimato de seu navegador.\n"
-"\n"
-"Se já instalou previamente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor certifique-se de que nenhuma das aplicações está actualmente em funcionamento, antes de prosseguir com esta instalação.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo na instalação do Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n\nTor é um sistema que lhe permite utilizar a Internet de uma forma anónima, ajudando-o a manter o anonimato no seu navegador e publicador, mensagens instantâneas, IRC, e outras aplicações. Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n\nPolipo é um proxy que mantém cópias locais das páginas visitadas, melhorando a velocidade de acesso a páginas enquanto utiliza Tor.\n\nTorbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar rapidamente o anonimato de seu navegador.\n\nSe já instalou previamente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor certifique-se de que nenhuma das aplicações está actualmente em funcionamento, antes de prosseguir com esta instalação.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"A instalação foi completada.\n"
-"Por favor visite https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender como configurar as suas aplicaçãoes para utilizar o Tor.\n"
-"\n"
-"Se instalou o Torbutton, terá que reiniciar o Firefox."
+msgstr "A instalação foi completada.\nPor favor visite https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender como configurar as suas aplicaçãoes para utilizar o Tor.\n\nSe instalou o Torbutton, terá que reiniciar o Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Executar os componentes instalados agora"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e "
-"configurar o Tor."
+msgstr "Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e configurar o Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo na instalação do Vidalia, uma aplicação gráfica que lhe permite controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo na instalação do Vidalia, uma aplicação gráfica que lhe permite controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} website"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar, e "
-"configurar o Tor."
+msgstr "Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar, e configurar o Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -131,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor é um sistema para utilizar a Internet anonimamente, ajudando-o a manter "
-"o anonimato no navegador e publicador, aplicação de mensagens instantâneas, "
-"IRC, e outras."
+msgstr "Tor é um sistema para utilizar a Internet anonimamente, ajudando-o a manter o anonimato no navegador e publicador, aplicação de mensagens instantâneas, IRC, e outras."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -149,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Você já tem um ficheiro de configuração do Tor.$\n"
-"$\n"
-"Você deseja substituÃ-lo com o ficheiro de exemplo de configuração padrão?"
+msgstr "Você já tem um ficheiro de configuração do Tor.$\n$\nVocê deseja substituÃ-lo com o ficheiro de exemplo de configuração padrão?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -174,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"O Polipo é um proxy de cópias locais que melhora o desempenho da rede "
-"enquanto utiliza Tor."
+msgstr "O Polipo é um proxy de cópias locais que melhora o desempenho da rede enquanto utiliza Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -206,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar "
-"rapidamente o anonimato do seu navegador."
+msgstr "Torbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar rapidamente o anonimato do seu navegador."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -228,8 +196,7 @@ msgstr "Adicionar a extensão ${TORBUTTON_DESC} ao Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"O Firefox não foi encontrado no seu sistema. O Torbutton não será instalado."
+msgstr "O Firefox não foi encontrado no seu sistema. O Torbutton não será instalado."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -250,9 +217,7 @@ msgstr "O Firefox não está instalado"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Nós recomendamos a instalação do Firefox antes de continuar, para maior "
-"segurança."
+msgstr "Nós recomendamos a instalação do Firefox antes de continuar, para maior segurança."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -263,11 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"O navegador de Internet Mozilla Firefox não está instalado no seu computador.\n"
-"O Tor vai funcionar com outros navegadores, assim como no Internet Explorer, mas é mais fácil a sua utilização com o Firefox, que fará um melhor trabalho para manter o seu anonimato.\n"
-"\n"
-"Se quer instalar o Firefox, por favor clique no botão Cancelar, e será redireccionado para a página de download do Firefox "
+msgstr "O navegador de Internet Mozilla Firefox não está instalado no seu computador.\nO Tor vai funcionar com outros navegadores, assim como no Internet Explorer, mas é mais fácil a sua utilização com o Firefox, que fará um melhor trabalho para manter o seu anonimato.\n\nSe quer instalar o Firefox, por favor clique no botão Cancelar, e será redireccionado para a página de download do Firefox "
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -276,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quando terminar de instalar o Firefox, pode executar o instalador do Tor novamente.\n"
-"\n"
-"Ou, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique Seguinte para continuar."
-
-
+msgstr "Quando terminar de instalar o Firefox, pode executar o instalador do Tor novamente.\n\nOu, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique Seguinte para continuar."
diff --git a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
index eea8360..7652c13 100755
--- a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
+++ b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: n3t0 <>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Tor, Vidalia, Polipo, e o botão Tor.\n"
-"\n"
-"Tor é um sistema para navegar na web anonimamente, ajudando você a estar anônimo para navegar, publicar, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito mais. Vidalia é um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo é um cache de proxy web que ajuda a melhorar a performance através da navegação via Tor.\n"
-"\n"
-"Botão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente habilitar ou desabilitar a navegação anônima na web.\n"
-"\n"
-"Se você já tiver instalado anteriormente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor, tenha certeza de que eles não estão em execução antes de continuar esta instalação.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Tor, Vidalia, Polipo, e o botão Tor.\n\nTor é um sistema para navegar na web anonimamente, ajudando você a estar anônimo para navegar, publicar, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito mais. Vidalia é um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n\nPolipo é um cache de proxy web que ajuda a melhorar a performance através da navegação via Tor.\n\nBotão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente habilitar ou desabilitar a navegação anônima na web.\n\nSe você já tiver instalado anteriormente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor, tenha certeza de que eles não estão em execução antes de continuar esta instalação.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalação completa.\n"
-"Por favor, veja https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender sobre como configurar suas aplicações para usar o Tor.\n"
-"\n"
-"Se você instalou o botão Tor, você precisa reiniciar o Firefox."
+msgstr "Instalação completa.\nPor favor, veja https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender sobre como configurar suas aplicações para usar o Tor.\n\nSe você instalou o botão Tor, você precisa reiniciar o Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,8 +56,7 @@ msgstr "Rodando componentes instalados agora"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
+msgstr "Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Vidalia, um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Vidalia, um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,8 +83,7 @@ msgstr "Homepage do ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
+msgstr "Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -129,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor é um sistema para usar a Internet anonimamente, ajudando você a navegar "
-"e publicar na Web anonimamente, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito "
-"mais"
+msgstr "Tor é um sistema para usar a Internet anonimamente, ajudando você a navegar e publicar na Web anonimamente, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito mais"
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Você já possui o arquivo de configuração do Tor.$\n"
-"$\n"
-"Você gostaria de reescrevê-lo com a configuração básica?"
+msgstr "Você já possui o arquivo de configuração do Tor.$\n$\nVocê gostaria de reescrevê-lo com a configuração básica?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo é um cache de proxy web que melhora a performance da navegação web "
-"através do Tor."
+msgstr "Polipo é um cache de proxy web que melhora a performance da navegação web através do Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"O botão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente "
-"habilitar ou desabilitar a navegação anônima."
+msgstr "O botão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente habilitar ou desabilitar a navegação anônima."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox não está instalado"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Nós recomendamos que você instale o Firefox antes de continuar, para melhor "
-"segurança."
+msgstr "Nós recomendamos que você instale o Firefox antes de continuar, para melhor segurança."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -260,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"O navegador Mozilla Firefoz não está instalado em seu computador.\n"
-"Tor irá trabalhar com outros navegadores, como o Internet Explorer, mas\n"
-"é mais fácil utilizar o Firefox, que contém um trabalho melhor sobre\n"
-"a proteção de seu anonimato.\n"
-"\n"
-"Se você preferir instalar o Firefox, pressione Cancelar, daà vá até a\n"
-"página de download do Firefox em"
+msgstr "O navegador Mozilla Firefoz não está instalado em seu computador.\nTor irá trabalhar com outros navegadores, como o Internet Explorer, mas\né mais fácil utilizar o Firefox, que contém um trabalho melhor sobre\na proteção de seu anonimato.\n\nSe você preferir instalar o Firefox, pressione Cancelar, daà vá até a\npágina de download do Firefox em"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quando você terminar de instalar o Firefox, você pode rodar novamente\n"
-"a instalação do Tor.\n"
-"\n"
-"Ou, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique\n"
-"em Próximo para continuar."
-
-
+msgstr "Quando você terminar de instalar o Firefox, você pode rodar novamente\na instalação do Tor.\n\nOu, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique\nem Próximo para continuar."
diff --git a/ro/vidalia_ro.po b/ro/vidalia_ro.po
index 465b2ca..2e89fc8 100644
--- a/ro/vidalia_ro.po
+++ b/ro/vidalia_ro.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Acest program vÄ va ghida prin instalarea Tor, Vidalia, Privoxy Åi Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a Internetului, ce vÄ ajutÄ la anonimizarea navigÄrii pe internet, mesageriei instant, IRC Åi multe altele. Vidalia este o interfaÅ£Ä graficÄ ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi configuraÅ£i Tor.\n"
-"\n"
-"Privoxy este un proxy web pentru filtrare care îţi protejeazÄ intimitatea Åi ajutÄ la înlÄturarea reclamelor, bannerelor Åi ferestrelor de tip pop-up.\n"
-"\n"
-"Torbutton este un supliment Firefox care vÄ permite activarea sau dezactivarea rapidÄ a Tor.\n"
-"\n"
-"Daca aÅ£i instalat în trecut Tor, Vidalia, Privoxy sau Firefox, vÄ rugÄm sÄ vÄ asiguraÅ£i cÄ acestea nu ruleazÄ, înainte de a continua cu instalarea.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Acest program vÄ va ghida prin instalarea Tor, Vidalia, Privoxy Åi Torbutton.\n\nTor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a Internetului, ce vÄ ajutÄ la anonimizarea navigÄrii pe internet, mesageriei instant, IRC Åi multe altele. Vidalia este o interfaÅ£Ä graficÄ ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi configuraÅ£i Tor.\n\nPrivoxy este un proxy web pentru filtrare care îţi protejeazÄ intimitatea Åi ajutÄ la înlÄturarea reclamelor, bannerelor Åi ferestrelor de tip pop-up.\n\nTorbutton este un supliment Firefox care vÄ permite activarea sau dezactivarea rapidÄ a Tor.\n\nDaca aÅ£i instalat în trecut Tor, Vidalia, Privoxy sau Firefox, vÄ rugÄm sÄ vÄ asiguraÅ£i cÄ acestea nu ruleazÄ, înainte de a continua cu instalarea.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalarea s-a terminat cu succes.\n"
-"VÄ rugÄm vizitaÅ£i https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pentru a învÄÅ£a cum sÄ configuraÅ£i diferite aplicaÅ£ii pentru folosirea Tor.\n"
-"\n"
-"Daca aÅ£i instalat Torbutton, este nevoie sÄ reporniÅ£i Firefox."
+msgstr "Instalarea s-a terminat cu succes.\nVÄ rugÄm vizitaÅ£i https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pentru a învÄÅ£a cum sÄ configuraÅ£i diferite aplicaÅ£ii pentru folosirea Tor.\n\nDaca aÅ£i instalat Torbutton, este nevoie sÄ reporniÅ£i Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "PorneÅte acum componentele instalate"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia este o interfaÅ£Ä graficÄ ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi "
-"configuraţi Tor."
+msgstr "Vidalia este o interfaÅ£Ä graficÄ ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi configuraÅ£i Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Acest program vÄ va ghida prin instalarea Vidalia, un program ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi configuraÅ£i Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Acest program vÄ va ghida prin instalarea Vidalia, un program ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi configuraÅ£i Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "Site-ul oficial ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia este o interfaÅ£Ä graficÄ ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi "
-"configuraţi Tor."
+msgstr "Vidalia este o interfaÅ£Ä graficÄ ce vÄ ajutÄ sÄ controlaÅ£i, monitorizaÅ£i Åi configuraÅ£i Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -131,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a internetului, ce vÄ "
-"ajutÄ la anonimizarea navigÄrii pe web, mesageriei instant, IRC Åi multe "
-"altele."
+msgstr "Tor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a internetului, ce vÄ ajutÄ la anonimizarea navigÄrii pe web, mesageriei instant, IRC Åi multe altele."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -149,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"ExistÄ deja un fiÅier de configurare pentru Tor.$\n"
-"$\n"
-"DoriÅ£i sÄ Ã®l suprascrieÅ£i cu un fiÅier implicit de configurare?"
+msgstr "ExistÄ deja un fiÅier de configurare pentru Tor.$\n$\nDoriÅ£i sÄ Ã®l suprascrieÅ£i cu un fiÅier implicit de configurare?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -174,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo este un proxy web pentru depozitare care creÅte performanÅ£ele "
-"navigÄrii pe Web prin Tor."
+msgstr "Polipo este un proxy web pentru depozitare care creÅte performanÅ£ele navigÄrii pe Web prin Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -206,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton este un supliment Firefox care vÄ permite activarea sau "
-"dezactivarea rapidÄ a Tor."
+msgstr "Torbutton este un supliment Firefox care vÄ permite activarea sau dezactivarea rapidÄ a Tor."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -228,9 +196,7 @@ msgstr "AdaugÄ suplimentul ${TORBUTTON_DESC} la Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox nu a fost gÄsit pe sistemul dumneavoastrÄ. Torbutton nu va fi "
-"instalat."
+msgstr "Firefox nu a fost gÄsit pe sistemul dumneavoastrÄ. Torbutton nu va fi instalat."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -251,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox nu este instalat."
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"VÄ recomandÄm sÄ instalaÅ£i Firefox înainte sÄ continuaÅ£i, pentru o siguranÅ£Ä"
-" sporitÄ."
+msgstr "VÄ recomandÄm sÄ instalaÅ£i Firefox înainte sÄ continuaÅ£i, pentru o siguranÅ£Ä sporitÄ."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -264,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Navigatorul Mozilla Firefox nu este instalat pe computerul dumneavoastrÄ.\n"
-"Tor va funcţiona cu alte navigatoare, precum Internet Explorer, dar\n"
-"este mai uÅor de folosit cu Firefox, care protejeazÄ mai bine\n"
-"anonimitatea dumneavoastrÄ.\n"
-"\n"
-"DacÄ doriÅ£i sÄ instalaÅ£i Firefox, apÄsaÅ£i Revocare, apoi vizitaÅ£i\n"
-" pagina oficialÄ a Firefox, la"
+msgstr "Navigatorul Mozilla Firefox nu este instalat pe computerul dumneavoastrÄ.\nTor va funcÅ£iona cu alte navigatoare, precum Internet Explorer, dar\neste mai uÅor de folosit cu Firefox, care protejeazÄ mai bine\nanonimitatea dumneavoastrÄ.\n\nDacÄ doriÅ£i sÄ instalaÅ£i Firefox, apÄsaÅ£i Revocare, apoi vizitaÅ£i\n pagina oficialÄ a Firefox, la"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -280,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"DupÄ ce Firefox a fost instalat cu success, puteÅ£i rula încÄ o datÄ\n"
-"programul de instalare Tor.\n"
-"\n"
-"DacÄ preferaÅ£i sÄ instalaÅ£i Tor fÄrÄ Firefox,\n"
-"apÄsaÅ£i Ãnainte pentru a continua."
-
-
+msgstr "DupÄ ce Firefox a fost instalat cu success, puteÅ£i rula încÄ o datÄ\nprogramul de instalare Tor.\n\nDacÄ preferaÅ£i sÄ instalaÅ£i Tor fÄrÄ Firefox,\napÄsaÅ£i Ãnainte pentru a continua."
diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index e9ba940..fcd8c43 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,18 +34,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Tor, Vidalia, Polipo и Torbutton.â\n"
-"â\n"
-"Tor - ÑÑо ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе анонимно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ анонимно пÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑаниÑÑ, пÑбликоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, обÑаÑÑÑÑ Ð² IM-клиенÑаÑ
, IRC и многое дÑÑгое. Vidalia - инÑеÑÑейÑ, облегÑаÑÑий наÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ ÑпÑавление Tor.â\n"
-"â\n"
-"Polipo - кÑÑиÑÑÑÑий пÑокÑи-ÑеÑвеÑ, ÑвелиÑиваÑÑий ÑкоÑоÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑабоÑе ÑеÑезTor.â\n"
-"â\n"
-"Torbutton - ÑаÑÑиÑение Firefox, пÑедоÑÑавлÑÑÑее бÑÑÑÑÑй доÑÑÑп к оÑновнÑм ÑÑнкÑиÑм Tor.â\n"
-"â\n"
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑие веÑÑии Tor, Vidalia, Polipo или Firefox, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ запÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñед Ñем, как пÑодолжиÑÑ ÑÑÑановкÑ.â\n"
-"â\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Tor, Vidalia, Polipo и Torbutton.â\nâ\nTor - ÑÑо ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе анонимно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ анонимно пÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑаниÑÑ, пÑбликоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, обÑаÑÑÑÑ Ð² IM-клиенÑаÑ
, IRC и многое дÑÑгое. Vidalia - инÑеÑÑейÑ, облегÑаÑÑий наÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ ÑпÑавление Tor.â\nâ\nPolipo - кÑÑиÑÑÑÑий пÑокÑи-ÑеÑвеÑ, ÑвелиÑиваÑÑий ÑкоÑоÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑабоÑе ÑеÑезTor.â\nâ\nTorbutton - ÑаÑÑиÑение Firefox, пÑедоÑÑавлÑÑÑее бÑÑÑÑÑй доÑÑÑп к оÑновнÑм ÑÑнкÑиÑм Tor.â\nâ\nÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑие веÑÑии Tor, Vidalia, Polipo или Firefox, ÑбедиÑеÑ
Ñ, ÑÑо ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ запÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñед Ñем, как пÑодолжиÑÑ ÑÑÑановкÑ.â\nâ\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -61,10 +50,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"УÑÑановка завеÑÑена. ÐожалÑйÑÑа, Ñм. https:// www.torproject.org/docs/tоÑ-"
-"doc-windows, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, как наÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor. "
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑÑÑановили Torbutton, вам нÑжно пеÑезапÑÑÑиÑÑ Firefox."
+msgstr "УÑÑановка завеÑÑена. ÐожалÑйÑÑа, Ñм. https:// www.torproject.org/docs/tоÑ-doc-windows, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, как наÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor. ÐÑли Ð²Ñ ÑÑÑановили Torbutton, вам нÑжно пеÑезапÑÑÑиÑÑ Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -72,9 +58,7 @@ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ ÑÑÑановленнÑе компоненÑÑ Ñе
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia - ÑÑо гÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ, коÑоÑÑй позволÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллиÑоваÑÑ, "
-"мониÑоÑиÑÑ Ð¸ наÑÑÑаиваÑÑ Tor."
+msgstr "Vidalia - ÑÑо гÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ, коÑоÑÑй позволÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллиÑоваÑÑ, мониÑоÑиÑÑ Ð¸ наÑÑÑаиваÑÑ Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -89,10 +73,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑÑановиÑÑ Vidalia - инÑеÑÑейÑ, облегÑаÑÑий наÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ ÑпÑавление Tor.â\n"
-"â\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑÑановиÑÑ Vidalia - инÑеÑÑейÑ, облегÑаÑÑий наÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ ÑпÑавление Tor.â\nâ\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -130,10 +111,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor - ÑÑо ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе анонимно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ анонимно "
-"пÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑаниÑÑ, пÑбликоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, обÑаÑÑÑÑ Ð² IM-клиенÑаÑ
, IRC "
-"и многое дÑÑгое."
+msgstr "Tor - ÑÑо ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе анонимно, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ анонимно пÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÑÑаниÑÑ, пÑбликоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, обÑаÑÑÑÑ Ð² IM-клиенÑаÑ
, IRC и многое дÑÑгое."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +126,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"У Ð²Ð°Ñ Ñже еÑÑÑ Ñайл конÑигÑÑаÑии Tor. $\n"
-"$ \n"
-"ÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñайлом конÑигÑÑаÑии по ÑмолÑаниÑ?"
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ñже еÑÑÑ Ñайл конÑигÑÑаÑии Tor. $\n$ \nÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñайлом конÑигÑÑаÑии по ÑмолÑаниÑ?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -173,9 +148,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo - кÑÑиÑÑÑÑий пÑокÑи-ÑеÑвеÑ, ÑвелиÑиваÑÑий ÑкоÑоÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи "
-"ÑабоÑе ÑеÑез Tor."
+msgstr "Polipo - кÑÑиÑÑÑÑий пÑокÑи-ÑеÑвеÑ, ÑвелиÑиваÑÑий ÑкоÑоÑÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑабоÑе ÑеÑез Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +178,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton - ÑаÑÑиÑение Firefox, пÑедоÑÑавлÑÑÑее бÑÑÑÑÑй доÑÑÑп к оÑновнÑм "
-"ÑÑнкÑиÑм Tor."
+msgstr "Torbutton - ÑаÑÑиÑение Firefox, пÑедоÑÑавлÑÑÑее бÑÑÑÑÑй доÑÑÑп к оÑновнÑм ÑÑнкÑиÑм Tor."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +198,7 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑаÑÑиÑение ${TORBUTTON_DESC} в Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox не ÑÑÑановлена на данном компÑÑÑеÑе. Torbutton не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлена."
+msgstr "Firefox не ÑÑÑановлена на данном компÑÑÑеÑе. Torbutton не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлена."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -249,8 +219,7 @@ msgstr "Firefox не ÑÑÑановлена"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной безопаÑноÑÑи ÑекомендÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Firefox"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной безопаÑноÑÑи ÑекомендÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Firefox"
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -261,14 +230,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Mozilla Firefox не ÑÑÑановлен на данном компÑÑÑеÑе.â\n"
-"Tor ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¸ Ñ Ð¾ÑÑалÑнÑми бÑаÑзеÑами, однакоâ\n"
-"Ð¼Ñ ÑекомендÑем вам Firefox, как ÑамÑй пÑоÑÑой иâ\n"
-"лÑÑÑе обеÑпеÑиваÑÑий анонимноÑÑÑ.â\n"
-"â\n"
-"ÐÑли ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ Firefox, нажмиÑеâ\n"
-"\"ÐÑмена\", а заÑем зайдиÑе на ÑÑÑаниÑÑ Firefox:"
+msgstr "ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Mozilla Firefox не ÑÑÑановлен на данном компÑÑÑеÑе.â\nTor ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¸ Ñ Ð¾ÑÑалÑнÑми бÑаÑзеÑами, однакоâ\nÐ¼Ñ ÑекомендÑем вам Firefox, как ÑамÑй пÑоÑÑой иâ\nлÑÑÑе обеÑпеÑиваÑÑий анонимноÑÑÑ.â\nâ\nÐÑли ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ Firefox, нажмиÑеâ\n\"ÐÑмена\", а заÑем зайдиÑе на ÑÑÑаниÑÑ Firefox:"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -277,11 +239,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"ÐоÑле ÑÑÑановки Firefox ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñнова запÑÑÑиÑÑâ\n"
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Tor.â\n"
-"â\n"
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑанавливаÑÑ Firefox, пÑоÑÑоâ\n"
-"нажмиÑе \"Ðалее\"."
-
-
+msgstr "ÐоÑле ÑÑÑановки Firefox ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñнова запÑÑÑиÑÑâ\nпÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Tor.â\nâ\nÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑанавливаÑÑ Firefox, пÑоÑÑоâ\nнажмиÑе \"Ðалее\"."
diff --git a/sv/vidalia_sv.po b/sv/vidalia_sv.po
index 6f83194..ef6bcbe 100644
--- a/sv/vidalia_sv.po
+++ b/sv/vidalia_sv.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installationen är klar. \n"
-"Vänligen se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows för information om hur du använder Tor med dina existerande program.\n"
-"\n"
-"Om du valde att installera Torbutton, måste du starta om Firefox."
+msgstr "Installationen är klar. \nVänligen se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows för information om hur du använder Tor med dina existerande program.\n\nOm du valde att installera Torbutton, måste du starta om Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "Kör igång installerade program"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka "
-"och konfigurera Tor."
+msgstr "Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denna guide tar dig igenom installationen av Vidalia, ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Denna guide tar dig igenom installationen av Vidalia, ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME}-websidan"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka "
-"och konfigurera Tor."
+msgstr "Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -120,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor är ett program för att vara anonym på Internet och gör det möjligt att "
-"anonymt surfa och publicera information, skicka snabbmeddelanden, använda "
-"IRC, och mycket annat."
+msgstr "Tor är ett program för att vara anonym på Internet och gör det möjligt att anonymt surfa och publicera information, skicka snabbmeddelanden, använda IRC, och mycket annat."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -138,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Du har redan en konfigurationsfil för Tor.$\n"
-"$\n"
-"Vill du skriva över den med standardkonfigurationsfilen?"
+msgstr "Du har redan en konfigurationsfil för Tor.$\n$\nVill du skriva över den med standardkonfigurationsfilen?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -193,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton är ett tillägg till Firefox som gör det möjligt att snabbt "
-"aktivera eller inaktivera anonym surfning."
+msgstr "Torbutton är ett tillägg till Firefox som gör det möjligt att snabbt aktivera eller inaktivera anonym surfning."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -215,8 +196,7 @@ msgstr "Lägg till tillägget ${TORBUTTON_DESC} till Mozilla Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Torbutton kan ej installeras: Mozilla Firefox hittades ej på din dator."
+msgstr "Torbutton kan ej installeras: Mozilla Firefox hittades ej på din dator."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -237,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox är inte installerat"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vi rekommenderar att du installerar Firefox innan du fortsätter för bästa "
-"skydd."
+msgstr "Vi rekommenderar att du installerar Firefox innan du fortsätter för bästa skydd."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -250,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox Web browsern är inte installerad på din dator.\n"
-"Tor kommer att fungera med andra browsers t.ex. Internet Explorer, Men\n"
-"det är enklare att använda Firefox vilket också gör ett bättre jobb att\n"
-"skydda din anonymitet.\n"
-"\n"
-"Om du vill installera Firefox, tryck på Avsluta,gå sedan\n"
-"till Firefox hemsidan"
+msgstr "Mozilla Firefox Web browsern är inte installerad på din dator.\nTor kommer att fungera med andra browsers t.ex. Internet Explorer, Men\ndet är enklare att använda Firefox vilket också gör ett bättre jobb att\nskydda din anonymitet.\n\nOm du vill installera Firefox, tryck på Avsluta,gå sedan\ntill Firefox hemsidan"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -266,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"När du är färdig med att installera Firefox så kan du köra om\n"
-"Tor installationen.\n"
-"\n"
-"Eller om du föredrar att installera Tor utan Firefox, så\n"
-"tryck på Nästa för att fortsätta"
-
-
+msgstr "När du är färdig med att installera Firefox så kan du köra om\nTor installationen.\n\nEller om du föredrar att installera Tor utan Firefox, så\ntryck på Nästa för att fortsätta"
diff --git a/templates/vidalia.pot b/templates/vidalia.pot
index 741c0ed..bb54e8d 100644
--- a/templates/vidalia.pot
+++ b/templates/vidalia.pot
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
-"\n"
-"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\nPolipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installation is complete.\n"
-"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
-"\n"
-"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -127,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
-"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -144,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"You already have a Tor configuration file.$\n"
-"$\n"
-"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "You already have a Tor configuration file.$\n$\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -169,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
-"through Tor."
+msgstr "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing through Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -201,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
-"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -244,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox is not installed"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -256,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
-"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
-"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
-"protecting your anonymity.\n"
-"\n"
-"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
-"to the Firefox download page at"
+msgstr "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\nTor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\nis easier to use with Firefox, which also does a better job of\nprotecting your anonymity.\n\nIf you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\nto the Firefox download page at"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -272,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
-"Tor installer.\n"
-"\n"
-"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
-"press Next to continue."
-
-
+msgstr "When you are done installing Firefox, you can once again run the\nTor installer.\n\nOr, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\npress Next to continue."
diff --git a/th/vidalia_th.po b/th/vidalia_th.po
index c818e60..941d248 100755
--- a/th/vidalia_th.po
+++ b/th/vidalia_th.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸\n"
-"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹ Tor à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¸±à¸ https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n"
-"\n"
-"à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Torbutton à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ Firefox à¹à¸«à¸¡à¹"
+msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸³à¹à¸£à¹à¸\nà¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹ Tor à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¸±à¸ https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n\nà¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Torbutton à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ Firefox à¹à¸«à¸¡à¹"
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Components "
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia à¸à¸·à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡, à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡, à¹à¸¥à¸°à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸«à¹à¹à¸à¹ Tor "
-"à¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸´à¸"
+msgstr "Vidalia à¸à¸·à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡, à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡, à¹à¸¥à¸°à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸«à¹à¹à¸à¹ Tor à¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸´à¸"
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -244,5 +238,3 @@ msgid ""
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
msgstr ""
-
-
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index f3b219f..63bb9dd 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu sihirbaz Tor, Vidalia, Polipo ve Torbutonu yüklerken size yardımcı olacak.\n"
-"\n"
-"Tor internette gezinmenizi, anlık mesajlaÅmayı ve bir çok hizmeti güvenli ve gizli Åekilde kullanmanızı saÄlar. Vidalia bu sistemi kontrol etmenizi, görüntülemenizi ve yapılandırmanızı saÄlayan bir arayüzüdür.\n"
-"\n"
-"Polipo, Tor kullanarak web gezintisi yaparken performansın arttırılmasında yardımcı olacak bir vekil sunucudur.\n"
-"\n"
-"Torbutton anonim web gezintisini kolayca aktif, pasif duruma getirebileceÄiniz bir Firefox eklentisidir.\n"
-"\n"
-"EÄer daha önceden Tor, Vidalia, Polipo veya Firefox'u yüklemiÅseniz lütfen kurulum bitene kadar çalıÅmamalarına dikkat edin.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu sihirbaz Tor, Vidalia, Polipo ve Torbutonu yüklerken size yardımcı olacak.\n\nTor internette gezinmenizi, anlık mesajlaÅmayı ve bir çok hizmeti güvenli ve gizli Åekilde kullanmanızı saÄlar. Vidalia bu sistemi kontrol etmenizi, görüntülemenizi ve yapılandırmanızı saÄlayan bir arayüzüdür.\n\nPolipo, Tor kullanarak web gezintisi yaparken performansın arttırılmasında yardımcı olacak bir vekil sunucudur.\n\nTorbutton anonim web gezintisini kolayca aktif, pasif duruma getirebileceÄiniz bir Firefox eklentisidir.\n\nEÄer daha önceden Tor, Vidalia, Polipo veya Firefox'u yüklemiÅseniz lütfen kurulum bitene kadar çalıÅmamalarına dikkat edin.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Kurulum tamamlandı.\n"
-"Uygulamalarınızın Tor kullanması için nasıl yapılandırılacaÄına https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows adresinden ulaÅabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Torbutonu yüklediyseniz, Firefox'u yeniden baÅlatmanız gerekecektir."
+msgstr "Kurulum tamamlandı.\nUygulamalarınızın Tor kullanması için nasıl yapılandırılacaÄına https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows adresinden ulaÅabilirsiniz.\n\nTorbutonu yüklediyseniz, Firefox'u yeniden baÅlatmanız gerekecektir."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Yüklü bileÅenleri Åimdi çalıÅtır"
msgctxt "VidaliaGroupDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan "
-"saÄlayan bir arayüzdür."
+msgstr "Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan saÄlayan bir arayüzdür."
msgctxt "VidaliaUninstDesc"
msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu sihirbaz Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan saÄlayan bir arayüz olan Vidalia'nın kurulumuna yardımcı olacaktır.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu sihirbaz Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan saÄlayan bir arayüz olan Vidalia'nın kurulumuna yardımcı olacaktır.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} anasayfası"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan "
-"saÄlayan bir arayüzdür."
+msgstr "Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan saÄlayan bir arayüzdür."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -131,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor web gezintinizi ve yayınlamanızı, anında mesajlaÅmanızı ve baÅka bir çok"
-" Åeyi anonimleÅtirerek internette anonim kalmanızı saÄlayan bir sistemdir."
+msgstr "Tor web gezintinizi ve yayınlamanızı, anında mesajlaÅmanızı ve baÅka bir çok Åeyi anonimleÅtirerek internette anonim kalmanızı saÄlayan bir sistemdir."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Bir Tor yapılandırma dosyanız bulunuyor.$\n"
-"$\n"
-"Ãntanımlı örnek yapılandırma dosyasının mevcut dosyanın üzerine kaydedilmesini ister misiniz?"
+msgstr "Bir Tor yapılandırma dosyanız bulunuyor.$\n$\nÃntanımlı örnek yapılandırma dosyasının mevcut dosyanın üzerine kaydedilmesini ister misiniz?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
-"Polippo web gezintinizin daha hızlı olması için önbellekleme yapan bir "
-"hizmettir."
+msgstr "Polippo web gezintinizin daha hızlı olması için önbellekleme yapan bir hizmettir."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbuton hızlıca Tor'u aktif/pasif konuma getirebileceÄiniz bir Firefox "
-"eklentisidir."
+msgstr "Torbuton hızlıca Tor'u aktif/pasif konuma getirebileceÄiniz bir Firefox eklentisidir."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -248,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox yüklü deÄil"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Devam etmeden önce güvenlik açısından Firefox yüklemenizi tavsiye ederiz."
+msgstr "Devam etmeden önce güvenlik açısından Firefox yüklemenizi tavsiye ederiz."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -260,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Firefox bilgisayarınızda yüklü deÄil.\n"
-"Tor Internet Explorer gibi diÄer web tarayıcılarıyla da çalıÅabilir ama\n"
-"Firefox ile kullanımı daha kolaydır ve\n"
-"anonimliÄi saÄlamak konusunda Firefox daha iyidir.\n"
-"\n"
-"EÄer Firefox kurmak isterseniz Ä°ptal'e tıklayın ve\n"
-"Firefox indirme sayfasına gidin."
+msgstr "Firefox bilgisayarınızda yüklü deÄil.\nTor Internet Explorer gibi diÄer web tarayıcılarıyla da çalıÅabilir ama\nFirefox ile kullanımı daha kolaydır ve\nanonimliÄi saÄlamak konusunda Firefox daha iyidir.\n\nEÄer Firefox kurmak isterseniz Ä°ptal'e tıklayın ve\nFirefox indirme sayfasına gidin."
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Firefox'u kurduÄunuzda Tor kurulum yazılımını tekrar\n"
-"çalıÅtırabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Ya da Tor'u Firefox olmadan kullanmak istiyorsanız\n"
-"basitçe Devam'a tıklayın."
-
-
+msgstr "Firefox'u kurduÄunuzda Tor kurulum yazılımını tekrar\nçalıÅtırabilirsiniz.\n\nYa da Tor'u Firefox olmadan kullanmak istiyorsanız\nbasitçe Devam'a tıklayın."
diff --git a/uk/vidalia_uk.po b/uk/vidalia_uk.po
index 84aed16..8acd19c 100644
--- a/uk/vidalia_uk.po
+++ b/uk/vidalia_uk.po
@@ -83,9 +83,7 @@ msgstr "ÐомаÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнка ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia Ñе ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ñкий допоможе вам кеÑÑваÑи, ÑпоÑÑеÑÑгаÑи, Ñа "
-"налаÑÑовÑваÑи Tor."
+msgstr "Vidalia Ñе ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ñкий допоможе вам кеÑÑваÑи, ÑпоÑÑеÑÑгаÑи, Ñа налаÑÑовÑваÑи Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -111,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor Ñе ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñмного коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐнÑеÑнеÑ, Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑегÑи "
-"анонÑмнÑÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеглÑÐ´Ñ Ðеб ÑÑоÑÑнок Ñа пÑблÑкаÑÑÑ, обмÑÐ½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÑвими "
-"повÑдомленнÑми, IRC, Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо Ñого ÑнÑого."
+msgstr "Tor Ñе ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñмного коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐнÑеÑнеÑ, Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð±ÐµÑегÑи анонÑмнÑÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеглÑÐ´Ñ Ðеб ÑÑоÑÑнок Ñа пÑблÑкаÑÑÑ, обмÑÐ½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÑвими повÑдомленнÑми, IRC, Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо Ñого ÑнÑого."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -129,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"У Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑйний Ñайл Tor.$\n"
-"$\n"
-"ÐажаÑÑе пеÑезапиÑаÑи його Ñиповим зÑазком конÑÑгÑÑаÑÑйного Ñайла?"
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑйний Ñайл Tor.$\n$\nÐажаÑÑе пеÑезапиÑаÑи його Ñиповим зÑазком конÑÑгÑÑаÑÑйного Ñайла?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -184,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Firefox Ñке дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ñвидко вклÑÑаÑи або "
-"виклÑÑаÑи анонÑмний пеÑеглÑд веб ÑÑоÑÑнок."
+msgstr "Torbutton Ñе ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Firefox Ñке дозволÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ñвидко вклÑÑаÑи або виклÑÑаÑи анонÑмний пеÑеглÑд веб ÑÑоÑÑнок."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -248,5 +238,3 @@ msgid ""
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
msgstr ""
-
-
diff --git a/vi/vidalia_vi.po b/vi/vidalia_vi.po
index 8327541..c6d487d 100755
--- a/vi/vidalia_vi.po
+++ b/vi/vidalia_vi.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Cà i Äặt xong.\n"
-"Vui lòng xem https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows Äá» tìm hiá»u là m thế nà o Äá» cấu hình những ứng dụng của bạn Äá» dùng Tor.\n"
-"\n"
-"Nếu bạn Äã cà i Äặt nút Torbutton, bạn sẽ cần phải khá»i Äá»ng lại Firefox."
+msgstr "Cà i Äặt xong.\nVui lòng xem https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows Äá» tìm hiá»u là m thế nà o Äá» cấu hình những ứng dụng của bạn Äá» dùng Tor.\n\nNếu bạn Äã cà i Äặt nút Torbutton, bạn sẽ cần phải khá»i Äá»ng lại Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -75,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"Pháp thuáºt nà y sẽ hÆ°á»ng dẫn bạn thông qua viá»c cà i Äặt Vidalia, má»t giao diá»n giúp bạn kiá»m soát, giám sát, và cấu hình Tor.\n"
-"\n"
-" $_CLICK"
+msgstr "Pháp thuáºt nà y sẽ hÆ°á»ng dẫn bạn thông qua viá»c cà i Äặt Vidalia, má»t giao diá»n giúp bạn kiá»m soát, giám sát, và cấu hình Tor.\n\n $_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -90,8 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} trang chủ"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia là má»t giao diá»n giúp bạn kiá»m soát, giám sát, và cấu hình Tor."
+msgstr "Vidalia là má»t giao diá»n giúp bạn kiá»m soát, giám sát, và cấu hình Tor."
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -117,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor là má»t há» thá»ng Äá» sá» dụng Internet nặc danh, giúp bạn dấu tên mạng Web "
-"duyá»t lÆ°á»c và xuất bản, tin nhắn tức thì, IRC, và nhiá»u hÆ¡n nữa."
+msgstr "Tor là má»t há» thá»ng Äá» sá» dụng Internet nặc danh, giúp bạn dấu tên mạng Web duyá»t lÆ°á»c và xuất bản, tin nhắn tức thì, IRC, và nhiá»u hÆ¡n nữa."
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -134,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Bạn Äã có má»t táºp tin cấu hình Tor.$\n"
-"$\n"
-" Bạn có muá»n ghi Äè lên nó vá»i táºp tin mặc Äá»nh các cấu hình mẫu không?"
+msgstr "Bạn Äã có má»t táºp tin cấu hình Tor.$\n$\n Bạn có muá»n ghi Äè lên nó vá»i táºp tin mặc Äá»nh các cấu hình mẫu không?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -189,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
msgid ""
"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
"disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton là má»t phần má» rá»ng của Firefox Äá» cho phép bạn nhanh chóng báºt "
-"hoặc tắt chức nÄng duyá»t web ẩn danh."
+msgstr "Torbutton là má»t phần má» rá»ng của Firefox Äá» cho phép bạn nhanh chóng báºt hoặc tắt chức nÄng duyá»t web ẩn danh."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -211,8 +196,7 @@ msgstr "Thêm ${TORBUTTON_DESC} và o phần má» rá»ng cho Firefox."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Không tìm thấy Firefox trên há» thá»ng của bạn. Không cà i Äặt Torbutton."
+msgstr "Không tìm thấy Firefox trên há» thá»ng của bạn. Không cà i Äặt Torbutton."
msgctxt "AppData"
msgid "Application Data"
@@ -233,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox không Äược cà i Äặt"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Chúng tôi khuyên bạn cà i Äặt Firefox trÆ°á»c khi tiếp tục, Äá» an toà n nhất."
+msgstr "Chúng tôi khuyên bạn cà i Äặt Firefox trÆ°á»c khi tiếp tục, Äá» an toà n nhất."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
@@ -245,14 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Các trình duyá»t Web Mozilla Firefox không Äược cà i Äặt trên máy tÃnh của bạn.\n"
-"Tor sẽ là m viá»c vá»i các trình duyá»t khác, chẳng hạn nhÆ° Internet Explorer, nhÆ°ng\n"
-"dá»
xá» dụng vá»i Firefox hÆ¡n, cÅ©ng nhÆ° là m viá»c tá»t hÆ¡n Äá»\n"
-"bảo vá» danh tÃnh của bạn.\n"
-"\n"
-" Nếu bạn muá»n cà i Äặt Firefox, xin vui lòng nhấn Hủy bá», sau Äó Äi \n"
-" Äến trang download Firefox tại"
+msgstr "Các trình duyá»t Web Mozilla Firefox không Äược cà i Äặt trên máy tÃnh của bạn.\nTor sẽ là m viá»c vá»i các trình duyá»t khác, chẳng hạn nhÆ° Internet Explorer, nhÆ°ng\ndá»
xá» dụng vá»i Firefox hÆ¡n, cÅ©ng nhÆ° là m viá»c tá»t hÆ¡n Äá»\nbảo vá» danh tÃnh của bạn.\n\n Nếu bạn muá»n cà i Äặt Firefox, xin vui lòng nhấn Hủy bá», sau Äó Äi \n Äến trang download Firefox tại"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -261,11 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"Khi bạn Äã thá»±c hiá»n xong viá»c cà i Äặt Firefox, bạn có thá» chạy Bá» cà i Äặt\n"
-"Tor má»t lần nữa.\n"
-"\n"
-" Hoặc, nếu bạn muá»n cà i Äặt Tor mà không có Firefox, bạn chá» cần\n"
-" nhấn nút Kế tiếp Äá» tiếp tục."
-
-
+msgstr "Khi bạn Äã thá»±c hiá»n xong viá»c cà i Äặt Firefox, bạn có thá» chạy Bá» cà i Äặt\nTor má»t lần nữa.\n\n Hoặc, nếu bạn muá»n cà i Äặt Tor mà không có Firefox, bạn chá» cần\n nhấn nút Kế tiếp Äá» tiếp tục."
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 3e7c6e2..9fa1ce6 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"该å导å°ä¼å¼å¯¼æ¨å®æ TorãVidaliaãPolipo å Torbutton çå®è£
ã\n"
-"\n"
-"Tor æ¯å¯ä»¥å¿åè®¿é® Internt çç³»ç»ï¼è½å¤å¸®å©æ¨éå¿ç½é¡µçæµè§ä¸åå¸ãå³æ¶è天ãIRC åå
¶ä»æ´»å¨ãVidalia æ¯ä¸ä¸ªç¨æ·å¾å½¢çé¢ï¼è½å¸®å©æ¨æ§å¶ãçè§åé
ç½®Torã\n"
-"\n"
-"Polipo æ¯ä¸ç§ç¼å²åç½é¡µä»£çå¯ä»¥å¸®å©å¢å¼º Tor çç½é¡µæµè§æ§è½ã\n"
-"\n"
-"Torbutton æ¯ä¸ä¸ª Firefox æµè§å¨æ©å±ï¼å¯ä»¥å¿«éå¯ç¨æç¦ç¨å¿åç½é¡µæµè§ã\n"
-"\n"
-"å¦ææ¨æ¾ç»å®è£
è¿ TorãVidaliaãPolipo æ Firefoxï¼è¯·ç¡®ä¿å¨è¿è¡æ¤å®è£
å导åè¿äºç¨åºæªå¨è¿è¡ã\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "该å导å°ä¼å¼å¯¼æ¨å®æ TorãVidaliaãPolipo å Torbutton çå®è£
ã\n\nTor æ¯å¯ä»¥å¿åè®¿é® Internt çç³»ç»ï¼è½å¤å¸®å©æ¨éå¿ç½é¡µçæµè§ä¸åå¸ãå³æ¶è天ãIRC åå
¶ä»æ´»å¨ãVidalia æ¯ä¸ä¸ªç¨æ·å¾å½¢çé¢ï¼è½å¸®å©æ¨æ§å¶ãçè§åé
ç½®Torã\n\nPolipo æ¯ä¸ç§ç¼å²åç½é¡µä»£çå¯ä»¥å¸®å©å¢å¼º Tor çç½é¡µæµè§æ§è½ã\n\nTorbutton æ¯ä¸ä¸ª Firefox æµè§å¨æ©å±ï¼å¯ä»¥å¿«éå¯ç¨æç¦ç¨å¿åç½é¡µæµè§ã\n\nå¦ææ¨æ¾ç»å®è£
è¿ TorãVidaliaãPolipo æ Firefoxï¼è¯·ç¡®ä¿å¨è¿è¡æ¤å®è£
å导åè¿äºç¨åºæªå¨è¿è¡ã\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"å®è£
å®æã\n"
-"è¯·è®¿é® https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows äºè§£å¦ä½é
ç½®åºç¨ç¨åºä½¿ç¨ Torã\n"
-"\n"
-"å¦ææ¨éæ©äºå®è£
Torbuttonï¼æ¨éè¦éæ°å¯å¨ç«ç (Firefox) æµè§å¨ã"
+msgstr "å®è£
å®æã\nè¯·è®¿é® https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows äºè§£å¦ä½é
ç½®åºç¨ç¨åºä½¿ç¨ Torã\n\nå¦ææ¨éæ©äºå®è£
Torbuttonï¼æ¨éè¦éæ°å¯å¨ç«ç (Firefox) æµè§å¨ã"
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"该å导å°ä¼å¼å¯¼æ¨å®è£
Vidalia - ä¸ç§è½å¸®å©æ¨æ§å¶ãçè§åé
ç½® Tor çå¾å½¢åçé¢ã\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "该å导å°ä¼å¼å¯¼æ¨å®è£
Vidalia - ä¸ç§è½å¸®å©æ¨æ§å¶ãçè§åé
ç½® Tor çå¾å½¢åçé¢ã\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -142,10 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"å®è£
ç¨åºæ£æµå°å·²åå¨ç Tor é
ç½®æ件ã$\n"
-"$\n"
-"æ¯å¦è¦ä½¿ç¨é»è®¤çé
ç½®æ件è¦çå®ï¼"
+msgstr "å®è£
ç¨åºæ£æµå°å·²åå¨ç Tor é
ç½®æ件ã$\n$\næ¯å¦è¦ä½¿ç¨é»è®¤çé
ç½®æ件è¦çå®ï¼"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -249,11 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"æ¨ç计ç®æºå°æªå®è£
Mozilla Firefox ç½é¡µæµè§å¨ã\n"
-"Tor å°ä¸é
åå
¶ä»æµè§å¨å·¥ä½ï¼ä¾å¦ Internet Explorerï¼ä½ Firefox æ´æäºä½¿ç¨ï¼å¹¶è½æ´å¥½çä¿æ¤æ¨çå¿åæ§ã\n"
-"\n"
-"å¦ææ¨æ³å®è£
Firefoxï¼è¯·ç¹å» åæ¶ å¹¶è®¿é® Firefox çä¸è½½é¡µé¢ "
+msgstr "æ¨ç计ç®æºå°æªå®è£
Mozilla Firefox ç½é¡µæµè§å¨ã\nTor å°ä¸é
åå
¶ä»æµè§å¨å·¥ä½ï¼ä¾å¦ Internet Explorerï¼ä½ Firefox æ´æäºä½¿ç¨ï¼å¹¶è½æ´å¥½çä¿æ¤æ¨çå¿åæ§ã\n\nå¦ææ¨æ³å®è£
Firefoxï¼è¯·ç¹å» åæ¶ å¹¶è®¿é® Firefox çä¸è½½é¡µé¢ "
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -262,9 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr ""
-"å½æ¨å®æ Firefox çå®è£
åï¼åè¿è¡ Tor å®è£
ç¨åºã\n"
-"\n"
-"å¦ææ¨å¸æä»
å®è£
Tor èä¸ä½¿ç¨ Firefoxï¼è¯·ç¹å» ä¸ä¸æ¥ 继ç»å®è£
ã"
-
-
+msgstr "å½æ¨å®æ Firefox çå®è£
åï¼åè¿è¡ Tor å®è£
ç¨åºã\n\nå¦ææ¨å¸æä»
å®è£
Tor èä¸ä½¿ç¨ Firefoxï¼è¯·ç¹å» ä¸ä¸æ¥ 继ç»å®è£
ã"
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
index 3e8006a..588d9b5 100644
--- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
"Last-Translator: tylerlin <msn at tylerlin.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,11 +49,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"å®è£å®æ.\n"
-"è«è¨ªå https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ä¾ç²åéæ¼ Tor çé
ç½®è¨æ¯.\n"
-"\n"
-"å¦æé¸æäºå®è£ Torbutton,æ¨éè¦éæ°ååç«ç(Firefox)ç覽å¨."
+msgstr "å®è£å®æ.\nè«è¨ªå https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows ä¾ç²åéæ¼ Tor çé
ç½®è¨æ¯.\n\nå¦æé¸æäºå®è£ Torbutton,æ¨éè¦éæ°ååç«ç(Firefox)ç覽å¨."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -76,10 +72,7 @@ msgid ""
"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
-"å®è£ç²¾éå°æå¼å°æ¨å®è£ ${VIDALIA_DESC}.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "å®è£ç²¾éå°æå¼å°æ¨å®è£ ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -132,10 +125,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"å®è£ç¨å¼æª¢æ¸¬å°å·²åå¨ç Tor é
ç½®æªæ¡.$\n"
-"$\n"
-"æ¯å¦è¦ä½¿ç¨é»èªçé
ç½®æªæ¡è¦èå®?"
+msgstr "å®è£ç¨å¼æª¢æ¸¬å°å·²åå¨ç Tor é
ç½®æªæ¡.$\n$\næ¯å¦è¦ä½¿ç¨é»èªçé
ç½®æªæ¡è¦èå®?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -249,5 +239,3 @@ msgid ""
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
msgstr ""
-
-
More information about the tor-commits
mailing list