[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 30 16:45:47 UTC 2012
commit f06c4634df1f1881b0ef28a544315a74e498ee3a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 30 16:45:47 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
lv/bridges.po | 6 +-
lv/config.po | 14 ++--
lv/log.po | 4 +-
lv/netview.po | 10 +-
lv/running.po | 6 +-
lv/server.po | 8 +-
lv/services.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lv/troubleshooting.po | 10 +-
8 files changed, 276 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/lv/bridges.po b/lv/bridges.po
index 6a9c3e9..8f3e5a3 100644
--- a/lv/bridges.po
+++ b/lv/bridges.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Tiltu retranslatori"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:19
msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr "<a name=\"par\"/>"
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/bridges.html:20
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Daži interneta pakalpojumu sniedzÄji (IPS) cenÅ¡as ierobežot lietotÄ
#. type: Content of: <html><body>
#: en/bridges.html:31
msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr "<a name=\"atrašana\"/>"
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/bridges.html:32
diff --git a/lv/config.po b/lv/config.po
index 01e25c8..5939310 100644
--- a/lv/config.po
+++ b/lv/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vidalia ļauj konfigurÄt dažus no biežÄk modificÄtajiem Vidalia un
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:26
msgid "<a name=\"general\"/>"
-msgstr "<a name=\"vispÄrÄ«gi\"/>"
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:27
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "<b>StartÄÅ¡anas izvÄles</b>: Å is iestatÄ«jums ļauj Vidalia'i automÄ
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:46
msgid "<a name=\"network\"/>"
-msgstr "<a name=\"tīkls\"/>"
+msgstr "<a name=\"network\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:47
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ja savienojumi ar parastiem Tor retranslatoriem ir bloÄ·Äti, tad kaut k
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:100
msgid "<a name=\"relay\"/>"
-msgstr "<a name=\"retranslÄÅ¡ana\"/>"
+msgstr "<a name=\"relay\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:101
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "<i> Skatiet <a href=\"server.html\">šis palīdzības temats</a> , lai u
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:109
msgid "<a name=\"appearance\"/>"
-msgstr "<a name=\"izskats\"/>"
+msgstr "<a name=\"appearance\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:110
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "<b>Stils</b>: VairumÄ gadÄ«jumu Vidalia pÄc noklusÄjuma lietos platfo
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:131
msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr "<a name=\"lietpratīgs\"/>"
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:132
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "<b>Atļaujas</b> <i>(neobligÄts, nav pieejams OS Windows)</i>: NorÄdot
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:189
msgid "<a name=\"services\"/>"
-msgstr "<a name=\"pakalpojumi\"/>"
+msgstr "<a name=\"services\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:190
diff --git a/lv/log.po b/lv/log.po
index 7b6e55b..fef8280 100644
--- a/lv/log.po
+++ b/lv/log.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "NoklikÅ¡Ä·inÄt <i>SaglabÄt iestatÄ«jumus</i> , lai lietotu jauno ziÅo
#. type: Content of: <html><body>
#: en/log.html:84
msgid "<a name=\"logfile\"/>"
-msgstr "<a name=\"žurnÄldatne\"/>"
+msgstr "<a name=\"logfile\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/log.html:85
diff --git a/lv/netview.po b/lv/netview.po
index 96940be..839e243 100644
--- a/lv/netview.po
+++ b/lv/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "TÄ«kla skatÄ«tÄjs rÄda tÄ«kla Tor retranslatorus un JÅ«su datplÅ«smas
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:25
msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr "<a name=\"apskats\"/>"
+msgstr "<a name=\"overview\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:26
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kad vÄlaties anonÄ«mi sazinÄties lietojot Tor'a (piem., pievienoties t
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:35
msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr "<a name=\"tīkla karte\"/>"
+msgstr "<a name=\"netmap\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:36
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Dialoga vidÅ«, zem tÄ«kla kartes, tiek parÄdÄ«ts patreizÄjo marÅ¡rutu
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:66
msgid "<a name=\"relaylist\"/>"
-msgstr "<a name=\"retranslatoru saraksts\"/>"
+msgstr "<a name=\"relaylist\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:67
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Visas joslas platuma vÄrtÄ«bas ir novÄrtÄjumi, kuri pamatojas uz maz
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:122
msgid "<a name=\"details\"/>"
-msgstr "<a name=\"informÄcija\"/>"
+msgstr "<a name=\"details\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:123
diff --git a/lv/running.po b/lv/running.po
index e30bc8e..cf15025 100644
--- a/lv/running.po
+++ b/lv/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vidalia palÄ«dz vadÄ«t Tor'u, ļaujot uzsÄkt un apturÄt Tor, un veicot
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:25
msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr "<a name=\"uzsÄkÅ¡ana\"/>"
+msgstr "<a name=\"starting\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:26
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ja Vidalia nespÄj apturÄt Tor, Vidalia rÄdÄ«s kļūdas paziÅojumu,
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:57
msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
-msgstr "<a name=\"monitorÄÅ¡ana/>"
+msgstr "<a name=\"monitoring\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:58
diff --git a/lv/server.po b/lv/server.po
index ed90478..d158160 100644
--- a/lv/server.po
+++ b/lv/server.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ja citiem tÄ«klÄ vÄlaties spoguļot Tor'a direktoriju vai retranslator
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:71
msgid "<a name=\"bandwidth\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"joslas platums\"/>"
+msgstr "<a name=\"bandwidth\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/server.html:72
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ir svarÄ«gi atcerÄties, ka joslas platumu Tor mÄra <b>baitos</b>, un n
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:111
msgid "<a name=\"exitpolicy\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"izieÅ¡anas kÄrtÄ«ba\"/>"
+msgstr "<a name=\"exitpolicy\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/server.html:112
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ja izvÄlaties uzturÄt tÄ«kla retranslatoru, cilne <i>Izejas kÄrtÄ«ba<
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:188
msgid "<a name=\"upnp\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"upnp\"/>"
+msgstr "<a name=\"upnp\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/server.html:189
diff --git a/lv/services.po b/lv/services.po
new file mode 100644
index 0000000..85f77a1
--- /dev/null
+++ b/lv/services.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+#
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/services.html:16
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "SlÄptie pakalpojumi"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:19
+msgid ""
+"Remark: Support for hidden services is new in Vidalia. You should expect it "
+"to have bugs, some of which possibly corrupting your hidden service "
+"configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something "
+"goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please "
+"let us know! We need your feedback. <a name=\"about\"/>"
+msgstr "PiezÄ«me: SlÄpto pakalpojumu atbalsts Vidalia'Ä ir jaunums. Jums vajadzÄtu rÄÄ·inÄties ar kļūdÄm, dažas no kurÄm, iespÄjams, nelabvÄlÄ«gi ietekmÄs slÄpto pakalpojumu konfigurÄciju. TÄpÄc nepaļaujieties uz to, precÄ«zÄk, nevainojiet mÅ«s, ja kas noiet greizi. Ja sastopaties ar kļūdÄm, vai Jums ir komentÄri par Å¡o jauno lÄ«dzekli, lÅ«dzu, dariet mums tos zinÄmus angļu valodÄ! Mums ir vajadzÄ«ga atgriezeniskÄ saite ar Jums. <nosaukums=\"par\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:26
+msgid "What is a hidden service?"
+msgstr "Kas ir slÄptais pakalpojums?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:28
+msgid ""
+"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an "
+"HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to "
+"provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses "
+"for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties."
+msgstr "SlÄptie pakalpojumi ļauj Jums sniegt citiem dažÄdu veidu TCP-bÄzÄtus pakalpojumus, piem., HTTP pakalpojumus, neatklÄjot savu IP adresi. SlÄpto pakalpojumu sniegÅ¡anai vajadzÄ«gais protokols ir uzbÅ«vÄts izmantojot tos paÅ¡us marÅ¡rutiem, kurus Tor lieto anonÄ«mai pÄrlÅ«koÅ¡anai. TÄpat protokolam ir aptuveni lÄ«dzÄ«gas anonimitÄtes Ä«paÅ¡Ä«bas."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:35
+msgid ""
+"For more information on hidden service you may want to read section 5 of "
+"Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous "
+"Specification (doc/spec/rend-spec.txt)."
+msgstr "Lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas par slÄptajiem pakalpojumiem, lasiet Tor'a arhitektÅ«ras grÄmatas 5. nodaļu (doc/design-paper/tor-design.pdf) vai specifikÄciju Rendezvous (doc/spec/rend-spec.txt)."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:40
+msgid "<a name=\"provide\"/>"
+msgstr "<a name=\"provide\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:41
+msgid "How do I provide a hidden service?"
+msgstr "KÄ es varu sniegt slÄpto pakalpojumu?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:43
+msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
+msgstr "SlÄptÄ pakalpojuma sniegÅ¡anai ir vismaz divas daļas:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/services.html:45
+msgid ""
+"Install a web server locally (or a server for whatever service you want to "
+"provide, e.g. IRC) to listen for local requests."
+msgstr "LokÄli instalÄjiet tÄ«mekļa serveri (vai cita pakalpojuma serveri, kuru vÄlaties sniegt, piem., IRC), lai tas klausÄ«tos vietÄjos pieprasÄ«jumos."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/services.html:47
+msgid ""
+"Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
+"users to your local server."
+msgstr "KonfigurÄjiet savu slÄpto pakalpojumu, lai Tor retranslÄtu no Tor lietotÄjiem nÄkoÅ¡us pieprasÄ«jumus uz JÅ«su lokÄlo serveri."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:50
+msgid ""
+"There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs"
+"/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
+msgstr "Tor tÄ«mekļa vietnÄ (https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) pieejams labs apmÄcÄ«bas materiÄļs, kurÅ¡ raksturo Å¡os soļus detalizÄtÄk."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:55
+msgid "<a name=\"data\"/>"
+msgstr "<a name=\"data\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:56
+msgid "What data do I need to provide?"
+msgstr "KÄdi dati man jÄsniedz?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:58
+msgid ""
+"The services table contains five columns containing data about configured "
+"hidden services:"
+msgstr "Pakalpojumu tabulÄ ir piecas kolonnas, kurÄs ir dati par konfigurÄtajiem slÄptajiem pakalpojumiem:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:61
+msgid ""
+"Onion Address (generated): The service (or onion) address is generated by "
+"Tor to uniquely identify your service. Give this onion address to the people"
+" who shall be able to access your service. You may use the \"Copy to "
+"clipboard\" button for that to avoid typos. If you have just created a "
+"hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it "
+"display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
+"open the settings window."
+msgstr "SÄ«pola adrese (Ä£enerÄta): Pakalpojuma (vai sÄ«pola) adresi Ä£enerÄ Tor, lai pieÅ¡Ä·irtu JÅ«su pakalpojumam unikÄlu identifikatoru. Å o sÄ«pola adresi dodiet cilvÄkiem, lai tie varÄtu piekļūt JÅ«su pakalpojumam. Varat lietot pogu \"KopÄt starpliktuvÄ\", lai izvairÄ«tos no pÄrrakstÄ«Å¡anÄs kļūdÄm. Ja esat tikko izveidojis slÄpto pakalpojumu, laukÄ bÅ«s teikts \"[Tor izveidots]\". Lai tiktu parÄdÄ«ta sÄ«pola patiesÄ adrese, nepiecieÅ¡ams saglabÄt konfigurÄciju un no jauna atvÄrt iestatÄ«jumu logu."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:68
+msgid ""
+"Virtual Port (required): This is the TCP port that clients will need to know"
+" in order to access your service. Typically, you will want to use the "
+"service-specific port here, e.g. port 80 for HTTP. Note that the virtual "
+"port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
+"used Tor-internally."
+msgstr "VirtuÄlais ports (obligÄts): TCP ports, kurÅ¡ klientam jÄzzina, lai piekļūtu JÅ«su pakalpojumam. Parasti te izvÄlas pakalpojuma-specifisku portu, piem., 80. portu HTTP. VÄrsiet uzmanÄ«bu, ka virtuÄlajam portam nav nekÄ kopÄ«ga ar ugunsmÅ«ra iestatÄ«jumiem, jo Å¡o portu izmanto vienÄ«gi Tor iekÅ¡ÄjÄ lietojumÄ."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:73
+msgid ""
+"Target (optional): Usually you want Tor to relay connection requests to "
+"localhost on a different port than the one you specified in \"Virtual "
+"Port\". Therefore, you can specify a target consisting of physical address "
+"and port to which requests to your hidden service are redirected, e.g. to "
+"localhost:5222 (or on whatever port your server is listening). If you don't "
+"specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in "
+"\"Virtual Port\" on localhost."
+msgstr "MÄrÄ·is (neobligÄts): Parasti dara tÄ, lai Tor retranslÄtu retranslÄÅ¡anas savienojumu pieprasÄ«jumus uz localhost citÄ portÄ, nekÄ tanÄ« kurÅ¡ norÄdÄ«ts \"VirtuÄlais ports\". TÄdÄjÄdi varat norÄdÄ«t mÄrÄ·i, kuru veido fiziska adrese un ports, uz kuru tiek pÄradresÄti pieprasÄ«jumi JÅ«su slÄptajam pakalpojumam, piem., uz localhost:5222 (vai citu portu, kuru klausÄs JÅ«su serveris). Ja nenorÄdat mÄrÄ·i, Tor pÄradresÄs pieprasÄ«jumus uz localhost \"VirtuÄlais ports\" norÄdÄ«to portu."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:81
+msgid ""
+"Service Directory (required): Tor needs to store some hidden-service "
+"specific files in a separate directory, e.g. a private key and a hostname "
+"file containing the onion address. This directory should be distinct from a "
+"directory containing content that the service provides. A good place for a "
+"service directory might be a sub directory in Tor's data directory. -- Note "
+"that you cannot change the directory of a running service (it wouldn't make "
+"much sense to allow it, because Vidalia is not supposed to move directories "
+"on your hard disk!). If you want to move a hidden service to another "
+"directory, please proceed as follows: Start by disabling the service in "
+"Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard "
+"disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
+"location, enable the service again, and save the new configuration."
+msgstr "Pakalpojumu direktorijs (obligÄta): Tor nepiecieÅ¡ams glabÄt atseviÅ¡Ä·Ä direktorijÄ dažas slÄptajam pakalpojumam piekritÄ«gas datnes, piem., privÄtu atslÄgu un hostname datni ar sÄ«pola adresi. Å im direktorijam jÄbÅ«t Å¡Ä·irtam no direktorija, kurÄ glabÄjas pakalpojuma sniegtais saturs. PiemÄrota vieta pakalpojumu direktorijam ir apakÅ¡direktorija Tor'a datu direktorijÄ. -- VÄrsiet uzmanÄ«bu, ka nav iespÄjams mainÄ«t strÄdÄjoÅ¡a pakalpojuma direktoriju (nebÅ«tu arÄ« Ä«paÅ¡i prÄtÄ«gi to darÄ«t, jo nav paredzÄts, ka Vidalia JÅ«su cietajÄ diskÄ pÄrvieto direktorijus!). Ja vÄlaties pÄrvietot slÄptu pakalpojumu uz citu direktoriju, lÅ«dzu, rÄ«kojoties Å¡Ädi: SÄciet ar pakalpojuma atspÄjoÅ¡anu Vidalia, un saglabÄjiet konfigurÄciju. Tad pÄrvietojiet JÅ«su cietajÄ diskÄ atrodoÅ¡os direktoriju uz jauno vietu. NobeigumÄ, mainiet direktoriju Vidalia uz jauno vietu, no jauna iespÄjojiet pakalpojumu, un saglabÄjiet jauno konfigurÄciju."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:95
+msgid ""
+"Enabled: If this checkbox is disabled, Vidalia will not configure the given "
+"hidden service in Tor. This can be useful for keeping the configuration of a"
+" currently unused service for later use. All non-enabled services are stored"
+" in the Vidalia-specific configuration file vidalia.conf."
+msgstr "IespÄjots: Ja Å¡Ä« izvÄles rÅ«tiÅa ir atspÄjota, Å¡o slÄpto pakalpojumu Vidalia Tor'Ä nekonfigurÄs. Tas ir lietderÄ«gi, lai paturÄtu vÄlÄkam laikam paÅ¡reiz nelietota pakalpojuma konfigurÄciju. Visi neiespÄjoti pakalpojumi tiek glabÄti Vidalia-raksturÄ«gÄ konfigurÄcijas datnÄ vidalia.conf."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:103
+msgid "<a name=\"buttons\"/>"
+msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:104
+msgid "What are the five buttons used for?"
+msgstr "Kam lieto Å¡Ä«s piecas pogas?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:107
+msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
+msgstr "Pievienot pakalpojumu: Izveido jaunu, neaizpildÄ«tu pakalpojuma konfigurÄciju."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:108
+msgid ""
+"Remove service: Permanently removes a hidden service configuration. (If you"
+" want to temporarily remove a service, uncheck its Enabled checkbox.)"
+msgstr "NoÅemt pakalpojumu: Neatgriezeniski noÅem slÄpta pakalpojuma konfigurÄciju. (Ja vÄlaties Ä«slaicÄ«gi noÅemt pakalpojumu, noÅemiet tÄ izvÄles rÅ«tiÅas IespÄjots atzÄ«mi.)"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:111
+msgid ""
+"Copy to clipboard: Copies the onion address to the clipboard, so that you "
+"can tell it to whoever shall be able to use your service."
+msgstr "KopÄt starpliktuvÄ: KopÄ sÄ«poladresi starpliktuvÄ, lai JÅ«s to sava pakalpojuma izmantoÅ¡anai varÄtu dot ikvienam."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:114
+msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory."
+msgstr "PÄrlÅ«kot: Ä»auj pÄrlÅ«kot, lai atrastu vietÄju slÄptÄ pakalpojuma direktoriju"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:119
+msgid "<a name=\"advanced\"/>"
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:120
+msgid "How can I configure advanced hidden service settings?"
+msgstr "KÄ man konfigurÄt slÄpta pakalpojuma lietpratÄ«gus iestatÄ«jumus?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:122
+msgid ""
+"Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g."
+" forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or "
+"providing multiple virtual ports for the same service."
+msgstr "Tor ļauj konfigurÄt slÄpto pakalpojumu raksturÄ«gus iestatÄ«jumus, piem., atseviÅ¡Ä·u mezglu piespiedu lietoÅ¡ana par sÄkumpunktiem (vai izvairÄ«Å¡anÄs no to lietojuma), vai tÄ paÅ¡a pakalpojuma vairÄku virtuÄlu portu uzturÄÅ¡ana."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:128
+msgid ""
+"However, we decided to simplify things in Vidalia and provide only the most "
+"common settings. If you want to configure advanced settings, you need to do "
+"so in Tor's torrc file. Vidalia will not remove those settings even when you"
+" are editing your hidden services. If you specify more than one virtual "
+"port, only the first will be displayed and be editable."
+msgstr "TomÄr mÄs izÅ¡Ä·Ä«rÄmies par Vidalia vienkÄrÅ¡oÅ¡anu un piedÄvÄjam tikai visbiežak sastopamos iestatÄ«jumus. Ja vÄlaties konfigurÄt lietpratÄ«gus iestatÄ«jumus, Jums tas jÄdara Tor'a datnÄ torrc. Vidalia nenoÅems Å¡os iestatÄ«jumus pat, ja rediÄ£Äjat savus slÄptos pakalpojumus. Ja norÄdat vairÄk kÄ vienu virtuÄlu portu, tiks rÄdÄ«ts un bÅ«s rediÄ£Äjams tikai pirmais."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:135
+msgid "<a name=\"client\"/>"
+msgstr "<a name=\"client\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:136
+msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
+msgstr "KÄ Vidalia palÄ«dz man piekļūt citiem slÄptiem pakalpojumiem?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:138
+msgid ""
+"Not at all. There is no need to do so. If you want to access another hidden "
+"service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
+"client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
+"you. There is no need to specifically configure Tor for that."
+msgstr "NekÄdi. Tas nav nepiecieÅ¡ams. Ja vÄlaties piekļūt citam slÄptam pakalpojumam, savÄ pÄrlÅ«kÄ (vai atbilstoÅ¡Ä klienta lietotnÄ, ja tÄ nav tÄ«mekļa pakalpojums) ierakstiet pakalpojuma sÄ«pola adresi, un pÄrÄjo paveiks Tor. Nav nepiecieÅ¡ams Å¡im nolÅ«kam kaut kÄ Ä«paÅ¡i konfigurÄt Tor'u."
diff --git a/lv/troubleshooting.po b/lv/troubleshooting.po
index bf2d09c..ab5d929 100644
--- a/lv/troubleshooting.po
+++ b/lv/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ja tas nelÄ«dzÄja, pÄrbaudiet savu <a href=\"log.html\">ziÅojumu žur
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:43
msgid "<a name=\"connect\"/>"
-msgstr "<a name=\"izveidot savienojumu\"/>"
+msgstr "<a name=\"connect\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:44
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ja Tor klausÄs citÄ portÄ nekÄ sagaida Vidalia, Vidalia nespÄs izve
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:63
msgid "<a name=\"password\"/>"
-msgstr "<a name=\"parole\"/>"
+msgstr "<a name=\"password\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:64
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams pÄrkonfigurÄt Tor, lai tas nebÅ«tu pakalpojums. LÅ«dz
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:122
msgid "<a name=\"torexited\"/>"
-msgstr "<a name=\"torbeidzadarbu\"/>"
+msgstr "<a name=\"torexited\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:123
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ja Tor jau kÄdu laiku ir sekmÄ«gi strÄdÄjis (proti, ilgÄk par dažÄ
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:147
msgid "<a name=\"stop\"/>"
-msgstr "<a name=\"apturÄt\"/>"
+msgstr "<a name=\"stop\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:148
More information about the tor-commits
mailing list