[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 30 11:15:29 UTC 2012
commit b2ccf09aa8760e9a251001bfc567967f44183054
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 30 11:15:28 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
lv/config.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lv/config.po b/lv/config.po
index ca8afaf..19e6bb0 100644
--- a/lv/config.po
+++ b/lv/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
" Vidalia uses to talk to Tor. This doesn't need to be changed unless you "
"have a conflict with another service on your machine, or if you are using "
"Vidalia to control and monitor a Tor process running on another machine."
-msgstr ""
+msgstr "<b>VadÄ«bas adrese & Ports</b>: <i>VadÄ«bas ports</i> ir ports, kuru Vidalia izmanto, lai sazinÄtos ar Tor. To nevajag mainÄ«t izÅemot tad, ja datorÄ radies konflikts ar citu pakalpojumu, kÄ arÄ« tad, ja izmantojat Vidalia, lai vadÄ«tu un monitorÄtu uz cita datora izpildÄ«tu Tor'a procesu."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:144
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"<b>Control Port Authentication</b>: Control port authentication is used to "
"limit the applications on your machine that can connect to and reconfigure "
"your Tor installation. The available authentication methods are:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>VadÄ«bas porta autentifikÄcija</b>: VadÄ«bas porta autentifikÄciju lieto, lai ierobežotu lietotÅu skaitu datorÄ, kuras var izveidot savienojumus un pÄrkonfigurÄt JÅ«su Tor'a instalÄciju. PieejamÄs autentifikÄcijas metodes ir:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
#: en/config.html:150
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"connects to Tor's control port. If Vidalia starts Tor for you, you can have "
"Vidalia randomly generate a new password each time it starts Tor by checking"
" the <i>Randomly Generate</i> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Parole</b> <i>(pÄc noklusÄjuma)</i> -- IzvÄloties Å¡o metodi, varat norÄdÄ«t paroli, kuru Tor prasÄ«s ikreiz, kad lietotÄjs vai lietotne izveido savienojumu ar Tor'a vadÄ«bas portu. GadÄ«jumÄ ja Vidalia startÄ Tor'u, tad ir iespÄjams norÄdÄ«t lai Vidalia Ä£enerÄtu jaunu gadÄ«jumÄ£enerÄtu paroli, kad tÄ startÄ Tor. Lai to izdarÄ«tu ir jÄatzÄ«mÄ izvÄles rÅ«tiÅa <i>Ä¢enerÄt gadÄ«jumveidÄ</i>."
#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
#: en/config.html:162
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
" (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it "
"starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port "
"must be able to provide the contents of this cookie."
-msgstr ""
+msgstr "<b>SÄ«kdatne</b> -- If cookie authentication is selected, Tor will write a file (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port must be able to provide the contents of this cookie."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:170
More information about the tor-commits
mailing list