[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 3 17:45:56 UTC 2012
commit 6f2d211a5200a9ecc70f2cf73a059bd9bff3d5ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 3 17:45:55 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
lv/lv.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index b8cd6b4..2b8a96b 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,28 +63,28 @@ msgstr "NespÄja atrast kau vienu USB disku"
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "IerÄ«ce vÄl nav uzmontÄta, tÄpÄc nav iespÄjams noteikt brÄ«vas vietas daudzumu. Iestata pastÄvÄ«gÄs krÄtuves maksimÄlo lielumu 8G."
#: ../liveusb/gui.py:528
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Uz iekÄrtas %(device)s nav brÄ«vas vietas"
+msgstr "Uz ierīces %(device)s nav brīvas vietas"
#: ../liveusb/gui.py:533
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "NodalÄ«jums ir FAT16; PÄrklÄjuma izmÄrs tiek ierobežots lÄ«dz 2G"
#: ../liveusb/gui.py:577
msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "PastÄvÄ«gÄ krÄtuve"
#: ../liveusb/gui.py:586
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄÅ¡ana ir pabeigta!"
#: ../liveusb/gui.py:587
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄÅ¡ana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvÄrtu programmu."
#: ../liveusb/gui.py:610
msgid ""
@@ -101,52 +101,52 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:638
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "NespÄja uzmontÄt ierÄ«ci"
#: ../liveusb/gui.py:644
msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄjums: Visi, uz atlasÄ«tÄ diska esoÅ¡ie dati tiks pazaudÄti."
#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Nospiediet 'NÄkamais', ja vÄlaties turpinÄt."
#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "NÄkamais"
#: ../liveusb/gui.py:658
msgid ""
"Your device already contains a LiveOS.\n"
"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Uz ierÄ«ces jau ir LiveOS.\nJa turpinÄsiet, tas tiks pÄrrakstÄ«ts."
#: ../liveusb/gui.py:661
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄjums: Jauna pastÄvÄ«ga pÄrklÄjuma izveide, dzÄsÄ«s esoÅ¡o."
#: ../liveusb/gui.py:717
msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "LejupielÄde pabeigta!"
#: ../liveusb/gui.py:721
msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "LejupielÄde neizdevÄs: "
#: ../liveusb/gui.py:722
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Variet vÄlreiz mÄÄ£inÄt atjaunot lejupielÄdi"
#: ../liveusb/gui.py:728
msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄlÄties Live ISO"
#: ../liveusb/gui.py:731
msgid ""
"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
" file."
-msgstr ""
+msgstr "AtlasÄ«tÄ datne nav lasÄma. LÅ«dzu sakÄrtojiet atļaujas vai izvÄlieties citu datni."
#: ../liveusb/gui.py:737
msgid ""
@@ -157,41 +157,41 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:743
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s izvÄlÄts"
#: ../liveusb/creator.py:91
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ä« lietotne jÄizpilda saknes režīmÄ"
#: ../liveusb/creator.py:130
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikÄciju, izlaiž Å¡o soli"
#: ../liveusb/creator.py:132
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "VerificÄ ISO MD5 kontrolsummu"
#: ../liveusb/creator.py:137
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrolsummas verifikÄcija bija nesekmÄ«ga"
#: ../liveusb/creator.py:139
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrolsumma sekmīga"
#: ../liveusb/creator.py:144
msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr ""
+msgstr "TieÅ¡o attÄlu izvÄrÅ¡ USB ierÄ«cÄ..."
#: ../liveusb/creator.py:151
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksts ierÄ«cÄ tika veikts ar Ätrumu %(speed)d MB/sec"
#: ../liveusb/creator.py:181
msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata OLPC sÄknÄÅ¡anas datni..."
#: ../liveusb/creator.py:365
#, python-format
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:384
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "VerificÄ LiveCD attÄla kontrolsummu SHA1..."
#: ../liveusb/creator.py:388
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "VerificÄ LiveCD attÄla kontrolsummu SHA256..."
#: ../liveusb/creator.py:404
msgid ""
@@ -216,45 +216,45 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:410
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikÄcija"
#: ../liveusb/creator.py:421
msgid "Not enough free space on device."
-msgstr ""
+msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas."
#: ../liveusb/creator.py:428
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Rada %sMB lielu pastÄvÄ«go pÄrklÄjumu"
#: ../liveusb/creator.py:487
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs kopÄt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:497
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek esoÅ¡Äs Live OS noÅemÅ¡ana"
#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs chmod %(file)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:510
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs noÅemt datni no iepriekÅ¡ÄjÄs LiveOS: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:522
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs noÅemt direktoriju no iepriekÅ¡ÄjÄs LiveOS: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:573
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast ierīci %s"
#: ../liveusb/creator.py:635
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list