[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Dec 14 17:15:28 UTC 2012
commit e2f1c80f60039c0a7963b2d75fd3650ad6122e2f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Dec 14 17:15:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
lv/netview.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lv/netview.po b/lv/netview.po
index d6dd3b9..0f31f0f 100644
--- a/lv/netview.po
+++ b/lv/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Retranslators ir bezsaistÄ vai vai vienkÄrÅ¡i neatbild."
msgid ""
"The relay is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as "
"much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period."
-msgstr ""
+msgstr "Retranslators <i>hibernÄ</i>. Tas nozÄ«mÄ, ka retranslators ir tieÅ¡saistÄ, bet lieto tik lielu joslas platumu kÄdu operators izvÄlas pieÅ¡Ä·irt noteiktÄ laika psomÄ."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:92
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"All bandwidth values are estimates based on the minimum of either the "
"maximum bandwidth sustained input or output over any ten second period in "
"the past day."
-msgstr ""
+msgstr "Visas joslas platuma vÄrtÄ«bas ir novÄrtÄjumi, kuri pamatojas uz mazÄko atbalstÄ«tÄs maksimÄlÄs joslas platumu vai nu ievadei, vai arÄ« izvadei, vÄrtÄjot sniegumu jebkurÄ iepriekÅ¡ÄjÄs dienas desmit sekunžu ilgÄ laikas posmÄ. "
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:122
@@ -172,14 +172,14 @@ msgid ""
"href=\"#relaylist\">relay list</a>. If you have selected a circuit or stream"
" in the list of your current circuits and streams, this panel will show you "
"details about each relay through which your traffic is currently being sent."
-msgstr ""
+msgstr "Retranslatora informÄcijas panelis ekrÄna labajÄ pusÄ sniedz informÄciju par retranslatoriem, kuri atlasÄ«ti <a href=\"#relaylist\">retranslatoru saraksts</a>. Ja JÅ«su paÅ¡reizÄjo marÅ¡rutu vai plÅ«smu sarakstÄ esat atlasÄ«jis marÅ¡rutu vai plÅ«smu, panelis attÄlos informÄciju par katru retranslatoru caur kuru patlaban tiek sÅ«tÄ«ta JÅ«su datplÅ«sma."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:132
msgid ""
"The fields that you may see in the panel are as follows (<i>Note</i>: not "
"all of these fields will always be present):"
-msgstr ""
+msgstr "Lauki, kurus var redzÄt panelÄ«, ir Å¡Ädi (<i>PiezÄ«me</i>: ne visi Å¡ie lauki bÅ«s pieejami vislaik):"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/netview.html:138
More information about the tor-commits
mailing list