[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 30 12:45:29 UTC 2012
commit dd6fbb457791b4d731675ba29d6d39c11a77c33d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 30 12:45:28 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
lv/server.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/lv/server.po b/lv/server.po
index d3dcd58..39d7dc8 100644
--- a/lv/server.po
+++ b/lv/server.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the "
"tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh "
"systems."
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄrt <i>KonfigurÄcijas dialogu</i>, izvÄloties rÄ«kjoslas izvÄlnÄ <i>IestatÄ«jumi</i>, bet makintoÅ¡iem no sistÄmas rÄ«kjoslas izvÄloties <i>IzvÄles</i>."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:35
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
" a bridge relay."
-msgstr ""
+msgstr "Izlemjiet vai vÄlaties uzturÄt parastu Tor retranslatoru vai <i>tilts</i> retranslatoru (Tor 0.2.0.8-alpha vai jaunÄkiem). Tilta retranslatori palÄ«dz cenzÄtiem Tor lietotÄjiem, kas ir bloÄ·Äti un nevar tieÅ¡i pievienoties tÄ«klam Tor. AtzÄ«mÄjiet lodziÅu <i>Retranslatoru datplÅ«sma tÄ«klam Tor</i>, ja vÄlaties uzturÄt parastu Tor retranslatoru, vai arÄ« <i>PalÄ«dzÄt cenzÄtiem lietotÄjiem sasniegt tÄ«klu Tor</i>, ja vÄlaties uzturÄt tilta retranslatoru."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:44
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"contact you in case there is an important Tor security update or something "
"goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID "
"and fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "<b>KontaktinformÄcija</b>: JÅ«su e-pasta adrese. Å o adresi izmantos vienÄ«gi saziÅai ar Jums, gadÄ«jumÄ ja ir pieejams svarÄ«gs Tor droÅ¡Ä«bas jauninÄjums, vai arÄ« ir kļūmes JÅ«su retranslatora darbÄ«bÄ. Ir iespÄjams arÄ« norÄdÄ«t savu PGP vai GPG atslÄgas ID un ciparvirkni."
#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
#: en/server.html:56
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different"
" than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> "
"mirror the relay directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ja citiem tÄ«klÄ vÄlaties spoguļot Tor'a direktoriju vai retranslatorus, varat atzÄ«mÄt lodziÅu <i>Spoguļot retranslatoru direktoriju</i>. Ja pieejamais joslas platums nav liels, noÅemiet atzÄ«mi Å¡ajÄ lodziÅÄ. Ja izlemjat spoguļot retranslatoru direktoriju, pÄrliecinieties, ka <i>Direktorija ports</i> atÅ¡Ä·iras no augstÄk norÄdÄ«tÄ <i>RetranslÄcijas porta</i>. Tilta retranslatoriem <i>obligÄti</i> jÄspoguļo retranslatoru direktorija."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:71
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to "
"contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your"
" network connection usable for your own use."
-msgstr ""
+msgstr "Tor retranslatora uzturÄÅ¡anai var bÅ«t nepiecieÅ¡ams liels joslas platums. LÄ«dz ar to Tor ir iespÄja noteikt ierobežojumu tÄ«klam Tor izmantojamajam joslas platumam. TÄdÄjÄdi JÅ«s varat gan uzturÄt retranslatoru, gan, vienlaicÄ«gi, rezervÄt nepiecieÅ¡amo sava tÄ«kla joslas platumu savÄm vajadzÄ«bÄm."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:80
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"You should select the option in the dropdown box that best matches your "
"connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify "
"your own limits."
-msgstr ""
+msgstr "NolaižamajÄ lodziÅa izvÄlieties to iespÄju, kura visprecÄ«zÄk atbilst JÅ«su savienojuma Ätrumam. IzvÄloties <i>PielÄgots</i> varÄsit norÄdÄ«t sev vÄlamÄs robežvÄrtÄ«bas."
#. type: Content of: <html><body><h4>
#: en/server.html:84
More information about the tor-commits
mailing list